【悲報】フランス人さん、三菱がうまく発音できない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
miaouss @mimimilemon
今日フランス語のニュース聞いてたらゴーンの話題ばっかりだったけど、
フランス人のキャスターみんな三菱って言えなくて「ミチュ…ビチ…」とか言っててかわいかった
ハラpeco ザone @bonitapeco
キャリーぱみゅぱみゅは日本人より上手に言えるのにね?
kgt/asm @nucifera__l
フランス語圏の人には三菱、って発音しにくいんか。
イイモ@スイス @IiimoImo
オランダ人もそういうので面白いと思ってたんですが、フランス人もなんですね??
いちごとご飯 @ichigo_to_gohan
めっちゃかわいい!!
以前、バス停で困ってた中近東系の外国人に話しかけたら、「ミットゥー・ビッシーに行きたい」と何度も言われて、
バス停名の建物を調べて「三菱」だとわかったことがあった(笑)
Ken Sugar?? @ken_sugar
「Mitsubishi」、区切り語尾になるuとiで戸惑う感じですねw
※#ちなミニ、「Honda」「Yamaha」はフランスではそれぞれ「オンダ」「ヤマァ」と呼ばれるw(hは発音しない)
中学受験を目指す小1ママ @xuexuebaba
ポルトガル人、スペイン人もミチュピチ!みたいなるw
吉川謹司 @M7IjJV5UCbSiAwE
ちなみに ラテン語起源を母国語とするフランス人などは 「H」を発音しないので、日立「HITACHI」は 「イタチ」と呼ばれていますぅ〜?
正三位ハルちゃん(Henry/David the second) @jirachiharuka
あぁ三菱はMITSUBISHIだけど、フランス語風に言うとミチュビチになっちゃうよね。日立はイタシになります。
マルガ @HdzMarga
スペインでは90年代の三菱のCM制作会社が優秀だったので、40代以上はちゃんとミツビシって言えます。
でももっと若くてCM知らない世代はマチュピチュになります。
子音が二つある音は大概チャチュチョに変換されちゃうのでマツダはtsuをzに書き換えていて賢いなあと思います。
フランス人のニュースキャスターがみんなうまく『三菱』と言えないようだった
→発音の関係で他の国でも上手く言えない「日立はイタチと呼ばれています」
https://togetter.com/li/1290588 さんぺ @sampeUC
昔 英国の方に「tsu」「shi」はなんて発音するの?って聞かれたな。
hiro・ハンセン @eIGegGZqlGvRc4v
へ〜。意外なところが発音できないな。フランス人は「た行」によわいことが判明。
皿屋敷 @kuroshige15
タチツテトの発音クッソムズイからみんな鶴のことテュルとかチュルって言う
つぶグミはいいぞ。2月まで横浜 @kirsch2293
日本語ネイティブは三菱の「し」を無声化するわけで、それを真似てもらったら外国人にも発音しやすそう
Kiyoshi Hara ?? @discardedbacon
アメリカのメディアに精通している大学教授が、松下電器のことをマチューストと発音していたのを聞いたことがあるので、
パナソニックにブランドを変えたのは正しかったのだろうと思いました。
Annamaria(アイハブ大和魂) @Santamadonna
資生堂もシセェドになる(笑)
越後屋鳴子千華 @narkotyka
中国系の企業なんかもっとむちゃくちゃな読み方になるんでしょうねえ……
Huaweiとか、Hai'erとか…… 中国とかは小さい「っ」を読めない感じ
向こうにその音がないのかな 721 水先案名無い人 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい
728 水先案名無い人 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721
あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)
743 水先案名無い人 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728
フランス語の話です つって発音出来ないイメージ
あちゅいあちゅいって言ってた Me, too. bitch she
ならできるんじゃね? まあ、俺もセシールのCMは発音できないから、引き分けで良いんじゃないか? こうやって外人をバカにしてるの見てると韓国をバカにできないな SONYはどこの国でもソニーって呼べるように社名変更した。 ウチの会社の中国人もそうだぞ?
喧嘩したら
『パカ野郎!』
と言われる。 「tsu」だと「チュ」と言ってしまうんじゃなかったかな
米国で試しに「stu」を読んでもらったら「ツ」にちかい発音になったらしい
昔、予備校の講師が言ってた 多分日本人もルノーを正しく発音できてないだろうからどっちもどっちだろ 何でもカタカナ発音のジャップに言われたくないwww Nikonはナイコンと発音するのにNISSANはニッサンと発音するアメリカ英語の不思議 コリアンもチュていうやん
おれら日本だけがおかしくて恥ずかしい 西日本の人からすると東日本の発音は曖昧な感じがするかも
ハマのサ店でコーシー一杯 元レーサーの土屋圭市がル・マンに出場した時選手紹介のアナウンスが「スシヤケイイシ」としか聞こえなかったとか フランス人じゃないけどザッケローニが大迫のことを「ヨーザコ」って発音してるのを聞いて
何回も正解の発音聞いてるだろうにそんな言いづらいのかなと思った 俺もフランス語の「R」発音できないから馬鹿にできない 日本語のツってかなり珍しい発音だからな
tsという子音は北京語チベット語ドイツ語にあっても、母音の方が違ったりする
uはbに口の動きが近い母音だけど、日本語のウは口の動きがgに近い
この母音は韓国語やタイ語ではuとは別に存在してるものの、それらの言語にはtsという子音が無い >>27
韓国なんてクソどうでもいい国の名前が何故出てくる 上原→ウオハラ
青木→エイオキ
黒田→コロダ
アメリカですらこんな感じだから他の言語なんてもっとめちゃくちゃになって当然
特に母音が重なったら発音しづらいらしい >>2
初音ミクもフランスだとアツネミクって言ってた >>48
お前、ハンバーガーのことをヘンボゴって言うんだろ? >>67
ドイツ語だとzu不定詞ってあるけどな
微妙に違うんかな ツってタ行のウ段なんだから別にtu(トゥ)でいいと思うんだけどな
ツをchu(チュ)って発音されると元からチュって発音する日本語と混ざって紛らわしい >>77
721 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい
728 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721
あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)
743 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728
フランス語の話です オレも2ちゃんやりはじめのころわ
アッーが言えなかったしわかるわかる >>27
そうやって全然関係ないところで韓国を出す辺り劣等感の表れ よし、日本人を装うフランス人がいたら
「十円五十銭」と言わせて確認しよう! >>90
むしろ割と正確に言えるぞ。朝鮮語ではsは語中でも濁らない 動画見てないけどメェトゥベシ!って感じなんだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています