【音楽】『YOASOBI』英語版楽曲は需要なし? MV再生回数が不人気ぶりを物語る [ネギうどん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本国内で大人気の音楽ユニット『YOASOBI』。海外を意識してのことなのか、2021年から英語版楽曲も展開しているが、残念ながらこちらはまったく流行っていない。 小説を音楽にするユニット≠ニして、2019年にデビュー。デビュー曲『夜に駆ける』は公開と共に瞬く間に拡散され、国内の配信チャートでも1位を総なめにした。 さらに『Spotify』が昨年末に発表した海外で再生された日本の音楽ランキング≠ナは、2位に「夜に駆ける」がランクイン。 LiSAの『紅蓮華』やEveの『廻廻奇譚』を抑え、日本を代表する楽曲として海外にも認知されている。 ほか、「Spotify」の海外で最も再生された国内アーティスト≠ナも2年連続1位を獲得するなど、YOASOBIの人気ぶりは海外でも健在だ。 昨年11月には完全英語版のEP『E-SIDE 2』を配信し、YouTubeにミュージックビデオが公開された。 ところが、海外人気が高いにもかかわらず、なぜか英語版の楽曲だけ露骨にミュージックビデオの再生回数が少ない状況にあるのだ。 英語版は求められていない? 「昨年10月に公開された『祝福』のミュージックビデオは、現在3000万回再生を突破していますが、11月に公開された同楽曲の英語版『The Blessing』は125万回程度にとどまっています。 ほかにも『ラブレター』の英語版は31万回再生、『ハルカ』の英語版は19万回再生と、露骨に英語版の楽曲だけ伸び悩んでいる状態です。 公開されてから間もないというのも一つの理由かもしれませんが、どちらにせよ、毎回数千万の再生数を記録するYOASOBIにしてはらしくない$博嘯ナすよね」(音楽ライター) 英語版だけ再生回数が伸びない理由についてネット上では、《詰め込み系の歌詞を訳しちゃったら聞きづらいもんね…》《J-POP好きな人はJ-POPを聞きたいだろ。英語バージョンなんて求められてない》《英語用の曲を作ればいいんじゃない? 日本語を翻訳されると、脳みそが混乱する》《小説の世界ありきだから無理に英語にしない方がいいと思う》など、さまざまな意見が飛び交っていた。 確かに英語版の楽曲もクオリティーは非常に高いだろう。だが海外のファンが求めているのはJ-POPとしてのYOASOBIであって、流暢に英語で歌うYOASOBIではないのかもしれない。 YOASOBI / The Blessing (「祝福」English Ver.) https://www.youtube.com/watch?v=C7p1RIksKp8&t=8s https://myjitsu.jp/archives/407838 >>128 俺もムスコもYOASOBI好きさ 恥ずかしがりやで狭い洞窟に入りたがる( ^ω^ ) 外人が頑張って日本語でヒット曲歌ってもビミョーだしね 結局原曲に戻る 英語版作るくらいなら最初っから英語で歌詞つけろよなってなるしな アヴリル・ラヴィーンが カカカカワイイとか歌ってたの 見事にこけたろ t.A.T.uがごめんなさいっていう日本向け曲出してるの知らないだろ >>133 KPOPも結局ハングルが一番しっくりくるしなあ。 世界を視野にーってやつかな 大抵コケる 世界って具体的にどこの誰のこと?ってなるし 日本文化が好きな外人は日本のローカルな部分や異文化を楽しんでるのに 日本人が自分達の文化に合わせても興味湧かない 文化の輸出入というのは違いを見出すことにあるんだから 日本語の方は工作で再生数伸びてる説は? 英語には金かけなかったんだろう 音楽って元々ドメスティックな芸術。韓国みたいに戦略的に世界進出する国は少ない。むしろ個人の内面の発露だからどうやっても内に籠っていく。アメリカのラップやヒップホップ。日本のアニソン。 日本語の歌詞で聴きたいのに、英語の歌詞なんて海外はじめ日本人にとっては良さをほぼ全部なくすようなもの ミュージシャンももっと日本語全開の歌詞で楽曲提供してよ どこかの国のアーティストみたいに英語歌詞でやればいいってものでもない YOASOBIの場合は小説世界を音楽にしたり詩も重要な要素だから、それを伝えたくて英語で歌ってるんだろう。別に世界進出を考えてる訳じゃないと思う。 音楽は世界的にドメスティックな物が好まれる傾向があるのに、レベゼン社長は10億も借金して世界進出。コイツ能天気な上にバカで救いようがない。 英語化で売れた歌って ヨーロッパでも少ないかもね。 俺は知識少ないから ネーナの99 red balloonsしか 思いつかない。 その歌もドイツ語版の方が 個人的には好きです。 >>136 ナオミの夢くらいだよな 外人が日本語で歌って大ヒットしたの The Policeが来日記念盤として湯川れい子訳詞による 日本語シングルをリリースしたことがあったが不評だった ガンダムの歌好きだけど どっかで聞いた名前かと思ってたら古塔つみ騒動のときに挙がってたのね >>143 いや日本語で歌っててもサブスクでは稼げないんだよ >>127 本当の問題はそこなんだけどね KPOPは英語で歌ってまずアジア圏を制覇してる 日本以外のアジア圏の国々はさほど自国産の音楽シーンがデカくないから 英語圏の洋楽曲がヒットの上位に入りやすく、KPOPはその需要をGETしている KPOPはサウンド面で欧米のポップスの流行とマッチしているから同じプレイリストに入れても違和感がない でもJPOPは良くも悪くも流行からズレてて結構違和感がある たとえばブルーノ・マーズの親は山下達郎のファンで、ブルーノは山下達郎のCDを聴いて育ったらしいが、 彼が愛聴してたのはON THE STREET CORNERという洋楽のカバー集なんだよ たしかに今JPOPも世界で聴かれ始めてはいるが、それはサウンドを重視して聞けるマニアックなリスナー需要であり 日本語「も」聞いていいという許容範囲の広いリスナーがいるからであり それにしても日本語「が」いいってわけじゃなく 山達みたいに英語で歌える日本人がいればそっちの方がいいに決まってる イタリアのマネスキンは世界的にブレイクしてイタリア語の曲「も」聴かれているが やっぱメインで聴かれているのは英語曲だからね >>131 やめるのだ!そこはうんちを出し入れする穴なのだ! 小説を音楽にするなんてのがセールスポイントになることには軽く驚いたね そんなの普通だろと思ってたから >>1 NHKが受信料で作ったテーマソングのこと? NHKは歌とか踊りばっかり作ってるけど すんげー受信料の無駄遣いだよな 公式の二次創作みたいなもんだしな 最初から英語歌詞にすればいい ネイティブから聞いたら日本人が歌う英語なんてたどたどしくて聞いてらんないんだよ >>156 世界いうと欧米いうけどアジアのほうがでかいからな アジア市場を韓流なんかに奪われたのは痛手 英語の歌聞きたいなら英語圏の人間は英語圏の歌を聞く なんで極一部の日本語ヲタクが非英語圏の下手くそな英語の歌をわざわざ聞くと思うのかね 日本人が外人の日本語の歌聞いても発音も翻訳もおかしいけどがんばってんなーぐらいにしか思わねえだろ 中国は口パク違法化して 韓流を締め出したから韓国は日本に余計に寄生してる Spotifyだと英語版は夜に駆けると怪物だけ多少聴かれてるみたい スキヤキは日本語の歌詞そのまんまでヒットしたんだし ボーカルアニさん アレンジプロデュース藤井空バージョン(藤井風の兄) https://youtu.be/jDhREqNjilw 売れるには別に英語必須な訳じゃないって分かったのにな 日本語のメロディって抑揚がないんだよ 英語圏の人にとっては退屈だよ アニソンなんか現地版だとアレンジして抑揚つけてたりするし 需要ないのはまいじつの誹謗中傷作文だろ こいつら自覚ないの? はい、まいじつと思ったらやっぱりまいじつ こんなんにのせられて叩く人は まさにハーメルンの笛に躍って海に飛び込むドブネズミよ 「走狗」ってやつだ とりあえず歌に ああああ 入れとけば良いやろの精神嫌い 確かに ほかの日本人と違ってしゃべり方に抑揚があるって言われた >>172 言葉選びも彼らが思うようなニュアンスの言葉になってないらしいからな そりゃ日本人だって歌詞が機械翻訳みたいなのだったら冷める 今年海外でもっとも再生された日本の楽曲は?Spotifyが2022年振り返るランキング発表 ■ 海外で最も再生された国内アーティストの楽曲 01. 死ぬのがいいわ / 藤井風 02. 夜に駆ける / YOASOBI 03. The Rumbling / SiM 04. 廻廻奇譚 / Eve 05. 紅蓮華 / LiSA 06. 残響散歌 / Aimer 07. Tokyo Drift(Fast & Furious) - From "The Fast And The Furious: Tokyo Drift" Soundtrack / Teriyaki Boyz 08. 悪魔の子 / ヒグチアイ 09. Black Catcher / ビッケブランカ 10. unravel / TK from 凛として時雨 ※昨年一昨年は10曲中8曲がアニメの主題歌 今年も10曲中7曲がアニメの主題歌 https://news.yahoo.co.jp/articles/cefc8fcb69b836cfef8543e46e3276a7346ffd41 >>124 アニメに使われた曲だけ聞かれてるけどそれは楽曲が評価されたからではない アニメの世界観に浸るために聞かれてるだけ アニメに使われた曲以外は同じアニソン歌手でも全く聞かれてない時点で楽曲としては全く受けてない 小洒落たシティポップのほうがよっぽど楽曲として受けてるし有名な歌手に影響も与えてる サブスクで週に一回は聞くけどな ikuraの英語の発音は心地よい >>193 何聴いてる? 俺はinto the nightだけだ英語版は よく向こうで売ろうとして全詞英語とかやるけど K-POPとか普通に韓国語で歌ってるし 売れるもんは売れんだよな >>195 PYSの江南スタイルこそが韓流あれは認めざるをえない 韓流が英語や日本語バージョン出してるのは 現地人なりすましかアリバイ工作 ラウドネスもネイティブで歌詞もいいのを書けるマイク・ヴェセーラよりニイちゃんの拙い英語の歌唱の方がエキゾチックで海外でウケたらしい >>2 アグネスちゃんの歌を思い出せばエエ ああいう風に外人には聞こえてるんやで イギリス訛り英語ですらアメリカでは売れないんよ ガンダムのやつしか聞いたこと無いけど 質のいいボカロ曲って感じだな しかしどの曲も英語で歌ってみるって 大した試みで感心するわ 新しい時代、新しかろうが大変なことだわ 過去の歌手にこんなことできた奴いないじゃん、すげえわ 日本語歌詞の発音に似てる単語選びつつ意味も通ってて、 英訳した奴のセンスに感動した記憶 歌の最後にテレテッテッテンって付ければあなたもヨアソビ >>203 昔のビーズも出してたアルバムの中で これもアルバムの中の曲と思えば妥当と思う >>1 洋楽に日本語歌詞付けたら売れるの? そのまま聞くだろw >>1 ネタバレOP 乙 ("⌒∇⌒") キャハハ >>208 湖上の煙~♪ 火の粉がパチパチ 火の粉がパチパチ♪ 外人は自分たちで英語の歌詞をつけてカバーとかしたいんだよ多分 本人が英語版も出すのはその楽しみを奪うことになるんじゃね 知らんけど 詰込歌詞と早口言葉みたいに歌えてすごいねーだけだろ まいじつに乗っかってYOASOBI叩きしてるバカは自分がまいじつレベルのゴミだって自己紹介してるのわかってるのか? 死ねよカスが 宇多田ヒカルは向こうの生活長いからわりと聞ける発音なのかな どうせまいじつの記事だと思って開いたらまいじつだった時の気持ち バイファムのOPも全編英語だがあまり歌われてない。ガリアンも英語多め 流石に何度も聞いてると声が不快に感じるようになってきた 今後全ての曲を英語版アップするとか宣言したないよね?今回は実験という事で 一回聞いたことあるけど日本語っぽく聞こえるんだよな 完全に訳した感じじゃないからたぶん外国人が聞いてもよくわからんと思う >>1 海外で求められてるのは「日本のアニメ主題歌」だけだよ そらお前、如何にイギリスで有名な曲だからって「俺はー高速道路のー星ー!」とか歌われてもコスプレしたおっさんしか頭に浮かばないだろ? mr. bigのギターだったかな 何故か日本語に開眼して曲書いてたけど りんごは青いよー!みたいな曲で、ほぼ一切聞かれなかった 簡単な話で海外のファンがそのくらいしかいないだけでしょ 日本人アーティストの中では海外で聞かれた人1位だけど、それでもそんなもんってだけ >>203 他の国の言葉(英語)を冒涜している事に早く気付かなきゃ 欧米のバンドが自分たちの曲を日本語で歌ってるのあったけどちゃんと意味は伝わるんだけど微妙なイントネーションが違ってネタとしておもろいんだけど元の方がいいやって感じだったな ネイティブ並の発音できるとかじゃないとこういうのは厳しいんだと思う 英語版って何 英語で唄ってるって事かね そりゃ当然受けんわな 根本的に勘違いしてるわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる