英語の住所の書き順はマジで頭おかしい どう考えても大きな地域から先に書いたほうがわかりやすいだろ [886559449]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語【住所の書き方】県市区町村・番地等の順番と郵便番号は?
まず最初に、英語で日本の住所を書く場合の例を2つ紹介する。
一番注意してほしいことは、英語で住所を書くときは、日本語で書く場合とは
「順番が逆になる」ということである。そして、区切り毎に「,」を入れることにも注意してほしい。
個人の場合で、アパートやマンションなどに住んでいる場合は、まずはその建物の名称を書き、その後に部屋番号を書く。
次に、「丁目・番地・号」を書く。例えば「4丁目20番地8号」の場合は、上記のように、日本語表記と同じ「4-20-8」でよい。
次に、「市区町村郡」の名称を書く。「市」と「町」など、複数ある場合は、上記の例のように「小」→「大」の順番に書く。
次に、「都道府県」の名称を書く。上記の「東京都」→「Tokyo」のように、「都」「府」「県」は省く。
次に「郵便番号」を書く。上記の例のように、日本での表記方法と全く同じでよい。
最後に国名を記載する。
https://english-club.jp/blog/english-address/ 結論が最初に来るのは英語の構造と似ている
日本語は結論が一番最後 郵便番号の桁数増えて手紙は何丁目何番地だけ書けば届く
必要なのは小さな地域
県内同士で住所言うのも県名から言う必要ないだろ 年月日もな
あと月をSep..とか使うのも無しで数字で書いて欲しい いやそうでもないだろ。
どちらでも関係ないな。
番地 町 県 国でも違和感ない。 せやな
段々と地域が絞り込まれていく感じにしてくれた方が分かりやすい 日本の7桁の郵便番号と丁目番地号の数字だけでええねんから凄いよな アメリカは個別主義
日本は全体主義
って適当に思った 英語の名詞、動詞、形容詞って順番と一緒
核心部分を真っ先に伝える文化 区切りにコンマ入れるのはあえて逆にしているという意味だね 全部聞いてからじゃないと地図で探し始められないのは面倒 >>5
いうほど最初だろうか
というか
she loves you
という簡単な構文でも文脈次第で「結論」はyouになったりしないだろうか >>6
これもだが
all you need is love
の核心はloveではなかろうか 日付の方をどうにかしてほしい
年月日
月日年
日月年
西暦を下二桁で書かれたらもう訳わからん >>25
仕分け時に自分のところだけ読めばいいから >>20
次々来るな
the eyes in his head see the world's spinning round
の核心はthe world以下ではないのか >>20
そうでもないだろ
強調したいのを末尾に持ってくることも多いし、強調構文なんかでも語順の壁に阻まれて先頭には意味のないitが必要だったりするし >>15
日本:YY/MM/DD
北米:MM/DD/YY
欧州:DD/MM/YY
日本・英語圏:1,234.56
ドイツ語:1.234,56 >>31
4個目のyeahの6thこそが結論
ていう気もしてきた 住所見ても地図がないと目的地を探し出せない日本の住所と都市構造のほうがおかしいだろ
非文明国かよここは 〒「郵便番号7桁で市町村まで略しても届きます」
馬鹿「住所は近くでも都道府県からきちんと書く、それがマナーです」
えぇ… >>7
郵便番号をちゃんと書いていればな
間違っていたり汚くて読めなかったら、誤配されるか差出人に返送 2013.6.18
「日本は区画に名前が付き、アメリカでは道に名前がつく」日米の住所に対する違いを見た海外の反応
http://sow.blog.jp/archives/839799.html
>>1 まあ
>核心部分を真っ先に伝える文化
的なこと言う人はナイーヴと言うか純朴と言うか騙され易い人なんじゃねえかな
とは思った
プリウスのシフト問題で
>後退するのにレバー前に押すのは変!
とかに頷いてそうな感じ 何もない荒野を開拓していったアメリカと
元々あった江戸時代の村落の名前に上書きするように細かく地名を刻んだ日本との違いかな >>15
日月年と、年月日で混乱するよな
月日年もあるよ >>34
日本でも偶に1.000円で投げ売りしてるのを見かける >>9
数字で書くと「この人はアメリカ圏かヨーロッパ圏か」という余計な推理が必要になるから必ず月は言葉で書いてほしいわ クレカの16桁覚えてるのに12/23
覚えられない 最後に配達するのは日本人の郵便配達員だから普通にローマ字で書けばいいんだよ
ガイツー怖くない >>36
さらに、パリは番地の数字が若い方がセーヌ川に近いので、迷っても番地が減っていく方向に歩けばそのうちセーヌ川に辿り着く
イギリスは1桁高速道路を軸に、M1から伸びる幹線道路がA12、さらに枝分かれした一般道がA125、さらに枝分かれした田舎道がA1258といった具合にナンバリング
これは逆に、例えばA5482という田舎道で迷っても、A548、A54と辿っていけばM5という高速道路に戻れる 配達員が低レベルで
住所の頭しか見ないって前提で決めてんだろ
仕分けとかはもっと高級な奴がやると この辺世界的に標準化しろよ
ドメイン設計した奴も逆のが良かったと反省してるだろ
月日年とかマジで最悪おぞましい 欧米(笑)のおかしなとこ
夏時間(サマータイム)とか
ヤード・ポンド法とか華氏温度とか
合理的とはいえない部分は結構あるよな >>2
これだね
日/月/年 表記は馬鹿としか思えない 配達する人が、都度その都度都道府県や市町村から見るわけ無いだろw
いま自分のいる場所は、一度配り始めたらしばらく同じ場所であり、その情報が住所の頭にある方が合理的に決まってる
日本人みたいなバカじゃねーんだからそんな無意味なことするわけ無いだろw >>20
アメリカ女に、出会ったその日に君を抱きたい、って告白したらどうなんの? ポスタルコードあるのにいつまでも非効率なのはどうかと思うがな >>23
クロスバ式交換機の都合、やっぱり大中小と並べた方が効率が良かったんだよ
なのにURLはまた小中大に戻してるアホ、プログラム内部で大中小の順番に書き直してるアホの極地 >>56
別に一目見ればわかるんだからその考えはおかしい 大きい所から書き始めたら理解出来ないんだよ馬鹿だから そんなことよりインチとかフィートとか英米の単位を廃止しろ。 > 次に、「丁目・番地・号」を書く。例えば「4丁目20番地8号」の場合は、上記のように、日本語表記と同じ「4-20-8」でよい。
みたいな「全部逆でいいだろ?わざわざ一部だけ例外を作るなや」な不規則性変化は
アタマが硬い発達障害などを苦しめる要素だから廃止すべきだと思うw 名前や年月日もそうだな
これらは東洋式のほうが理にかなってる インターネットのドメインも国が末尾だけど、手前にすべきだったって開発者が言ってるもんな >>60
入力補完とかを行う場合は
ユニークな部分が早く出てくる方がいい 年月日の書き方も日月年の順で書く地域がある。また、月日年と書く土地もあ
って、月も日も12以下の数字の場合に正確な月日が分からなくなることがある。 >>1
コンピューターのビッグエンディアンとリトルエンディアンと同じやな >>72
それは違うよ
逆ポーランド記法かそうじゃないかだから リトルエンディアンは
キャストしてもポインタを補正しないでいいってメリットを思い出した >>75
後学のために
リトルエンディアンでポインタ補正が必要な例を教えて欲しい
セグメントとかはなしで 超高層オフィスビルだと一頭で二桁の郵便番号持ってたりするのな
カッペの俺はどえらい驚いたダ 苗字が最初に来るのも不思議なんだそうだ
言われるとそうかなあ >>2
月-日-年
日-月-年
があって13日前はややこしいな >>77
ビックエンデアンでも補正要らない68000系だってある 英語圏では9月はSeptember表記なのになんで同時多発テロは「911」なんだ? >>18
アメリカ人は自分が居るから社会がある
日本人は社会があるから自分が居る
こんなのか >>36
都市計画性が皆無だからな
東京なんて江戸時代の下町のほうが戦後よりよほど整っている 〒000-0000
1県2市3町4丁目5番地6号7マンション
7,4-5-6,2,3,000-0000,1 >>83
いや68kは補正が必要な主要メンバーなんだが
うかつにchar*をキャストしたらアドレスエラーで落ちる Japanだけわかればあとは郵便配達の兄ちゃんが届けるんだから大丈夫だぞ。 >>1
姓名もなあ
日本のように姓→名の順の方がツリー構造をそのまま表してて合理的 郵便物はアメリカに限らず大領域から徐々に小領域へ配達する流れだろうに不思議だな >>25 postmanが配達する時に「25 ABC str NYC」なら最初の 25を見ればABC通りに出て右側25番目?だと直ぐに分かるからと聞いた >>84 9/11は米警察官が使うcasualな書き方=sortingが簡単、英国やEU圏では11/9だけど 欧米人
日本語の文章の書き方はマジで頭おかしい どう考えても動詞を先に書くほうがわかりやすいだろう
「私 行く 東京駅へ」 >>99
これは思うそうに
つかこういうふうに変えよう日本語を >>94
相手の立場に立って物事を考える発想がないんだと思うわ。
全く場所を知らない人に教えるにはどの順で伝えるとわかりやすいか、などとは考えもしない。
「俺ん家?357番だよ。〇〇ストリートの。あ?町?xxシティーに決まってんだろ。は?州?めんどくせえな△△州だよ。国なんかUSA以外にあるかよ馬鹿」
っていう感じじゃないとこの順番にはならん 「あなたは行かないのですね」 の質問に対して[行かない]場合
日本語
はい、行きません
英語
No, Idon't. >>104
これも相手の立場を無視した発想が元になってる
日本語は相手の質問を肯定するから「はい」
英語はとにかく自分が行かないんだから「No」 何もかも日本とは発想が逆なんだよ
というか、日本が世界の中で逆パターンが多いわけで >>103
発想としてはコレに近いだろうな
日本の場合は最後まで読まないとわからない
英語表記は理解できたところで打ち切る事が出来る
なら後者の方が合理的 >>1
英語圏の国のポストオフィスで働こうとしてるわけ? >>101
むかしの日本は通りの名前が住所だった
欧米とおなじ考え方 道路の名前を住所すると
境界が私有地になってしまうから
できるだけ道路が、境界になるようにしたのは明治から よくある中央区中央町なんて無味乾燥ななまえだけど
江戸時代にはなんとか筋のような味のある町名のはずだったの
町名復活してほしいな アメリカに限らず外国の住所はさっぱりわからん
他国からしたら日本のもそうだろけどさ The Callisto Protocolの国内版が販売中止になったので個人輸入することにした 日本の年号はわからんだろうな
令和4年とか、西暦使わないだろ >>5
おそらく通りの名+番地だから、地元の住所だったらすぐ分かるんだよ
オッパッピー通り123?知らねえな→ええと、エルビスシティか!
プレスリーシティ?知らねえな→テネシー州か!
みたいな感じで手前から読んでけば無駄がない
対して日本のは地元とか隣の家でも最後まで読まないと郵便の振り分けができない >>104 普通は紛らわしいので否定で質問しない Do you go? ->No. Oh, you don't go!?だから Yesでは単純に変 住所はいいけど
一巡したら数字が増えるものは全部大きい順から書けよ。
数数えるときは一巡したらどんどん前の数字が増えていくのに
日月年とか月年日とか急に前の数字が一巡したら後ろの方の数字が増える書き方に疑問もたないんかな 民主主義国というのは、補完性の原理でできているのである
単独の町や村でできないことは市がやり、単独の市でできないことは県や州がやり、単独の州でできないことは国がやり、単独の国でできないことは複数の国で構成した共同体でやる
このように小から大に拡大してゆくのが補完性の原理である
権威主義国家は、この逆で、国から下へのトップダウンである >>114
うちの市は中心街の昔の地全文かえちゃって無事衰退してる >>73
おまえアホやろ
エンディアンは小さい桁から足していくの優先か、
人間が見やすいビッグエンディアンかやろボケ >>122
そういう見解は初めてやけど、
普通は桁上がりしたら左の桁が増えるからな。
時刻も24進:60進:60進の並びで
時分秒をそれぞれ桁と考えるなら大きい桁は左やしな。
さらに時の桁上がりが日やから
年月日時分秒でないともっと違和感あるな >>1
だからメールアドレスみたいなもんだろ
名前@サーバーなんだから むかしの町名をふっかつしてほしいよね、通りの名前で示されてるやつ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています