なぜ日本には漢字やハングルのような独自の文字がないのか。南米のキープのようなものすら無い [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
カナは漢字の省略体だし神代文字は捏造だし・・・中国文字でしか国語を表記できないなんて恥ずかしい
日本の研究者、漢字の国際大会に参加 甲骨文字の発祥の地・河南
http://www.afpbb.com/articles/-/3143931?cx_position=4 クソチョンはいい加減現生のウニの近似種と古代朝鮮はまったく別一切関係の無い存在だと理解している死んでろ 何で
漢字⇒ひらがなって固定観念なんだよ
ひらがな⇒漢字かも知れないだろ >>235
数字も一応表意文字だし、どっかに絵文字使ってる国がないとも言えない
つまり一応日本だけ、のはず >>178
文化や技術もほとんどが日本かアメリカなんだよな 中国語って表音文字で外来語、外国人名表記できない欠陥言語だよね 800年も前から、
一中年女が世界に残るような長編小説を書いてただけでも凄いわw
そのレベルに有った国なんて世界でいくつ有るのよ? ハングルは近代に作られた創作じゃん…昔からある言葉がないのは日本語そのままのすらあるし >>252
おまえレオナルド・ダ・ビンチとかソクラテスとか知らないの? >>249
漢字を表文字として使うだけだから問題はないよ
ボポモフォってのもあるけどあれは綴が長くなるんだよな >>255
アホなレスをすると思ったら・・・案の定(やわらか銀行)w >>254
李氏朝鮮時代だよ。少し変わってるけどね >>261
男とか女とかは関係ないでしょ。
男女差別ですかwww つまらんことを言うな
ローマ字アラビア数字がなければ世界中何処の国もまともに文章が掛けない。もちろんプログラミンもだ。 >>45
前後の文から推測できるでしょ
解りにくいときは補足を付ければいいし
漢字だってふりがなや補足を付けるからね 朝鮮半島の乞食どもにハングルを与えてやったのは日本なのにね 例えばハングルの法律大全とかって、全部平仮名で書いた六法全書みたいな感じなんかな?
気が狂うな・・・ >>269
ハングルのキモいデザインと虫みたいな話し方の言語の相性がぴったりすぎて涙でる ハングルはパスパ文字から作られてはいるが、
表記システムが大幅に変わっているのでパクリってほどではない
随伴母音というパスパにはあったインド系文字の特徴が無くなってるしね インド系文字は発音によっては子音だけ表記して母音を表記しない
ハングルは母音を余すところなく表記するので該当しない
母音をきちんと書いたほうがわかりやすかったからだと思う ジャップ猿に文字など理解できません!
ジャップの進化は遅いのです! >>278
ところで水車は作れるようになったんか?w ハングルは文字の順番も表記法も半母音の扱いも大きく変わってる
インド系文字のままのが良かったな
母音を完全に書くのもダルい 英語のような汎用性を持たせる改造を施したのは日本
○○+系とか○○+性みたいなパズルのように組み合わせるだけで
無数のパターンを表現できるようになったのは明治以降 朝鮮人の劣等感と優越感を同時に表現する能力は偉大だな ハングルってあの欠陥だらけのミミズが這ったようなやつだろ? そもそも漢字って現行の漢民族が作ったものなのか?
創始の民族残ってるか? >>1
なぜチョン国は21世紀だと言うのにトイレットペーパーをトイレに流せないのか ハングルの見た目の気持ち悪さは異常
ほんとにあの文字を喜んで使ってるのかよ韓国人は 漢字とそれから派生した文字を使えば独自の文字は必要ないだろ。
和製漢字や和製漢語も多いんだよ。 古代の叙事詩は神話や伝承に基づいていて一個人が書いたものではないよ。
紫式部ほどの長編を残した人は近世前は例を見ない。
諸子百家は個人ではないし孫子も部数としては少ない。 文字を独自に生み出した文明は全人類史上5回ぐらいしかないらしいぞ
「文字」ってものがあるらしいから俺たちも作ろうぜ!っていうケースは
いっぱいあるけどな ハングルは後者だしひらがなも似たようなもんだ ハングルは日本人が韓国にかけた呪詛
韓国は永遠にこの呪詛から逃れられない
http://www.youtube.com/watch?v=BvkI0cONL5I
ハングルは日本が発掘し文法を整え朝鮮全土に広めた 独自の文字がないからといって、特に劣等感も羨望も感じないんだが、
他の文化に裏打ちされてるからなのかな
いちいち起源を気にしなきゃいかないほど何もない国は大変だな 特亜には相手を慮るという文化は無いからな。
人を罵るのが関の山かな?
あっ
納得納得 ハングルが漢字を元にした表音文字だってのは見ればすぐわかる事じゃん。
フフト
.○ ←これは漢字を模倣したからここにあるのだろ。 中国語習ったけど
「骨」の文字は中国派遣の奴間違えて日本に伝えたろw
中国語の「骨は」上の口の中の口が左だったわ
昔の僧か? この うっかりさんめw
ァ _, ,_ ァ,、
,、'` ( `∀´) ,、'`
'` ( ⊃⊂) '` ハングルは日本がある程度整備したけど、世宗の考え方を踏襲して記号的なままだから字自体は使われてない音が減った程度なんだよな
発音の構造を理解しやすくするために字形が説明的で冗長になってるのが煩わしい ハングルは欠陥文字だからwww
日本はひらがなとカタカナがある
明治まではカタカナが教育上優先 国民性の秘伝主義と争いが起きると焼き払ってしまうから
古事記が参考にした書すら残らない。 カタカナも江戸時代以前はまともだったけど、
近代以降に外国語の音を無理やり取り入れて表記法がカオスになったのがなぁ
kakikukekoがカキクケコ(全部1文字で固有の文字)なのに対し、tsatsitsutsetsoはツァツィツツェツォ(ツ以外はツ+拗音)、
tatitutetoがタティトゥテト(タテトのみ固有の文字で、tiとtuで拗音を付ける文字が違う)とかな。カタカナも整備した方が良いと思うわ
ワ行のウ段も欲しい。そういう音が必要な外来語も入ってきている
平仮名は外来語表記用じゃないから問題ない >>1
おっとロシア文字の悪口はそこまでだ!!
>>36
それは言い過ぎ
ハングルの基はあったはず
ただ、絶望的に普及して無かった
>>28
ヤーレンソーランソーラン ソーランソーラン ソーランソーラン >>305
そこでアルファベットも習って取り入れちゃうカオス坩堝日本 >>270
韓国では気が狂わないように子供の頃から
ハングルの様々な表記を徹底的に教え込み慣れさせる
高校でもハングル表記の勉強にかなり力を入れてるくらいだ ハングル語を勉強してみたが、読むのは出来たとしても、母音の数が日本語より多くて、発音とヒアリングが難しい。日本語は50音しかなくて、口下手な日本人には使い勝手のいい言葉だが、逆に外国語を習得しにくいという欠点がある。rとlの違いとかもそう。 >>305
確かにタ行にツァ行の音が混ざってるのは違和感を感じるな
タ行とツァ行を分けて、ワ行のウ段も付け加えれば完璧だな 頭のおかしい民族にはハングルのような気持ち悪い文字がお似合いだ 古代の日本にも象形文字くらいはあったと思うが
そこから変形していって漢字やカナになった
ちゃんと独自の文字もあるじゃん まあでも映画とか見てたら韓国語話してるの聴いたら日本語と雰囲気似てるな〜とは思う ひらがなカタカナは画数も少な目で分かりやすくていいと思うけどね
漢字は読み方が何通りもあって読みにくいけど >>305
言ってることは何となく分かるが、それって単に外国語をなるべくカタカナで分かりやくってだけで、決められたものでもないじゃん
だいたい外国語をカタカナで表すのに無理がある
ティとかはたしかによく使われるが、他にもクァとかカ行でも無理やりな表記を使う人はいる
そんだけの話じゃん
英語をカタカナで表すルールを決めるってならともかく、そんなことする必要もないし、本当にしようと思ったら文字が足りない、無理 (´・ω・`)(*´ω`*)(・∀・)
独自の(絵)文字 >>318それはヘブライ文字の子音と母音を特殊な書き方をして仮名っぽく見える様にしただけ
正規の表記法で書かれたヘブライ文字を見てみるとカタカナと似ても似つかないのが分かる
例えばヘブライ語は右から左に書くので、困るのヘブライ語表記は
「コマル」を右から左に書いた「ルマコ」に似て見えるはずだがそうなってはいない
http://blog-imgs-90.fc2.com/i/s/h/ishii1/20160225170259eb1.png フランスやドイツにもバカ民族と言えよ 言葉が違うのに字はいっしょかよて >>323
似たような子音や母音が多いのって難しいと思うけどな チョンがイライラして立てたスレ多すぎ
民進壊滅がショックのようだw モンゴルのパスパ文字をパクった気持ち悪いハングル文字www ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています