葬送のフリーレンでドイツ人大笑いwフリーレン←氷結wヒンメル←天国wハイター←朗らかwアイゼン←鉄w [866556825]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
『葬送のフリーレン』ヒンメル=天国さん!登場人物の名前をドイツ人が見ると渋い顔に……
https://nijimen.net/topics/424747
3年ぶりにあったドイツ人が最近のアニメのオススメを聞いてきたのでフリーレンを勧めておいたが、
ドイツ人「フリーレン・・・氷結?」
登場人物一覧を見せてやったらものすごく渋い顔をしていた。フリーレンの登場人物はドイツ語由来なのだが、人名に使わない単語なのでひどいことになっている。
— 江添亮 (@EzoeRyou) October 12, 2023
氷結さん(フリーレン)
天国さん(ヒンメル)
朗らかさん(ハイター)
鉄さん(アイゼン)
特に最後の鉄がツボだったらしい
ドイツ人「鉄wwww名前が鉄www」
— 江添亮 (@EzoeRyou) October 12, 2023 大体いつも面白いと思って読んでても
いつの間にかバトル漫画になるんよな ドイツ人がその程度でワロてたら第二次世界大戦は起こらんかったわ >>1
雪子さん
神原さん(神のおわす原=天国)
陽子さん(陽気なので)
鉄男さん >>131
AVだってそうだろw
>>87
魔法使いな
魔女は悪魔と契約した女だ >>228
ブリーチは清掃洗濯用
ハイターは食器台所用だからな
>>304
ポパイに、オリーブオイルって出てくるし
>>304
リボンの騎士はスゴかったなw ドイツ人が変な命名するんじゃなく
日本人に勝手にやられたら
ちょっとオイオイってなるよね… 日本人から見るとおかしい名前の人も海外には色々見かけるよな
結局主観だろ 銀河英雄伝説のドイツ語も、ドイツ人を爆笑させてたな 貴様、支払え
って日本語がプリントされてるTシャツを着てる白人がいた
笑った 架空の人物を実在する人間のように扱う海外の人達らしい反応だね
漫画なんて日本語でも人名に使わないような名前ばかりだろうに >>529
架空のファンタジー世界ならドイツ語なんて使うなよって話だ >>530
トールキンさんのエルフ語みたいなことされてもかなわんやろw >>529
それ、漫画でわざわざ人名にゃ無いだろって名前付けるんだが、バカ親がそれを観て我が子にその名を付けるんだよなぁ 別の言語をデザインとして使う文化を理解できていないだけだな このネタ真に受けたキッズがアニメ板で「そうなんだ!おかしいんだ!」ってギャオったせいでバカにされまくって泣いてたぞ
かわいそう過ぎるだろ >>530
つまり架空のファンタジー世界なら日本語も英語もフランス語も中国語も何もかも使えないってことか
そんな作品があるなら例示してみ?w >>340
マッキンタイア設定ではスールーは惑星ガンジツの都市シンパイ産まれやぞ。 日本には「鉄」と言う名字が有るだろう、名前にだって「鉄」「小鉄」「鋼」何でもある >>531
読者がついてこれないもんな
しかもマンガレベルでやられても クッソ弱小ゲーム会社が新作ゲームの発表した時にキャラ名でラインハルトって付いてたんだけど、名前じゃなくて苗字にしてた
発表した数キャラ全部そんな感じで違和感があって、直ぐに各所からツッコミ入ったのか名前変更することになってた そもそも、日本の漫画のキャラってそういう命名じゃね?
バカボンなんて名前のやつは居ないだろw >>542
バカボンは
最初バガボンド(放浪者)だったが
編集に「子供には難しい」
と言われてバカボンにした
越路吹雪の「幸福を売る男」の歌詞
♪おいらバガボンド
が由来 つか名前そのままでドイツ語の綴りを人名っぽく工夫すればいいだけだよね
バカ正直に単語そのまま使ってたら知能がないと思われても仕方がない >>33
西遊記の著作権がまだ残っていたとは。。。 評判の割に、正直、いまひとつ入り込めんからな
設定がどうも現実離れしててリア充子供の妄想的な 評判の割に、正直、いまひとつ入り込めんからな
設定がどうも現実離れしててリア充子供の妄想的な >>504
具体例を出したら?「あるよね」じゃなくて >>544
車の名前を登場人物に付けたCLAMPに喧嘩売ってんの? >>544
車の名前を登場人物に付けたCLAMPに喧嘩売ってんの? >>16
イルカは哺乳類だろw
レイアースが登場人物とか全部車の名前だったよな >>550
ディスガイアってゲームのキャラの名前は火山絡み…とか
あるはあるよ、それだけ名前考えるの面倒ってこった >>81
まぁ、ネズミの名前なわけで
本来はないからニックネームやろ なんだ結局ニュー速にスレ立つくらいには人気アニメなんだな >>97
日本人の名字も割といい加減だけどなw
田中、山田等々w >>545
著作権関係なくパクリはパクリだが、そもそも
ドラゴンボールは初期の頃、西遊記をなぞってるわけで
武器は如意棒だし西遊記のキャラはちょこちょこ出てる 日本の創作物の名前は笑えても問題ないが
お前らが入れてる漢字の入れ墨ヤベーの結構あるぞ
ってのは教えてあげるべきか悩むよな
シャツとかのはまだ良いけどさ… >>542
「バカボンのパパ」の方がヤバイ
鶏が先か玉子が先かよりヤバイw >>542
関西弁のアホ坊(あほぼん)を捻ったものだと思ってた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています