【悲報】フランス人さん、三菱がうまく発音できない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
miaouss @mimimilemon
今日フランス語のニュース聞いてたらゴーンの話題ばっかりだったけど、
フランス人のキャスターみんな三菱って言えなくて「ミチュ…ビチ…」とか言っててかわいかった
ハラpeco ザone @bonitapeco
キャリーぱみゅぱみゅは日本人より上手に言えるのにね?
kgt/asm @nucifera__l
フランス語圏の人には三菱、って発音しにくいんか。
イイモ@スイス @IiimoImo
オランダ人もそういうので面白いと思ってたんですが、フランス人もなんですね??
いちごとご飯 @ichigo_to_gohan
めっちゃかわいい!!
以前、バス停で困ってた中近東系の外国人に話しかけたら、「ミットゥー・ビッシーに行きたい」と何度も言われて、
バス停名の建物を調べて「三菱」だとわかったことがあった(笑)
Ken Sugar?? @ken_sugar
「Mitsubishi」、区切り語尾になるuとiで戸惑う感じですねw
※#ちなミニ、「Honda」「Yamaha」はフランスではそれぞれ「オンダ」「ヤマァ」と呼ばれるw(hは発音しない)
中学受験を目指す小1ママ @xuexuebaba
ポルトガル人、スペイン人もミチュピチ!みたいなるw
吉川謹司 @M7IjJV5UCbSiAwE
ちなみに ラテン語起源を母国語とするフランス人などは 「H」を発音しないので、日立「HITACHI」は 「イタチ」と呼ばれていますぅ〜?
正三位ハルちゃん(Henry/David the second) @jirachiharuka
あぁ三菱はMITSUBISHIだけど、フランス語風に言うとミチュビチになっちゃうよね。日立はイタシになります。
マルガ @HdzMarga
スペインでは90年代の三菱のCM制作会社が優秀だったので、40代以上はちゃんとミツビシって言えます。
でももっと若くてCM知らない世代はマチュピチュになります。
子音が二つある音は大概チャチュチョに変換されちゃうのでマツダはtsuをzに書き換えていて賢いなあと思います。
フランス人のニュースキャスターがみんなうまく『三菱』と言えないようだった
→発音の関係で他の国でも上手く言えない「日立はイタチと呼ばれています」
https://togetter.com/li/1290588 さんぺ @sampeUC
昔 英国の方に「tsu」「shi」はなんて発音するの?って聞かれたな。
hiro・ハンセン @eIGegGZqlGvRc4v
へ〜。意外なところが発音できないな。フランス人は「た行」によわいことが判明。
皿屋敷 @kuroshige15
タチツテトの発音クッソムズイからみんな鶴のことテュルとかチュルって言う
つぶグミはいいぞ。2月まで横浜 @kirsch2293
日本語ネイティブは三菱の「し」を無声化するわけで、それを真似てもらったら外国人にも発音しやすそう
Kiyoshi Hara ?? @discardedbacon
アメリカのメディアに精通している大学教授が、松下電器のことをマチューストと発音していたのを聞いたことがあるので、
パナソニックにブランドを変えたのは正しかったのだろうと思いました。
Annamaria(アイハブ大和魂) @Santamadonna
資生堂もシセェドになる(笑)
越後屋鳴子千華 @narkotyka
中国系の企業なんかもっとむちゃくちゃな読み方になるんでしょうねえ……
Huaweiとか、Hai'erとか…… 中国とかは小さい「っ」を読めない感じ
向こうにその音がないのかな 721 水先案名無い人 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい
728 水先案名無い人 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721
あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)
743 水先案名無い人 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728
フランス語の話です つって発音出来ないイメージ
あちゅいあちゅいって言ってた Me, too. bitch she
ならできるんじゃね? まあ、俺もセシールのCMは発音できないから、引き分けで良いんじゃないか? こうやって外人をバカにしてるの見てると韓国をバカにできないな SONYはどこの国でもソニーって呼べるように社名変更した。 ウチの会社の中国人もそうだぞ?
喧嘩したら
『パカ野郎!』
と言われる。 「tsu」だと「チュ」と言ってしまうんじゃなかったかな
米国で試しに「stu」を読んでもらったら「ツ」にちかい発音になったらしい
昔、予備校の講師が言ってた 多分日本人もルノーを正しく発音できてないだろうからどっちもどっちだろ 何でもカタカナ発音のジャップに言われたくないwww Nikonはナイコンと発音するのにNISSANはニッサンと発音するアメリカ英語の不思議 コリアンもチュていうやん
おれら日本だけがおかしくて恥ずかしい 西日本の人からすると東日本の発音は曖昧な感じがするかも
ハマのサ店でコーシー一杯 元レーサーの土屋圭市がル・マンに出場した時選手紹介のアナウンスが「スシヤケイイシ」としか聞こえなかったとか フランス人じゃないけどザッケローニが大迫のことを「ヨーザコ」って発音してるのを聞いて
何回も正解の発音聞いてるだろうにそんな言いづらいのかなと思った 俺もフランス語の「R」発音できないから馬鹿にできない 日本語のツってかなり珍しい発音だからな
tsという子音は北京語チベット語ドイツ語にあっても、母音の方が違ったりする
uはbに口の動きが近い母音だけど、日本語のウは口の動きがgに近い
この母音は韓国語やタイ語ではuとは別に存在してるものの、それらの言語にはtsという子音が無い >>27
韓国なんてクソどうでもいい国の名前が何故出てくる 上原→ウオハラ
青木→エイオキ
黒田→コロダ
アメリカですらこんな感じだから他の言語なんてもっとめちゃくちゃになって当然
特に母音が重なったら発音しづらいらしい >>2
初音ミクもフランスだとアツネミクって言ってた >>48
お前、ハンバーガーのことをヘンボゴって言うんだろ? >>67
ドイツ語だとzu不定詞ってあるけどな
微妙に違うんかな ツってタ行のウ段なんだから別にtu(トゥ)でいいと思うんだけどな
ツをchu(チュ)って発音されると元からチュって発音する日本語と混ざって紛らわしい >>77
721 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい
728 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721
あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)
743 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728
フランス語の話です オレも2ちゃんやりはじめのころわ
アッーが言えなかったしわかるわかる >>27
そうやって全然関係ないところで韓国を出す辺り劣等感の表れ よし、日本人を装うフランス人がいたら
「十円五十銭」と言わせて確認しよう! >>90
むしろ割と正確に言えるぞ。朝鮮語ではsは語中でも濁らない 動画見てないけどメェトゥベシ!って感じなんだろうな ツって発音しにくいらしく英語圏でも大概スになってるな
ツをtsで理解すりゃいいのに母音のuに引っ張られてsuになる
きっとネイティブ外人にしかわからん言語の癖なんだろうけど イタリアにはJが無いからGIOGIOになるようなもんか 言い換えるならトゥに統一してくれればいいのになぜ日本語に元からあるチュとかスの発音に被らせるのか スーパーオールホイールコンチョロール
フランス人に合わせたんだな多分 昔ラジオで「ミチュビシ シェキユ」って女の人が言ってるのがあったな 「十円五十銭」を発音できる外国人0人説(日本語の発音の訓練をした奴は除く) だったら日本人がヘルメスって呼んでも問題ないわけだな (´・ω・`)発音してみろ
45 long slide with laser sighting 日本人がRとLが苦手なのがアメリカ人は理解できないらしい。
「どうして?全然違うのになんで混同するの?」って
そんな感じのフランス版か 日本語が上手い外国人は韓国人だけ
兄弟国だから当たり前 >>118
Samuraiもフランス語の場合Rの発音が独特だから
サムライというより、サムハァイになる(´・ω・`) 最初のHは声を出さないって
体から出る音をじっくり味わいたいのかな >>123
samulaiを発音してもらった方が近そう エンゲルベルトフンパーディングのCDが欲しいのですが❗ 外人てアルファベットで書いてあると自国語読みするからそれを狙ってわざわざローマ字で書いてんのに
もっとローカルルールに引きずられて音かわっちゃうなら意味ないな
フランス人に三菱ちゃんと言わせるには
Mitsubishi より Miつbishiのほうが良いって事か?この表記は相当気持ち悪いがw 北の家族ともっぱらのウワサのあの自動車評論家はミチビシジドーシャ、ミチビシジドーシャって言ってたわw 発音が出来ないんじゃなくて綴りが悪いんじゃないの? 日本人にとっても皆発音できてるけど難度高い部類に入るだろ フランスも一時期すごい米語(あくまでも英語じゃない)会話レッスンブームあってそれから固有名詞なんかのHは読むようになったよ 聖闘士星矢がフランスで人気出たときあっちのヲタが氷河のことヨーガって呼んでると聞いてワロタ >>123
サムライはフランス語だとSamouraïや もともとモショモショ何言ってるのか分からん連中やがな あーとかうーとか伸ばさないから
独特の響きになってて面白いな
ユーじゃなくてチュ >>146
キャラの再現度は結構高いが舞台は新宿にしてほしかったよなー >>2
最初から声だしてたら慣れてると思われるからな https://youtu.be/USPxWRiFAIE?t=86
フランスのシティハンター 看護婦のパンチラにこだわったり、戸棚にエロ本を隠していたりするのか ミチュピチwwwww お菓子みたいなネーミングになるな
財閥系の軍需産業も抱えてるのにな 観光地で朝鮮方面からお越しの方なのか柚子アイスを「ゆじゅ、ふたちゅ」と注文してた >>1
>キャリーぱみゅぱみゅは日本人より上手に言えるのにね?
日本人がやっと言い終わるときに3回くらいは言ってそうwww >>41
そもそもローマ字が日本式の表記だからね。
読める訳ない。 英語圏ではASUKAはアシュカになるし、REIMUはレイミュになる。
アスカはASKAと表記すればいいが、REIMだとレインになる。 まあフランス語を正確に発音できる日本人も相当限られるし仕方ないよね
鼻濁音とか出来れば出したくない音だし どうでもいいけどDATSUNって字面クソかっこいい おまえら、これうまく発音できる?
Il offre sa confiance et son amour. >>41
名前にtsuが入るが
向こうの人はTとSを発音しようとしてくる >>2
俺も最初のHでは声出さないようにしているけど、
気持ちよくなると声が出てしまう >>165
いうてもヘボン式は英語に近付けてあるんだろ
ヘボン式のtsuは「ツ」が破擦音であることを表そうとした表記
訓令式のtuはタ行の音であることを表す表記 <ヽ`∀´>チュウコエンコチュセン!(15円50銭) >>27
日本人もEngrishってネタにされてる 三菱って仏語でなんて言うか知ってる?
ミチュービス 広島もhiroshimaのhを読まないからイrヲシュマみたいになる。
rの発音は関根勤のものまねでほぉーってやる奴の真似をしながら、口の形をるの形にすれば何となくそれっぽくなる。 >>58
フランス語的には全く間違えてないんだよなw
実際にそう言ってたと思うわw というかどんな言語でもSONYはソニーと発音できると知った時はへーと思った >>198
英語出来てもフランス語で話すよ。
中華思想と京都人の嫌らしさを足して二で割って、北陸人の陰湿さを足したような性格してるから。 >>27
バカにしてるっていう発想になるんが理解不能 無声化母音? てやつかな
uとiはほとんど発音されてないよねmitsbish 日本在住の人間のランク(階層)
日本における在日朝鮮人がアメリカにおけるユダヤ人に等しいとするなら・・私はこう思います。
在日朝鮮人にはアメリカにおけるユダヤ人同様、一般国民には知りえない情報が与えられています。9.11当時、
WTCビルに勤務するユダヤ人は事前に情報を得られたため、一人も犠牲者を出さなかったと言われています。同
様に、在日朝鮮人も3.11等の情報を事前に与えられていたことは間違いないでしょう。また、在日朝鮮人には
国家に不都合な政治家や国民を殺す指令(権限)が与えられているから政治家の上にランクしました。テクノロジ
ー犯罪を使って日本人を追い込んでいるのも在日朝鮮人と思われます。政治家はこれらを国会で追及するするこ
とすらできません。また、暴力団(在日朝鮮人)は麻薬を海外から仕入れて国民に売り捌いていますが、警察は
末端利用者は摘発しますが、売り捌いている暴力団組織にまで捜査の手を伸ばすことはありません。つまり、
在日朝鮮人の一部の人間は、闇権力者にとって不都合な人物を病気や自殺に見せかけて殺害したり、麻薬密売し
ても罪に問われることはありません。また、在日朝鮮人は日本人より生活保護を優先的に受けられるようになっ
ている。また、ランクが上になるほど闇権力の意向にそった者たちが配置されています。つまり、闇権力は日本か
ら富を収奪し日本を破壊するために動いているから、ランク上位者ほどそういった働きをしている。また、なぜ
か、芸能界や政界には朝鮮系日本人があふれています。さらに警察や大手企業の一部やマスコミには創価(朝鮮系)
枠があり、周りよりやや実力が劣っていても優先的に採用される権利が与えられています。
1.闇権力 2.天皇 3.在日朝鮮人 4.政治家・財界人 5.公務員・マスコミ 6.民間人 7.無職 8.集団ストーカー被害者
GHQ(アメリカ)の朝鮮人を使った日本の間接支配
https://ameblo.jp/nakasugi-hiroshi/entry-12081169423.html フランス人ってとにかく早足!
カッカッカッカッカッカッって感じ
ゆったり歩いてると、背後からのプレッシャーかハンパない >>213
正直自分でも言いづらいと思うときあるよ
まあ、滑舌わりぃしな そういやフランス人はホッチキスのことをオチキスとか言ってるんだってね
ホンダはオンダ
ヒトラーはイトレールとか 言いにくければミフビヒでよろしい
実際に不備のある会社だし 国際交流で来日してたフランスの剣道高段者たちは土方歳三が全く無理だった 日本人でも結構な割合が綺麗に発音出来なそう
あと三菱って漢字で書けなそう 721 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい
728 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721
あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)
743 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728
フランス語の話です アメリカ人は「シボレー」の発音が苦手なので「シェビー」と呼んでいる >>1
むしろそこまで言われるとフランス人のきゃりーぱみゅぱみゅが聞いてみたいわ >>238
へー そうなんか
父さん近々多摩テック連れてって とか なんてなるんだろな フランス語はhを発音しないんだぜ(ドヤッ
ってクソ恥ずかしい。したり顔で言うことでもないだろ >>250
俺が言ってるのはコピペの事じゃなくて>>1のTwitterで得意気に言ってる奴らのこと。 >>195
アドビのフラッシュをプラッシって言ってたぞ。 日本語にはハ行があるからフランス語のようにはならないと思いそうだが、
実際は外来語のhが消滅して母音だけになったり、fやkやgになったりしてhのまま取り込めてない言葉は数多くある
英語hood→fuudo(フード)、梵語hum→un(ウン)、中古中国語ha→ka(カ)
フランス語でも外来語のhを残したい時はkやr(gが混じった感じ)に変化させているので意外と日本語と似た感じ >>33
サムスンの影に隠れてる感じだけど
不思議と悪い話をあまり聞かない… >>178
オードリーの春日みたいになっちゃうのか >>43
日本語文脈で「ルノー」って言うときは
「高高低」か「高低低」な気がするけど
フランス語では「低高高」な気がする
あくまでも「気がする」なんだけど >以前、バス停で困ってた中近東系の外国人に話しかけたら、「ミットゥー・ビッシーに行きたい」と何度も言われて、
ちなアラビア語では日本のことを野蛮、いやヤバーンっていうんだろ? 日本人配送業者「ハンコ下さい」
フランス人配送業者「アンコ下さい」 >>169
日本語だと 「ダット·サン 」だけど
DAT SUN
DATSUN
DA TSUN
米語になると「ダッ·ツン 」になるのが
面白い >>213
松下幸之助御本人も、歳を取るにつれて言いづらくなってたみたい
存命中に書かれた「松下幸之助を怒らせる本」によると
「マツシタ」→「マッチタ」を経て、最終的に「マッタ電器」になったとか >>248
それは綴りを旧仮名にして
InouheとかKamiohookaって書いたほうが…
…こんなふうにしてもいいかな
InoUheとかKamiOhoOkaとか ハ行と同じように、こすれるような発音のツとかシも苦手なのか、フランス人 日本には訓令式があるのに、何故ヘボン式なんて紛い物がまかり通っているのだろうか
ドイツ語にしてもフランス語にしても英語風の表記に変えようなんて話聞いたこと無いのに なぜか三菱人気の高い東欧やロシアではちゃんと呼ばれてるの? 自分名前にツが入ってるんだけど
歳とってからすごく言いにくくなってきた
だんだんフランス人に近づいてるのかも ミチュビシュ
イタツィ
トゥシュバ
マチュシュトゥ >>262
近世以前は ワクワク だったらしい。
由来は倭国と思われるが、なぜ繰り返すのかは不明とか。 >>287「国」は元々kwak〜kwokみたいな発音だったと推測されている
wak-wakと繰り返したのではなく、wa(倭)kwak(国)で偶然音が重なったのではないかと 641 名無しさん@お腹いっぱい。 (ドコグロ MMf7-mDgU [118.109.188.127])[sage] 2018/11/07(水) 16:54:32.97 ID:ocQ5Z4CWM
>>638
本当だ、ネプにガストちゃんいるw
パーティーキャラかどうか知らんが使う奴いるのかこれ
ネプは買う価値無いけどアトリエは買う価値あるシリーズ(ネルケ除く)だからプレイヤー層含めて差別化出来てると思うんだが
アトリエ買っててもネプ買ってる奴見た事無いし 日本人だって英語の発音できないじゃん
しかもわざと下手に発音しないと笑われる文化なんだろ?w
猿だなw そもそもフランス人はアルファベットのスペル通りに発音出来ない。
自国語だってそのとおりだしな。 親父の名前が「邦明」なんだけど、親父の会社の同僚のイギリス人がうちに来て
親父の名前を「キニアーキ」って言ってていろんな意味で変だった。
少なくとも英語圏の人間には、発音が難しいらしいって言ってた。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています