【悲報】フランス人さん、三菱がうまく発音できない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
miaouss @mimimilemon
今日フランス語のニュース聞いてたらゴーンの話題ばっかりだったけど、
フランス人のキャスターみんな三菱って言えなくて「ミチュ…ビチ…」とか言っててかわいかった
ハラpeco ザone @bonitapeco
キャリーぱみゅぱみゅは日本人より上手に言えるのにね?
kgt/asm @nucifera__l
フランス語圏の人には三菱、って発音しにくいんか。
イイモ@スイス @IiimoImo
オランダ人もそういうので面白いと思ってたんですが、フランス人もなんですね??
いちごとご飯 @ichigo_to_gohan
めっちゃかわいい!!
以前、バス停で困ってた中近東系の外国人に話しかけたら、「ミットゥー・ビッシーに行きたい」と何度も言われて、
バス停名の建物を調べて「三菱」だとわかったことがあった(笑)
Ken Sugar?? @ken_sugar
「Mitsubishi」、区切り語尾になるuとiで戸惑う感じですねw
※#ちなミニ、「Honda」「Yamaha」はフランスではそれぞれ「オンダ」「ヤマァ」と呼ばれるw(hは発音しない)
中学受験を目指す小1ママ @xuexuebaba
ポルトガル人、スペイン人もミチュピチ!みたいなるw
吉川謹司 @M7IjJV5UCbSiAwE
ちなみに ラテン語起源を母国語とするフランス人などは 「H」を発音しないので、日立「HITACHI」は 「イタチ」と呼ばれていますぅ〜?
正三位ハルちゃん(Henry/David the second) @jirachiharuka
あぁ三菱はMITSUBISHIだけど、フランス語風に言うとミチュビチになっちゃうよね。日立はイタシになります。
マルガ @HdzMarga
スペインでは90年代の三菱のCM制作会社が優秀だったので、40代以上はちゃんとミツビシって言えます。
でももっと若くてCM知らない世代はマチュピチュになります。
子音が二つある音は大概チャチュチョに変換されちゃうのでマツダはtsuをzに書き換えていて賢いなあと思います。
フランス人のニュースキャスターがみんなうまく『三菱』と言えないようだった
→発音の関係で他の国でも上手く言えない「日立はイタチと呼ばれています」
https://togetter.com/li/1290588 >以前、バス停で困ってた中近東系の外国人に話しかけたら、「ミットゥー・ビッシーに行きたい」と何度も言われて、
ちなアラビア語では日本のことを野蛮、いやヤバーンっていうんだろ? 日本人配送業者「ハンコ下さい」
フランス人配送業者「アンコ下さい」 >>169
日本語だと 「ダット·サン 」だけど
DAT SUN
DATSUN
DA TSUN
米語になると「ダッ·ツン 」になるのが
面白い >>213
松下幸之助御本人も、歳を取るにつれて言いづらくなってたみたい
存命中に書かれた「松下幸之助を怒らせる本」によると
「マツシタ」→「マッチタ」を経て、最終的に「マッタ電器」になったとか >>248
それは綴りを旧仮名にして
InouheとかKamiohookaって書いたほうが…
…こんなふうにしてもいいかな
InoUheとかKamiOhoOkaとか ハ行と同じように、こすれるような発音のツとかシも苦手なのか、フランス人 日本には訓令式があるのに、何故ヘボン式なんて紛い物がまかり通っているのだろうか
ドイツ語にしてもフランス語にしても英語風の表記に変えようなんて話聞いたこと無いのに なぜか三菱人気の高い東欧やロシアではちゃんと呼ばれてるの? 自分名前にツが入ってるんだけど
歳とってからすごく言いにくくなってきた
だんだんフランス人に近づいてるのかも ミチュビシュ
イタツィ
トゥシュバ
マチュシュトゥ >>262
近世以前は ワクワク だったらしい。
由来は倭国と思われるが、なぜ繰り返すのかは不明とか。 >>287「国」は元々kwak〜kwokみたいな発音だったと推測されている
wak-wakと繰り返したのではなく、wa(倭)kwak(国)で偶然音が重なったのではないかと 641 名無しさん@お腹いっぱい。 (ドコグロ MMf7-mDgU [118.109.188.127])[sage] 2018/11/07(水) 16:54:32.97 ID:ocQ5Z4CWM
>>638
本当だ、ネプにガストちゃんいるw
パーティーキャラかどうか知らんが使う奴いるのかこれ
ネプは買う価値無いけどアトリエは買う価値あるシリーズ(ネルケ除く)だからプレイヤー層含めて差別化出来てると思うんだが
アトリエ買っててもネプ買ってる奴見た事無いし 日本人だって英語の発音できないじゃん
しかもわざと下手に発音しないと笑われる文化なんだろ?w
猿だなw そもそもフランス人はアルファベットのスペル通りに発音出来ない。
自国語だってそのとおりだしな。 親父の名前が「邦明」なんだけど、親父の会社の同僚のイギリス人がうちに来て
親父の名前を「キニアーキ」って言ってていろんな意味で変だった。
少なくとも英語圏の人間には、発音が難しいらしいって言ってた。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています