日米韓防衛相会談 河野氏だけが母国語使わず エスパー←英語 河野←英語 鄭←韓国語
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日米韓防衛相会談 河野氏だけが母国語使わず
17日にタイのバンコクで行われた日米韓3カ国の防衛相会談は、米国のエスパー国防長官が英語、韓国の鄭景斗(チョン・ギョンドゥ)国防相が韓国語とそれぞれ母国語で発言したのに対し、河野氏は英語で話し、母国語を使用しなかった。
政界有数の英語力を誇る河野氏は、外相時代から英語圏の要人との会談では英語で直接やりとりするケースが多かった。直接議論したほうが中身が深まるとの考えがあるようだ。
17日の3カ国会談では、河野氏とエスパー氏が英語でやりとりする中、韓国側の通訳が両氏の発言を鄭氏に通訳し、鄭氏の発言を河野氏とエスパー氏に伝えたため、3氏が直接議論する形にはならなかった。
海外要人との公式会談ではそれぞれが母国語で話し、通訳を介してやりとりするのが多く、流暢(りゅうちょう)な英語を話す茂木敏充外相も日本語で対応している。
https://www.sankei.com/politics/news/191117/plt1911170021-n1.html 官僚側としては
大臣のやばい発言を官僚が通訳でコントロールできる
ってことだろうけどね 気持ち悪いから勝手に他人の頭の中に話しかけるの止めてもらえません? 外交交渉なんだから、母国語+しっかりした通訳を使え
相手がどう受け取るか、微妙なニュアンスが違うこともある 閣僚や皇族は英語ぐらい話せるべき
天皇皇后両陛下がトランプ夫妻と通訳無しで楽しそうに会話してるの見た時やっぱり(  ̄▽ ̄)スゲェェェってなったもん >>24
その程度の会談だというパフォーマンスだろね。 >>29
明らかにワザとだろうなこれは
韓国にしてみたら、目の前でヒソヒソされてこっちみて笑われてるみたいな、被害妄想全開になるパターン 意味わかってても通訳してくれる間考える時間あるし、2回言ってもらったほうが勘違いや再確認できるしそれのほうがいい面もありそうだけど
まぁ使い分けできるのは強みだね 全員英語で話せば結束できたのに韓国が意固地に英語使わないからへんな雰囲気に。あーあー!英語話せばふんいきかわったのになー(๑˃̵ᴗ˂̵) ビックリした 河野も韓国語使ってたらうんこ漏らすわ 通訳通した方がええんやないかこれは
微妙なニュアンスの違いとかあるし
朝鮮とアメリカでの理解した事件ではないが後から揉めても困る >>24
翻訳も言葉が1対1で対応しないから通訳居ない方が意思疎通しやすいていうメリットある >>17
日米は話しが付いてるって暗に言ってる。
鋼のメンタルかケンチャナヨ精神で安泰じゃ 通訳立てるまでもないってポーズ
日米ではそのレベルで話が通っていると見せるためだよ
こんな演出日本が単独で考えるわけ無いだろと… >>6
ワザとだろ
意図的に英語を使って、日米vs韓を鮮明にしたんだろう 600年前
日本=稲作で豊富な食料
朝鮮=未開の原始人(主食は雑穀)、 ・日本の水車が凄いと報告
400年前
日本=鉄砲40万丁
朝鮮=未開の原始人(主食は雑穀) ・水車の製作を試みるが断念。
200年前
日本=からくり人形、万年時計。反射望遠鏡。北斎や広重に歌麿まで
朝鮮=未開の乳出し原始人(主食は雑穀) ・水車は作れず
150年前
日本=鉄道開業
朝鮮=未開の乳出し原始人(主食は雑穀) ・水車より糞が食いたい
100年前
日本=日清、日露、WW1連勝。世界初の空母(戦闘機)
朝鮮=乳出し原始人(主食は雑穀) ・日本人に初めて稲作と水車を指導される
50年前
日本=GDP世界第二位。世界初の高速鉄道
朝鮮=乳出し原始人(主食は雑穀/米) ・日本人に稲作を教えてもらい人口が倍増
現在
日本=ノーベル賞連発、世界第6位
朝鮮=売春産業がGDPの5%(主食は雑穀/米) ・日本の産業文化芸能を丸パクリ、ホワイト国除外で終焉に。
ホルホル乳出し馬鹿グック、これどーすんの? もう、親父の事なんて吹っ飛んでんな。
よく頑張ってるわ。 あれなんだっけ?
演説の横にいる手話通訳がハチャメチャだったというの 通訳通さないほうが意思の疎通はしやすいだろうけど
通訳を通すのは安全策だろ
状況に応じで使い分けたらいいこと 外務大臣から防衛大臣
上手くやっているし総理候補だな 雑談とかじゃなくちゃんとした会談ならプロの通訳通した方が良いんじゃねいの >>119
もうアメリカとは会談前に話はついてて、それの確認するだけだしな。 >>1
> 政界有数の英語力を誇る河野氏は、外相時代から英語圏の要人との会談では英語で直接やりとりするケースが多かった。直接議論したほうが中身が深まるとの考えがあるようだ。
直接議論しないと変な風に誤訳されるからだろ 太郎は日本語よりも英語のほうが得意と言われるくらいだしな 韓国の通訳ってちょっと疑わしいんだよな
ユーチューバーが韓国の通訳雇って街頭インタビューとかしても勝手に質問内容変えちゃったり、答も酷い意訳したりで
これもしかして政府レベルでもこんなじゃないのか?
いままでの「そんなことは言っていない」シリーズとか思い出すと。 >>89
ルールやマナーという信仰だからな
思考停止するための方便だし
自分の意のままにしたいという狙いもある
だから「出る杭は云々」なわけだ 留学してたくせに挨拶すら通訳帯同のアベに対する当てつけw
小泉進次郎も小池百合子も英語力をひけらかした
アベはかわいそうにw >>35
日本人って日本人を評価しないっていうかできないよね 河野はいいんだよ英語で。あの英語力には度肝を抜かれたわ。 英語ペラペラと言うだけで外相に選ばれたカン・ギョンファつれていけばよかったのに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています