【音楽】『YOASOBI』英語版楽曲は需要なし? MV再生回数が不人気ぶりを物語る [ネギうどん★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本国内で大人気の音楽ユニット『YOASOBI』。海外を意識してのことなのか、2021年から英語版楽曲も展開しているが、残念ながらこちらはまったく流行っていない。
小説を音楽にするユニット≠ニして、2019年にデビュー。デビュー曲『夜に駆ける』は公開と共に瞬く間に拡散され、国内の配信チャートでも1位を総なめにした。
さらに『Spotify』が昨年末に発表した海外で再生された日本の音楽ランキング≠ナは、2位に「夜に駆ける」がランクイン。
LiSAの『紅蓮華』やEveの『廻廻奇譚』を抑え、日本を代表する楽曲として海外にも認知されている。
ほか、「Spotify」の海外で最も再生された国内アーティスト≠ナも2年連続1位を獲得するなど、YOASOBIの人気ぶりは海外でも健在だ。
昨年11月には完全英語版のEP『E-SIDE 2』を配信し、YouTubeにミュージックビデオが公開された。
ところが、海外人気が高いにもかかわらず、なぜか英語版の楽曲だけ露骨にミュージックビデオの再生回数が少ない状況にあるのだ。
英語版は求められていない?
「昨年10月に公開された『祝福』のミュージックビデオは、現在3000万回再生を突破していますが、11月に公開された同楽曲の英語版『The Blessing』は125万回程度にとどまっています。
ほかにも『ラブレター』の英語版は31万回再生、『ハルカ』の英語版は19万回再生と、露骨に英語版の楽曲だけ伸び悩んでいる状態です。
公開されてから間もないというのも一つの理由かもしれませんが、どちらにせよ、毎回数千万の再生数を記録するYOASOBIにしてはらしくない$博嘯ナすよね」(音楽ライター)
英語版だけ再生回数が伸びない理由についてネット上では、《詰め込み系の歌詞を訳しちゃったら聞きづらいもんね…》《J-POP好きな人はJ-POPを聞きたいだろ。英語バージョンなんて求められてない》《英語用の曲を作ればいいんじゃない? 日本語を翻訳されると、脳みそが混乱する》《小説の世界ありきだから無理に英語にしない方がいいと思う》など、さまざまな意見が飛び交っていた。
確かに英語版の楽曲もクオリティーは非常に高いだろう。だが海外のファンが求めているのはJ-POPとしてのYOASOBIであって、流暢に英語で歌うYOASOBIではないのかもしれない。
YOASOBI / The Blessing (「祝福」English Ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=C7p1RIksKp8&t=8s
https://myjitsu.jp/archives/407838 ことおじのイメージが強くて新曲出ても何かのパクリなんだろうなとしか思えなくなった 海外でバズったのがたぶんの日本語ってのが英語版の無駄さを物語ってるな そもそも一定数いる日本ヲタしか興味持ってないのに
英語にしたら一般人にも聴かれるとか勘違いしてるパターン 10代の女が挙ってこの歌い方真似してたけど一瞬で飽きられてadoに流れたな
adoも大分終わってたのにワンピのせいで確固たる地位になった 海外の需要と日本の需要が全然マッチしてないからね
ビルボードの最新ランキングなんて日本人だと聞いてられない曲ばかりだぞ 日本の音楽って全部アニソンに聞こえるから、アニメ=日本語なんだろう。 >>11
AKBと同じで最近の音楽人気はでっち上げ可能。だからビルボードもラップばっかりチャートイン。日本人には単なる呪文。 日本人が英語苦手なのは分かりきったことだし
外人に需要あるわけじゃないし当たり前じゃね? あと日本語って外人には発音が難しい長音「ー」や促音「っ」があるから、そこに無理やり英語の音節を入れると、ちょっと奇妙な聞こえになってしまう。 外人は日本語での歌込みで好きなんだろ
日本人だって洋楽を下手くそな日本語版で出されても誰も買わん 先ずは誰かがやらなきゃならない
数年先にはより良い形になっている
今は試行錯誤してる段階 夜遊びだのずっと真夜中でいいだの
何やねんそれ
夜は寝ろよ >>1
ダサいからだよ
英語がのるメロディ、リズム、音作りじゃない。
日本人のガチオタや、センスない、普段洋楽を聞かない連中が聞いてる音楽を英詩にしたとこで、誰が聞くんだよ。 >>2
外国人は 日本語だから 聴いてる
英語分からん日本人が洋楽をありがたがって聴いてるのと同じ
たどたどしい日本語で歌う韓流アイドルとかはバカにするのと同じ
ネイティブでない英語の歌なんて需要はない 三笘の英語は聞きとりやすいのにこれの楽曲の英語版の英語は聞き取りにくいんだけど アメリカってセックスやドラッグを連想させる歌ばっかりだからな。一方で日本の音楽はその手の匂いは一切ない。同じようなBTSがあれほど成功したのは謎だが、多分でっち上げだり。 洋楽を日本語で歌ってみたらすげえくだらない詞に最初ビックリしたわ。英語わかんねえから「詞」じゃなくて「曲」として、「歌声」も「楽器の一種」として聴いてたんだなって 日本語詞が分からないから逆にいいんだよサウンドを純粋に聴けて
シティポップも日本語じゃなかったらただのAORだし CDランクはAKBと同じで組織がでっち上げる事が可能。チャートインさえすれば、興味を持った人間がYouTubeも見るから勝手に再生数が伸びる。最近の音楽人気ってこんなのばっかりだ。 夜に駆けるのMVって再生禁止の所多いんじゃないの海外 歌詞とサウンドを両方聴きとるのって無理と思うんだよね
歌詞重視に聴いてる人はサウンドを上の空で聴いてるだろうし逆も然り 音楽なんてその国の言語にすりゃ良いってもんじゃないから
大ヒットした洋楽を日本語にするとマヌケに聴こえたりするのと同じ 奴らめんどくさいからな
マネスキンもイタリア語のがあえて怒るし 特に黒歴史や炎上があった訳でもadoみたいにTwitterで性格の悪さが露呈してる訳でもないのに
なんでこんなに嫌われてるん? >>48
記事がまいじつだからね
まいじつは全ての成功者を嫌悪してる YOASOBIとかAdoなんてガラパゴス内輪受けの象徴
世界で売れるわけないのが分かってない 普通に英語が下手だったりしねえか?
曲に違いはないんだから 海外ではバンドメイドの方が圧倒的に人気だよ
メカスの爺さんが言ってた >>33
ドラマのイケメン枠もアジア人になってきてるよアメリカ
流行もあるだろうけど
ティーン向けドラマは特に顕著 子供みたいな声でやたらとメロディアスな曲ってイメージしかない
そりゃ受けない >>55
英語詞を乗せるのに無理があるから
演歌の中の英語ほどじゃないけど 海外のアニオタはアニメは吹き替えじゃなくて日本語の方で観たいって変態ばかりだし だって洋楽の日本語バージョンなんて聞きたくないじゃん
それと同じ 逆に外国人が洋楽をカタコト日本語訳で歌っても売れんやろ?
オマリーの六甲おろしを思い出してみて欲しい
ただのネタだろ >>29
ポリスのドゥドゥドゥ・デ・ダダダを聴いてるようなもんだからな。 日本人が歌う英語て聞けたもんじゃないんじゃね
日本の歌にも英語の歌詞をところどころ入れると変な英語入ってておかしいらしい 世界で売れたきゃK-POPに乗っかれと言いたい
それ以外は無理だから エアロスミスが日本語で歌ったミスアシングを聞きたいかって話よ >>2
aimerとかな
昭和に巻き舌でシェキナベイベーとか歌ってたジジイに通じる薄ら寒さがある アメリカの歌手が日本語で歌ったら聞きたいのかと考えればわかる
昔はアメリカの歌手が日本向けに日本語でヒット曲を歌ったこともあったが >>70
朝鮮人wwwwww
壺でも売ってろよキチガイカルト >>60
英語訳が下手って事か
英語を喋るのが下手って事じゃなくて
映画を見習えば良いのに。かなり自由だから 音楽と関係無しに
英語を日本語に変換するのは変換の仕方表現方法で情緒ある物にも出来るけど
表現幅少ない英語ではその逆は無い
特に小説を歌にすると言うコンセプトで
日本語から英語に変換するのは愚の骨頂
歌詞が安っぽい言葉に変換されるだけ 幾田りらはいちおう帰国子女なんだよね
英語とか覚えてないんだろうか 洋楽を日本語で歌われても聴かないだろ
そういうこと >>85
え、完全に日本人がちょっと格好つけて巻き舌で喋ってる英語にしか聞こえねえぞ
当たり前のように促音も入りまくってるし 英語歌詞のやつ、1曲目は面白いと思ったものの、
その後はで?って感じなのは確かだな 松谷創一郎さん
現実問題として、従来のJ-POPとロックサウンドを
中心とした日本の音楽シーンは、グローバルな流行からは
大きくかけ離れたものになっている。
10~30年前に終わったサウンドが、いまもヒットを続けている。
たとえば“ジェネリックHi-STANDARD”としてのWANIMAや、
“ジェネリック小室哲哉”としてのYOASOBIなどがそうだ。
こうしてJ-POPは“演歌”(変わらないジャンル)と化した。
川谷絵音は、こうしたJ-POPの内閉的な状況を踏まえて以下のように危機感を見せている。
「J-POPがダメだとかではないが、これでは世界で戦えない。変化の時が来ている」(同前) >>86
NENA「、、、」
(「ロックバルーンは99」ってのをドイツ語と英語で出してました) 群青の英語版だけダウンロードしたけど、ちょっと応援したくなるような声が日本語だからいいのはあるな >>91
こういう考え方がダメ
日本語英語の方が恥ずかしい ディープ・パープルがハイウェイスターを日本語で愛してるー必要だーって歌ったら、やっぱ原曲がいいなって感じるだろう。
逆も然りってやつだ。 >>8
いやそれは無いw
YOASOBIと比べたら申し訳ないけど
ぜんぜんなレベルやわな レンズのmvとかクソダサくて草も生えんかったわ。。 >>1
似たようなのばっかりだから
すぐに飽きられるのは目に見えてるだろ >>96
種まきだ!
大丈夫、抱いてやる、オイラ高速道路の星! 水星の魔女のOPノリが凄くマッチングしてて良かったな。英語版は知らん 例の問題が浮上した後でも平然とつみちゃんのイメージ画像使ってた時点で終わってた人達
若い人の流行りなんてサイクル早いんだから敏感に世間の空気感じていかないといけんのにねえ >>90
世界が欧米てことなら半永久的に無理な話だよ
そもそも音楽のジャンルの起源はほぼ欧米なのであり
それをアジア人がやっても猿真似に過ぎないから
食で人気な寿司や天ぷらは欧米にないから人気なわけ なんか最初のは話題になってたよね
日本語の歌詞と響きが似てるとかなんとかで >>103
ほんとこれ、未成年下着集めユニットとしか思えなくなった。 日本の音楽市場は小さくなるから英語で歌うのは意味がある
人口の少ない国は母国語で歌っても稼げない
でも翻訳はネイティブに任せろよ オリジナルの方が人気高いのが普通
どのアーティストもたいていそう 欧米人は聞かんだろ
基本的にアジア限定だろ、日本語でいいんだよ >>103
これは正直もっと早く変えて欲しかった
100連発声優の変な動画連投もかなり悪手 英語圏で売れてるアーティストが日本語で歌って成功したのはクイーンぐらいだろ ビートルズがオフレコでお遊びで残したあの名曲を日本語で歌ったバージョンが発見!
とか言われても
へったくそな日本語で
なるよになれー(Let it be) なるよになれー(Let it be) なるよになれー(Let it be) なるよになれー(Let it be)
みたいな曲あっても要らんわって思うしな 海外のコメント
>フェホグ(さん)
>吹き替えは公式の英語バージョンの曲を使用するのだろうか?
>私が実際にそれを望んでいるわけではありません。
>直訳がうまくローカライズされていなかったので、本当にぎこちないなと思いました。 当然でしょ 日本でもなんで人気があるのか全く理解できない まあ小洒落た日本の音楽グループが
ワールドワイドに活動するのは
難しいだろうね。
アニソンだけでしょう、
海外で受け入れられてるのは。
韓酷みたいにあからさまな
水増しカウントしないだけマシかな。
本当に恥ずかしい連中だからね。
アニソンが海外で流行った理由は
そこに共感を与える日本独自の
挿入歌の文化があったからでしょう。
アニソンって基本的に
売るために作ってないからね、
打算がないから純粋に面白い曲が多い。 考えればわかることだよな
洋楽をあっちの本人が日本語で歌って出してくれても、誰も聴きたいと思わんだろ
邦楽も邦楽のままでしか需要はねえよ 洋楽スターが下手な日本語版出したようなもんだろ
ベンフォールズの金返せの歌みたいに
誰も聞かない >>128
俺もムスコもYOASOBI好きさ
恥ずかしがりやで狭い洞窟に入りたがる( ^ω^ ) 外人が頑張って日本語でヒット曲歌ってもビミョーだしね
結局原曲に戻る 英語版作るくらいなら最初っから英語で歌詞つけろよなってなるしな アヴリル・ラヴィーンが
カカカカワイイとか歌ってたの
見事にこけたろ
t.A.T.uがごめんなさいっていう日本向け曲出してるの知らないだろ >>133
KPOPも結局ハングルが一番しっくりくるしなあ。 世界を視野にーってやつかな
大抵コケる
世界って具体的にどこの誰のこと?ってなるし
日本文化が好きな外人は日本のローカルな部分や異文化を楽しんでるのに
日本人が自分達の文化に合わせても興味湧かない
文化の輸出入というのは違いを見出すことにあるんだから 日本語の方は工作で再生数伸びてる説は?
英語には金かけなかったんだろう 音楽って元々ドメスティックな芸術。韓国みたいに戦略的に世界進出する国は少ない。むしろ個人の内面の発露だからどうやっても内に籠っていく。アメリカのラップやヒップホップ。日本のアニソン。 日本語の歌詞で聴きたいのに、英語の歌詞なんて海外はじめ日本人にとっては良さをほぼ全部なくすようなもの
ミュージシャンももっと日本語全開の歌詞で楽曲提供してよ
どこかの国のアーティストみたいに英語歌詞でやればいいってものでもない YOASOBIの場合は小説世界を音楽にしたり詩も重要な要素だから、それを伝えたくて英語で歌ってるんだろう。別に世界進出を考えてる訳じゃないと思う。 音楽は世界的にドメスティックな物が好まれる傾向があるのに、レベゼン社長は10億も借金して世界進出。コイツ能天気な上にバカで救いようがない。 英語化で売れた歌って
ヨーロッパでも少ないかもね。
俺は知識少ないから
ネーナの99 red balloonsしか
思いつかない。
その歌もドイツ語版の方が
個人的には好きです。 >>136
ナオミの夢くらいだよな
外人が日本語で歌って大ヒットしたの The Policeが来日記念盤として湯川れい子訳詞による
日本語シングルをリリースしたことがあったが不評だった ガンダムの歌好きだけど
どっかで聞いた名前かと思ってたら古塔つみ騒動のときに挙がってたのね >>143
いや日本語で歌っててもサブスクでは稼げないんだよ >>127
本当の問題はそこなんだけどね
KPOPは英語で歌ってまずアジア圏を制覇してる
日本以外のアジア圏の国々はさほど自国産の音楽シーンがデカくないから
英語圏の洋楽曲がヒットの上位に入りやすく、KPOPはその需要をGETしている
KPOPはサウンド面で欧米のポップスの流行とマッチしているから同じプレイリストに入れても違和感がない
でもJPOPは良くも悪くも流行からズレてて結構違和感がある たとえばブルーノ・マーズの親は山下達郎のファンで、ブルーノは山下達郎のCDを聴いて育ったらしいが、
彼が愛聴してたのはON THE STREET CORNERという洋楽のカバー集なんだよ
たしかに今JPOPも世界で聴かれ始めてはいるが、それはサウンドを重視して聞けるマニアックなリスナー需要であり
日本語「も」聞いていいという許容範囲の広いリスナーがいるからであり
それにしても日本語「が」いいってわけじゃなく
山達みたいに英語で歌える日本人がいればそっちの方がいいに決まってる
イタリアのマネスキンは世界的にブレイクしてイタリア語の曲「も」聴かれているが
やっぱメインで聴かれているのは英語曲だからね >>131
やめるのだ!そこはうんちを出し入れする穴なのだ! 小説を音楽にするなんてのがセールスポイントになることには軽く驚いたね
そんなの普通だろと思ってたから >>1
NHKが受信料で作ったテーマソングのこと?
NHKは歌とか踊りばっかり作ってるけど
すんげー受信料の無駄遣いだよな 公式の二次創作みたいなもんだしな
最初から英語歌詞にすればいい ネイティブから聞いたら日本人が歌う英語なんてたどたどしくて聞いてらんないんだよ >>156
世界いうと欧米いうけどアジアのほうがでかいからな
アジア市場を韓流なんかに奪われたのは痛手 英語の歌聞きたいなら英語圏の人間は英語圏の歌を聞く
なんで極一部の日本語ヲタクが非英語圏の下手くそな英語の歌をわざわざ聞くと思うのかね
日本人が外人の日本語の歌聞いても発音も翻訳もおかしいけどがんばってんなーぐらいにしか思わねえだろ 中国は口パク違法化して
韓流を締め出したから韓国は日本に余計に寄生してる Spotifyだと英語版は夜に駆けると怪物だけ多少聴かれてるみたい スキヤキは日本語の歌詞そのまんまでヒットしたんだし ボーカルアニさん
アレンジプロデュース藤井空バージョン(藤井風の兄)
https://youtu.be/jDhREqNjilw 売れるには別に英語必須な訳じゃないって分かったのにな 日本語のメロディって抑揚がないんだよ
英語圏の人にとっては退屈だよ
アニソンなんか現地版だとアレンジして抑揚つけてたりするし 需要ないのはまいじつの誹謗中傷作文だろ
こいつら自覚ないの? はい、まいじつと思ったらやっぱりまいじつ
こんなんにのせられて叩く人は
まさにハーメルンの笛に躍って海に飛び込むドブネズミよ
「走狗」ってやつだ とりあえず歌に
ああああ
入れとけば良いやろの精神嫌い 確かに
ほかの日本人と違ってしゃべり方に抑揚があるって言われた >>172
言葉選びも彼らが思うようなニュアンスの言葉になってないらしいからな
そりゃ日本人だって歌詞が機械翻訳みたいなのだったら冷める 今年海外でもっとも再生された日本の楽曲は?Spotifyが2022年振り返るランキング発表
■ 海外で最も再生された国内アーティストの楽曲
01. 死ぬのがいいわ / 藤井風
02. 夜に駆ける / YOASOBI
03. The Rumbling / SiM
04. 廻廻奇譚 / Eve
05. 紅蓮華 / LiSA
06. 残響散歌 / Aimer
07. Tokyo Drift(Fast & Furious) - From "The Fast And The Furious: Tokyo Drift" Soundtrack / Teriyaki Boyz
08. 悪魔の子 / ヒグチアイ
09. Black Catcher / ビッケブランカ
10. unravel / TK from 凛として時雨
※昨年一昨年は10曲中8曲がアニメの主題歌
今年も10曲中7曲がアニメの主題歌
https://news.yahoo.co.jp/articles/cefc8fcb69b836cfef8543e46e3276a7346ffd41 >>124
アニメに使われた曲だけ聞かれてるけどそれは楽曲が評価されたからではない
アニメの世界観に浸るために聞かれてるだけ
アニメに使われた曲以外は同じアニソン歌手でも全く聞かれてない時点で楽曲としては全く受けてない
小洒落たシティポップのほうがよっぽど楽曲として受けてるし有名な歌手に影響も与えてる サブスクで週に一回は聞くけどな
ikuraの英語の発音は心地よい >>193
何聴いてる?
俺はinto the nightだけだ英語版は よく向こうで売ろうとして全詞英語とかやるけど
K-POPとか普通に韓国語で歌ってるし
売れるもんは売れんだよな >>195
PYSの江南スタイルこそが韓流あれは認めざるをえない
韓流が英語や日本語バージョン出してるのは
現地人なりすましかアリバイ工作 ラウドネスもネイティブで歌詞もいいのを書けるマイク・ヴェセーラよりニイちゃんの拙い英語の歌唱の方がエキゾチックで海外でウケたらしい >>2
アグネスちゃんの歌を思い出せばエエ
ああいう風に外人には聞こえてるんやで
イギリス訛り英語ですらアメリカでは売れないんよ ガンダムのやつしか聞いたこと無いけど
質のいいボカロ曲って感じだな しかしどの曲も英語で歌ってみるって
大した試みで感心するわ
新しい時代、新しかろうが大変なことだわ
過去の歌手にこんなことできた奴いないじゃん、すげえわ 日本語歌詞の発音に似てる単語選びつつ意味も通ってて、
英訳した奴のセンスに感動した記憶 歌の最後にテレテッテッテンって付ければあなたもヨアソビ >>203
昔のビーズも出してたアルバムの中で
これもアルバムの中の曲と思えば妥当と思う >>1
洋楽に日本語歌詞付けたら売れるの?
そのまま聞くだろw >>1
ネタバレOP 乙 ("⌒∇⌒") キャハハ >>208
湖上の煙~♪
火の粉がパチパチ 火の粉がパチパチ♪ 外人は自分たちで英語の歌詞をつけてカバーとかしたいんだよ多分
本人が英語版も出すのはその楽しみを奪うことになるんじゃね
知らんけど 詰込歌詞と早口言葉みたいに歌えてすごいねーだけだろ まいじつに乗っかってYOASOBI叩きしてるバカは自分がまいじつレベルのゴミだって自己紹介してるのわかってるのか?
死ねよカスが 宇多田ヒカルは向こうの生活長いからわりと聞ける発音なのかな どうせまいじつの記事だと思って開いたらまいじつだった時の気持ち バイファムのOPも全編英語だがあまり歌われてない。ガリアンも英語多め 流石に何度も聞いてると声が不快に感じるようになってきた 今後全ての曲を英語版アップするとか宣言したないよね?今回は実験という事で 一回聞いたことあるけど日本語っぽく聞こえるんだよな
完全に訳した感じじゃないからたぶん外国人が聞いてもよくわからんと思う >>1
海外で求められてるのは「日本のアニメ主題歌」だけだよ そらお前、如何にイギリスで有名な曲だからって「俺はー高速道路のー星ー!」とか歌われてもコスプレしたおっさんしか頭に浮かばないだろ? mr. bigのギターだったかな
何故か日本語に開眼して曲書いてたけど
りんごは青いよー!みたいな曲で、ほぼ一切聞かれなかった 簡単な話で海外のファンがそのくらいしかいないだけでしょ
日本人アーティストの中では海外で聞かれた人1位だけど、それでもそんなもんってだけ >>203
他の国の言葉(英語)を冒涜している事に早く気付かなきゃ 欧米のバンドが自分たちの曲を日本語で歌ってるのあったけどちゃんと意味は伝わるんだけど微妙なイントネーションが違ってネタとしておもろいんだけど元の方がいいやって感じだったな
ネイティブ並の発音できるとかじゃないとこういうのは厳しいんだと思う 英語版って何
英語で唄ってるって事かね
そりゃ当然受けんわな
根本的に勘違いしてるわ 再生数の少なさ的に単に宣伝不足だろ
日本人すら聴いてない再生数なんだし >>186
古塔つみ!
こいつの事すっかり忘れてたわ!
YOASOBI… >>173
今韓国アイドルは中国に媚びてるよ
中国で売れるようになってから音源、CDミリオン売れるようになった
テレビ出演とかできないだけでCDとかは買えるから中華ファンが買いまくってる なんで英語で歌ったんだろ?
海外でウケると思ったのかな?
まぁとんだ勘違いなんだけどね あの空耳英訳な
あれはただのオマケやろ
遊び心ってやつなんだからほっとけよ 英語版125万回ならだいぶ多いほうだけどね
海外のミュージシャンもビッグネーム以外はそれほど再生回数は多くない >>235
なぜ急に?
以前からKPOPはアジアで絶大な人気だったはずだろ?
ビルボードにインチキダメ出し食らい集計方式変えられ音源総攻撃が使えなくなったから中国でやってんじゃないのとしか思えない >>29
これだよ。
魂の言葉ではないから響かない。
母国語でないと。 全編英語ならそれはもはやJ-POPとは言えないからな 邦楽って土台となる音が弱くて
上の方でボーカルがふにゃふにゃ言ってるような印象がある 宇多田以来英語すごいと思ったのはXGてグループ
コメントも日本人より海外の人ばっか
英語もダンスも歌もこんな日本人グループもう二度と出てこない >>244
リズムとグルーヴ感が需要なのがアメリカだもんな。ピコ太郎の曲はそこを抑えてた
日本はメロディーがすべてだが 日本語で歌ってるから海外の一部のキモオタマニアに受けるだけなんだから英語とか調子に乗るなよ笑笑 これ、日本語に聞こえるような英詞という
日本語版してる前提のコアなファンサービスで
やってるもんだぞ 本気で英語で歌うなら
日本語から訳すのではなく
日本語をまったく意識しない外人の作詞家に
最初から英詞で書いてもらわないとダメ
元に日本語という縛りがあると
どうしても不自然になってしまう >>21
・募るJ-POPへの危機感 K-POPは世界標準(川谷絵音)
まず根本的に違うのは、J-POPでは歌を乗せるためにビートが存在するが、
K-POPではビートと歌が同時に補完し合いながら鳴っている。
分かりやすく言えば、J-POPは、はっきりと歌を押し出していて、
K-POPはリズムと歌で曲を押し出している。
K-POPが勝負をしているグローバルチャートでは、
ヒップホップやEDM、R&Bだらけで、基本的にAメロ、Bメロ、サビのような
、明確な展開はない。代わりにリズムとメロディーの反復、
しかもコードもあまり変わらないことが多いのだ。(中略) >>21
逆にJ-POPは、明確にメロとサビが分かれているし、
Aメロ、Bメロで盛り上がりを作り、1番の聴かせどころを
サビにするパターンがほとんど。
だからJ-POPはサビを聴かないと曲が分からないし、といって頭をサビにしても、
メロからの盛り上がったサビを聴かないと、曲の良さが分からない。
長めに聴かないといけないのだ。 >>255はあなたの感想?
それとも下半身だらしない人の発言のコピペ? >>156
それエレクトロニクス産業と同じ構図だから
日本の家電やエレクトロニクス業界は国内市場がそこそこ大きくて稼げるから
海外輸出にはあまり積極的ではない
一方、韓国は自国の市場が小さいから、そこだけでは稼げなくて
輸出のためのマーケティングに余念が無い
日本のメーカーでマーケティングは「できあがった商品をどう売るか」であって
「どのような商品がマーケットで受け入れられるか」を本気で考えていないから
韓国メーカーにあっさり負ける イクラの発音微妙だし日本語でも受け入れられてるなら無駄な努力しなくても…もしくはもっと本気で英語版作る? >>253
NHKレッツゴーヤングの無理やり洋楽を日本語で歌いましたコーナーの逆バージョン。あれは無理があったなぁw Vegasやホルモンみたいに日本人でさえなんて言ってるか聞き取れない日本語で歌った方が外人受けいいんじゃね? >>226
逆だと思うよう
りらソロのmv再生数なんて悲惨そのものよw 英語で歌うのは事務所の老害のロマンでしかない
むこうは日本語で歌ってくれって言ってんだから シティポップブームで日本の80年代ヒット曲を歌うインドネシア人歌手の動画がバズった例もある
https://www.youtube.com/watch?v=DHm9diEKlC0 >>57
リスナー数は少ないけど万人単位のツアー出来るって意味ではリアルの人気があって
Weaboo向けじゃなくちゃんと現地のバンドと同じリーグに入っている
緩急のセンスとか独特のものがあるしバンドの重心も統一されてる
Yoasobiは日本の成功を全てかなぐり捨てる気概があるかだな
あのセカセカした足が地面についてない曲調は基本的に厳しいよ
藤井風みたいに最初から海外狙って試行錯誤してれば
JPOPでも日本の4倍の市場を手に入れられるけどな そもそもさ、一部曲の英語歌詞が空耳でもとの日本語歌詞に聞こえる様になってんのは
向こうの奴ら的にどうなんだ? >>262
>むこうは日本語で歌ってくれって言ってんだから
それは単にJPOPシンガーが英語詞が文法デタラメ、韻も踏めない、発音いい加減だから聞くに堪えないだけで
日本語楽曲そのものに需要はない >>258
日本語で歌ってるとサブスクで全く稼げないんだよ
サブスクの収益分配方法は月ごとのチャンネル総再生数の多い順に分配されるので
英語圏のアーティストが上位を独占してしまう
日本のアーティストには微々たる分け前しか入らない
日本の音楽市場がデカいというけど、主体はCDやDVDの売り上げであり
ストリーミングの再生回数が多いわけじゃないからな まいじつだったら
変に持ち上げられるよりも
叩き記事出されてたほうが
まだ良いまである。 >>5
まいじつの言う「世論」って
毎度まいど3〜4人くらいの意見だったりする現実 >>270
なるほどなぁ
まずは英語版聞いてもらって、そしたら日本語版も流れるから
そこで(・∀・)イイ!!と思ってもらえば勝ちなのね >>270
CDやDVDって再生装置ないのに売れるものなの?、 >>270
というてアジア人が英語で歌って稼げてるの?
工作してる韓国以外で そういえば今話題のインド映画で歌ってる歌も
現地のインド語だからな 水星ガンダムの主題歌、どっかで聞いたことあると思ったらミミめめみみだった でも実際英語で歌うとかエネルギーの無駄だよな。歌詞を伝えたいなら普通に字幕で英訳のバージョン出せばいいのに。レベゼン社長とかワンオクみたいに世界進出とかダサいよ。 >>270
公式でPVに英語字幕つけるじゃダメなのか? adoもikuraも同じ神輿だけど
顔出して歌ってる分ikuraがマシかな 流石にCDプレーヤー持ってる人は今や少数派
日本は異文化だから、違う言語だから新鮮だし楽しい
再生回数が欲しいなら世界中のあらゆる言語で作ればいい
英語圏の国だけに擦り寄って世界進出とかなんとか
穿った見方だが英語コンプレックスでも持ってるんじゃないの ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています