バンジージャンプ死亡 「no jump」を「now jump」と聞き間違い、器具未着用のまま無理やり落とされる [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2015年8月、オランダ人のヴェラ・モルさん(当時17)は旅行先のスペイン・サンタンデールの橋の上から挑戦したバンジージャンプの最中、下の壁に激突し死亡した。
モルさんを担当していたインストラクターは過失致死罪に問われ、現在裁判の真っ最中だ。
先日行われた公判で、安全器具を装着した後にインストラクターが言った「no jump(ジャンプしないで)」という英語を、モルさんが「now jump(さあ、飛んで)」と聞き違え、
器具の調整をしないままジャンプしてしまったことが事故の原因となった可能性があることがわかったと英テレグラフ紙が伝えている。
「犠牲者が『no jump』という拙い英語を聞いて、『飛べと命令された』と誤解したということはかなりの確率であり得る」と判事は述べたという。
バンジージャンプで死亡した17歳、事故の原因は「ヘタな英語」か
http://www.excite.co.jp/News/entertainment_g/20170627/Jisin_29500.html スレタイ全然違うだろ
日本語の基本的な読解力が足りてない >>198
多分これ>>168
でも器具を一応装着した後にこんな一般的じゃない表現使われたら聞き間違えても仕方ない >>46
17歳だし、テンション上がってたんだろ。 NOはネガティブと言い換えるべし
軍事っぽくて格好いい >>202
ハーネス切ってインストラクターだけ予備パラシュートで生還するかもしれないぞ? NO 〜〜ってのは口語ではよく使う表現なんじゃない ニュース映像で絶対ヴァンヘイレンのJUMP掛かるわw
Might as well jump
Jump!
Might as well jump
Go ahead, jump
Jump!
Go ahead, jump
ジャンプした方がよさそうだ
ジャンプ!
ジャンプした方がよさそうだ
ほらいけ、ジャンプ
ジャンプ!
さあ、ジャンプ 声だけじゃなくて身振り手振りで合図出すだろう。
良いのか?じゃあ行くぞ!って確認はしなかったのか? No Jump だと Noを聞き取りミスするとJumpになってしまう >>214
それはその場でジャンプするっていう意味だよね?
今回のようにバンジージャンプの場合は
英語の口語だと "Jump off" って言うはず。
"now jump" とは言わずに、
"now jump off"と言うはずで、明らかに嘘くさい。 最高にハイなレジャー気分なまま逝けたんだから幸せだよな
減速しないで水面が近づいてきて、あ終わったと思う間もない >>217
引き金引いた理由は「むしゃくしゃしてたから」なんだけどな。
無罪確定した時点で真実しゃべっても罪には問えないって事で
本人が自白してる。 昔バンジージャンプで恐怖のあまりインストラクターにしがみついて、そのまま落ちてインストラクターだけ死ぬ事件があったよな。
バンジージャンプやりたがる奴がアホじゃねえの? >>226
マジかよ、自白するの早すぎだし
自白してなんの得があるんだ?
そういうのは黙って墓まで持っていくのが
自分の嫁や子供のためだろ。 >>1
そもそもバンジージャンプするヤツはキチガイのバカなんだから仕方ない
常識人はこんな自殺の練習みたいな事しない >>234
もうちょっと面白いレス出来るように頑張って 器具装着確認する前に、飛べる位置に居た事がそもそもおかしい。
普通は全部終わってから移動してジャンプだろ?w ダチョウ倶楽部体質だったのだろ
飛ぶなよ飛ぶなよと言われて反射的に飛んでしまった不幸な事故 >>159
ノーノーノーをゴーゴーゴーと聞き間違えて給油途中で発進したF1ドライバーが居たような気がする 準備前にJUMPって単語を使うこと自体馬鹿
STAYやWAITだろ >>214
テレビでJUMPって大体イントロだけだけどねw オージーなんかしょっちゅうグッド ダイって挨拶するからな。(good dayがgood dieに聞こえる) >>8
My job is house patrol. >>214
海外の事故とはいえ流石に不謹慎だろw
ちなみにオレならMETALLICAのJump In The Fire を推すかな 聞き間違いと聞くと、freezeとpleaseを間違えたあの事件を思い出す トムとジェリーみたいに「ああああああああああああぁぁぁぁぁ…」って言ったんかな この蘭人がそもそも迂闊だったのでござる
ゲルマン系でもない西人が英会話に不如意であることに思い至らなかった
ことが彼の失敗であった ゲートかなんか付けとけよ
インストラクターが準備完了でボタン押して開くやつ 七、八、九、十
きゅう、じゅうは間違いの元なので
きゅう、とうが正解
昔は、マークシートじゃなく口頭で買っていたんだぜ >>11
おめえ東北バカにしてっぺ?
おだづなよっこの stayなりwaitなりのほうがいいと思う
日本人は否定文使うの好きだから違和感ないかもだけど no jump・・・今日は土曜日なので、まだ来週号のジャンプは置いてません(和訳) F1のピットインみたいに
準備終わるまで顔の前に「STOP」って
出しとけば解決 >>1
やるときに1.2.3.バンジーみたいな掛け声やるもんなのかと思ってた 馬鹿だなぁ…
こういうマヌケな事態があるからアメちゃんの医療や軍事は否定する時ネガティブって言うんだろうな メーデー的には、ジャンプして良い場合を除いて「ジャンプ」という単語を使うことを禁じれば再発防止だな ところで昔は落下の途中で気を失うから激突の瞬間は意識が無いみたいな感じで言われてたけど、今では激突の瞬間も意識はハッキリしてるってのが常識何だろ? 飛ぶなよー飛ぶなよー
ぴょーーーーん 〃\( ^o^)/
・・・・・・日本語か?(´・ω・`) >>233
あの夫婦に子供はいなかったはず。
んで、夫婦も不仲で裁判の後離婚だったかな。 ∧_∧ パタパタ
⊂ヽ( ・ω・)つ
(( ( ) )) ←根性で助かる奴!
⊂ノ( __フ つ
(_/ >>16
コレの親が子供の頃学校に公演に来たわ
子供心にお前の教育が悪いだろって思った ハロウィンでフリーズをプリーズと聞き間違えて撃たれた日本人留学生を思い出した >>285
撃った方は無罪になったね
さすがアメリカ
スペインだと現地語はスペイン語だろうに、やっぱ観光地は英語なんだねえ 実際に言ったかどうかは担当本人の自供だけ
まあ、嘘でも言わないと100%負けるしな スペイン人の喋る英語がオランダ人に通じなかったと
インターナショナルやなぁ
まぁ、もともとオランダ人は英語うまいけど >>265
>>280
やべえなに言ってるかわからん オランダ人とスペイン人が英語ってどっちが稚拙なのかわからんな >>45
神は言っている
ここで死ぬ運命ではないと・・ >>288
正直
銃向けられてんのに相手に向かって近寄って行った方が悪いだろ
プリーズとか関係ねえよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています