【朝日新聞】習近平をシーチンピンとちゃんと読め [468394346]
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
主要20カ国・地域(G20)は12日、アフガニスタン情勢について初めてとなる首脳レベルの臨時会合を
オンラインで開いた。岸田文雄首相にとって就任後初の国際会議への参加となった。各国は人道支援の重要性を強調。
ただ、中国の習近平(シーチンピン)国家主席やロシアのプーチン大統領は参加せず、足並みの乱れが懸念されている。
https://news.yahoo.co.jp/articles/3069a48736dcd36e8ebcedb89e139a81b1935b73 「チンパンジー」のイントネーションで「チンピン・シー」って呼んでやるよ この際「朝日新聞」は、チョウジツニイモンと呼ぶべきやと思う。 >>883
オレは以前から「ちょうにちしんぶん」と読んでいた。 >>1
読めるわけねーだろ
中国語大好き朝日新聞とは違うんやで >>872
なんでトンキンなんだろうな
とうきょうでいいだろ ┼┌┐┌─┐
日├┤├─┤立∠ 日 日 __ 、
┼├┤└─┘木ノ | | 耳 | タ ヒ .不 名前に半濁音付くとなんか笑っちゃうんだよな
濁音はそうでもないんだけど 前、テレビで見たけど
本人は日本読みでいいって言ってたよ。 中国がお前ら字は絶対間違うなよ
読みはこっちもこっちの読み方にするから
お前らも自分の言葉で好きに読めってスタンスなのに
ああ朝(鮮)日(報)新聞だからか ちうごく内でも読み方違うから、ちうごく人は決して読み方を強制しない
本当に朝日新聞はちょうせん人並みに頭が悪いよね これはまぁ別にいいんだけど
どの方言に合わせるかはちゃんと協会的なところで統一するべき
あと国名も現地読みで 英文読むとき毛沢東はマオツォートンで違和感すごいからな
まあどっちでもいいから統一してくれ
きんにっせい、キムイルソンみたいな併記邪魔くさい プーさんの中国語読みってどうなん?
もしかしてものすごく恥ずかしい読み方なん? 中国語には声調あるしxiとsiとshiでも違う
「シー」だけで何パターンあるのやら 本人がそのように言ってくるかコメントを出したなら
シーチンピンと呼んでもいいが本人の希望なのだろうか
日本にいる中国人の話で
日本の発音で現地読みをされたらわからないのでそれは避けてほしいという意見だった >>1
その昔、文化大革命のころ、毛沢東夫人の江青女史が大暴れした。
この江青を現地風にいうと、ジャンチー なのだよ。
しかしこれでは誰のことか日本では全くわからない。
で、当時のテレビ新聞等のメディアはコウセイと言ってた。
そうそう、朝日新聞はチョーニチと言うべきなのだが。
ほんとの社名は朝鮮日日新聞、そして通名が朝日新聞、つまりチョーニチなのだよ。 レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。