「対応する英語表現が皆無」……積読(TSUNDOKU)という日本発の単語が世界に拡散中
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
積読(TSUNDOKU)という単語が、いま海外で広まりを見せている。
対応する英語表現がないことが理由で、世界共通語となるのも目前といった状況だ。
直接のきっかけとなったのは、7月下旬の英BBCニュースの報道。
本が読まれずに積んだままになっている状態を指す言葉として日本の積読(Tsundoku)という言葉を紹介し、
英語圏で使われている「Bibliomania」という単語とは微妙に意味が異なること、対応する英語表現が存在しないことを、
日本語の研究者が説明している。海外で「TSUNDOKU」が話題になったのは決してこれが初めてではなく、
英語版Wikipediaには2014年から該当の項目があるほどだが、今回のBBCの報道はかなりの反響があったようで、
Google トレンドを見るとその直後から世界的に検索数が急上昇している。
Tsundoku……積ん読 それは本を買い、決して読まない技(BBCニュース)
https://www.bbc.com/japanese/features-and-analysis-45002434
Tsundoku(Wikipedia)
https://en.wikipedia.org/wiki/Tsundoku
https://internet.watch.impress.co.jp/docs/yajiuma/1136840.html >>107
>>131
横からだけど
alternativeは
従来からあるメジャーな物事に対する、そうじゃない新しいもの、みたいなニュアンスもあるんよ。
alternative medicineは、(従来の西洋医療じゃない)代替医療。alternative energyは、(従来の石油燃料じゃない)代替燃料。「選択肢」って訳語より、少し言葉の適応範囲が広いというか。なんか新しくて良さげな、でもちょっと未知数かも?ってイメージが浮かぶ やろうと思えばできるだろうけど短い表現では確かに無理だね 初めて知った日本語だわ
積むの?本棚入れずに横にして? スキー、スケート、ラクロスなどは対応する日本語が存在しない。これ豆な >>215
途中からコレクションになるからな
ランナー見て、完成品を想像してイイなって思って積む
作るペースより遥かに早いペースで次が出るから仕方ないよねって言ってたら部屋が埋まるんですよ ビデオも録りっぱなしでHDDが積まれてゆく
総てがオンデマンドで見られれば録る必要もないのだが
ネット本も出てないのが多いしな 積みプラは積み過ぎても床が抜けたりしないからいいよな 単語に対応する単語がないだけってことだよね
英語で説明出来ないことはなさそうだし 図書館なんかで読み終えたのを買うから買った時点で中身読み切ってるわ >>26
お、おにいちゃんのカレーに○○をトッピングしておいたんだからね! <小説あるある言いたい>
たまたまジャケ買いした有名作家の文庫最新刊を読む。
→レビューボロカスなのに自分にはクソ面白い。
→って事は過去の名作は死ぬほどハマるんじゃ!?
→最大ヒット作品の文庫を買う。読む。クソつまんなくてリタイア。下巻、全く手を付けずブコフ >>153
freedomという大枠の中にlibertyが収まってるんだぞ
つまりlibertyが持つ意味はfreedomも持っている >>170
それ意味じゃなくて使われ方だろ
きのう突然雨降ってきて濡れちゃった
きのう突然降雨してきて濡れちゃった 向こうの学生って3,4日に1冊のペースで本読むらしいし買ったまま積むってことがなさそう 読んでないんだから読が入ってるのに違和感あるな
せめて積本だろ 積んで置くの口語と二重の意味になってるニュアンスなかなか伝わらないんだろうな >>216
それはお前さんにボキャブラリが足りなかったってだけでしょ。
俺はかなり昔から普通に使ってたし、何を持って認めないとか
言ってるのかがさっぱり分からん。
ちなみにwikiによると積ん読という言葉ができたのは
明治時代だそうだ。 >>277
ボキャブラリが豊富でいらっしゃるあなたが今後恥をかかないように訂正しとくと「以て」ね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています