【MLB】イチロー氏が引退セレモニーで英語スピーチ「雄星、今夜は泣くなよ」【全文】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
◆マリナーズ―ホワイトソックス(14日、シアトル・Tモバイルパーク)
マリナーズの会長付特別補佐兼インストラクターのイチローさん(45)=鈴木一朗=が14日(日本時間15日)、本拠のシアトル、Tモバイル・パークでのホワイトソックス戦の前に、
3月限りでの現役引退をたたえるセレモニーに臨み、自身2度目となる英語での約5分間に及ぶスピーチを行った。
Thank you.I’m so nervous.
Let’s do it.Dee,Yusei,no cry tonight.No crying.
This is a happy occasion.When I retired that night in Tokyo,I had an incomplete feeling
because great fans of Seattle could not be there.Tonight,I want to express my appreciation
to you for your touching support over the years.
When I came to Seattle in 2001, no position player had ever come from Japan before.
The one you got was 27 years old,small,skinny,and unknown.You had every reason not to accept me.
However, you welcomed me with open arms,and you had never stopped,even when I left and came back.
I was so grateful for the chance to return in 2018,and the reason is you,fans.Thank you,Seattle.
I also appreciate the fans across America who supported me in New York,Miami,even in many places
as a visiting player.Baseball is truly national pastime in America,I was so happy to play in front of people,
who love and respect the game so much.
It has been an honor to play baseball with and against some of the greatest competitors I have ever known.
They inspired me to raise my game to a higher level.
Now I have the pleasure of spending time with these young talented players,who will bring the franchise a
championship.Despite the language and cultural gap,not mention an age difference of 20 years,
I enjoy being around them,because I feel their passion for the game I love is genuine.
As I look back to my career,is there’s anything that gives me pride,it is that I overcame the
daily challenges and have an equal passion for each day,from the first one in
2001 to the last one in 2019. As we enter the final days of a long season,every player should remind himself what does it
mean to be a professional.These last days are just as important as the first ones and all those in
between.Every day,you need to go about your business with the same passion.That is the greatest gift you can
give to your performance and to the fans who come to enjoy this special game.
To the Seattle Mariners organization,I am forever grateful to you for giving me the chance to
play the game I love in city I have come to love.Thank you also to my family for your endless support.
Now let’s play baseball!let’s play baseball! <日本語訳>
(紹介をうけて)ありがとう。僕はとても緊張しています。よし、行きましょう。
ディー(ゴードン)、雄星、今夜は泣くなよ。
これは幸せな機会です。東京で引退した夜、僕の気持ちは不完全でした。それはシアトルの素晴らしいファンたちがそこにはいなかったからです。今夜は、僕は何年も温かく支えてくださったファンの皆さんへ
感謝の気持ちを伝えたいと思います。
2001年にシアトルへ来たときには、それまで日本から来た野手はいませんでした。僕は27歳で小柄で細くて、無名でした。僕を受け入れることが難しい多くの理由があったにもかかわらず、皆さんは
両手を広げて僕を歓迎してくれ、それ(その歓迎)は止まることがありませんでした。僕が一度去って、戻ってきたときでさえも。
2018年に(シアトルに)戻る機会をいただいたときは、とても嬉しかった。なぜなら、ファンの皆さんがいたからです。ありがとう、シアトル。
また、僕をサポートしてくれたニューヨーク、マイアミ、そしてアメリカ中のファンたちにも感謝します。野球はアメリカの国民的娯楽です。僕は野球を愛し、尊敬する皆さんの前でプレーできてとても
幸せでした。
偉大な競争相手たち(偉大な野球選手たち)と一緒に野球がプレーできたことも、とても光栄でした。彼らは僕の野球をより高いレベルに引き上げてくれました。
今は若くて才能があり、将来チームを優勝へ導いてくれる選手たちと過ごしていることを楽しんでいます。言語や文化の違いと、20年もの年齢差があることはいうまでもありませんが、僕は彼らと一緒にいることを
楽しんでいます。なぜなら僕は、彼らの野球への情熱は本物だと感じているからです。
僕の経歴を振り返って、もし僕に誇れることがあるとすれば、2001年の初日から2019年の最後の日まで、日々の挑戦を乗り越え、毎日、同じ情熱を持ち続けてきたことです。
こうしてシーズンの最後の時期に入り、すべての選手に覚えていて欲しいことは、プロフェッショナルとは何かということです。この最後の日々は(シーズンの)初頭とも、それまでの道のりとも同じくらい
重要です。毎日、同じ情熱を持って自分のやるべきことをやることが必要です。これはあなた方が自分のパフォーマンスと、この特別な試合を楽しみにしているファンの皆さんへ与えることができる素晴らしい
贈り物になるはずです。
シアトル・マリナーズの皆さん、僕は自分が愛する街で愛する野球をプレーできる機会を与えてくださったことに永遠に感謝いたします。そして絶えることのないサポートをしてくれた僕の家族にも感謝します。
さあ、プレイボールです! 読みづらいなあ〜日本語で3行にまとめろよバカ
あとせめてフォントどうにかしろ why did you write the whole article in zenkaku かなり前に告知してたのにガラガーラだったなw
人気ないわやっぱり
しかも棒読み英語w
必死で記憶したんだろうな これ友人のボブに聴いてもらったんだけど彼の英語は何言ってるかわからないって言ってたぞ >>23
あざといよなこれ
こんな格好しといてこの番組のディレクターと付き合ってたんだぜ 英語ペラペラなのに今まで会見でもかたくなに日本語で通してたよね
日本愛に溢れたサムライだよ イチロー「雄星、今夜は泣くなよ」
雄星「な、泣いてなんかいなですよ、これは松脂が目に入っただけだから…(ホロッ)」 Thank you.I’m so nervous.
Let’s do it.Dee,Yusei,no cry tonight.No crying.
This is a happy occasion.When I retired that night in Tokyo,I had an incomplete feeling
because great fans of Seattle could not be there.Tonight,I want to express my appreciation
to you for your touching support over the years.
When I came to Seattle in 2001, no position player had ever come from Japan before.
The one you got was 27 years old,small,skinny,and unknown.You had every reason not to accept me.
However, you welcomed me with open arms,and you had never stopped,even when I left and came back.
I was so grateful for the chance to return in 2018,and the reason is you,fans.Thank you,Seattle.
I also appreciate the fans across America who supported me in New York,Miami,even in many places
as a visiting player.Baseball is truly national pastime in America,I was so happy to play in front of people,
who love and respect the game so much.
It has been an honor to play baseball with and against some of the greatest competitors I have ever known.
They inspired me to raise my game to a higher level.
Now I have the pleasure of spending time with these young talented players,who will bring the franchise a
championship.Despite the language and cultural gap,not mention an age difference of 20 years,
I enjoy being around them,because I feel their passion for the game I love is genuine.
As I look back to my career,is there’s anything that gives me pride,it is that I overcame the
daily challenges and have an equal passion for each day,from the first one in
2001 to the last one in 2019. >>4
ゴキローのバカっぽさがよく出てるからこれでいい 泣いてたあの頃と違って
今はMLBでボロボロの菊池はそれどころじゃない >>35
これは平井理央でしょ
結婚したのはNHKBSのスポーツ番組によく出てた女子アナ ニュース記事の英数字は、社内で全角って決まりがあるらしい yuusey「ichi ichi nakukayo baka」 下手な発音やな
20年近くアメリカにいてこんな下手な発音ってこの人真性バカなの? 野口五郎 泣き上手
どこへ着いても 二人はいっしょさ 今夜はもう そんなに泣くなよ よみづれーわ
なんでわざわざ全角で読みづらくしてるんだよ >>24
ボブはもうちょっと英語勉強した方が良いね 日本でも全然人気なかったのがばれてて笑ったわwwww
結局イチローもマスゴミのごり押しだったわけだwww 素質は凄くても大した酷使もしてねえのにすぐ故障する大谷見ると、大した故障もなく20年以上通したイチローの鉄人ぶりが際立つね ディーも言ってるから
ゴードンと雄星今夜は泣くなよ
だろうな イチローブザマだったな
日米通算記録なんて無いと馬鹿にされて
日本凱旋興行でいじめられて引退ww
引退とは一言も言ってなかったのに試合序盤で強制的につまみ出されて、そのまま引退セレモニーww
ベンチに戻ったイチローが恥をさらして滝のような汗をかいていたのがイチロー最期の姿でした
これで野球は完全に死んだよね
松井もグダグダな終わり方でしたから こんなに長い間英語圏にいてこんなに発音悪い人って逆に珍しくない?
英語は絶対に話さない、プレイでのみ自分を表現する! みたいな信念があるのかな
通訳通さないで話せる友達作りたいとか英語話せたらかっこいいみたいな価値観がまったくないから天才なのかも ICTのCMだけは引退しませんてか。見ていて不愉快なんだよ。ゴキロー。 野球選手はとてつもない馬鹿揃いですよ
野球に専念しろ野球に打ち込め野球さえやっていれば一生食って行ける野球以外の事を断ち切れ
と馬鹿みたいな洗脳を受けてきたから
勉強なんて全くしないし、授業の時間は寝る時間、丸刈りにしてや球場に缶詰め、ブラック企業みたいにダラダラ深夜まで練習
学校の部活の中で野球部だけが異質でしたね
焼き豚たちは選ばれし者スポーツエリートだと気取ってたけど刑務所の囚人みたいでした
そんな囚人のなれの果てがプロ野球選手なのです あれ生だったのか
とっくに終わった録画だと思ってみてたわ 後輩にこういうサブい絡みして、一緒に滑らすの好きだよな ゴキローと中田ヒダはかっこつけてダサい
大谷翔平と羽生結弦は爽やかでいい かっこつけるのがイチローらしさなんだろうけど滑るのが怖くないんかな >>4
いや、これ、英語スピーチの動画のニュアンスは伝わるよ セレモニーネタは今小渕の君が代の方で忙しいから
イチローは後にしてくれ >>58
お前海外の人と話ししたことないだろ
準英語圏のインドやフィリピンだってひどいものだぞ
綺麗に話すとかどうでもよくて、話して伝えることが大事なんだよ
日本の英語教育で一番欠けていること >>78
かつての日本の英語教育は、そのための基礎体力を養うのには役立ってきたと思うんだ。 『クレイジージャーニー』やらせ発覚で打ち切り濃厚の話題に触れた芸人が怒りの暴露「僕と揉めた時と問題の根っこが同じ」
http://ociak.pokeyiff.net/7sr21/99964722918.html そうか そうか
東京で引退したときは気持ちが不完全だったんだとさ こんな引退セレモニーやって貰える日本人はイチローのみ
本当に引退したんだと改めて喪失感がやばい >>58
ヘタに綺麗に話そうとすると、相手も話せるんだなって手加減なしで来る
ヘタなら相手は手加減してくる 日本人は発音気にし過ぎて話さない癖に他人の文法や発音に手厳し過ぎ
話さないから話せない話せないから旅行に行って露骨に馬鹿にされたりする >>79
その代わり一番大事な対人コミュニケーションの部分をごっそり捨てたけどな
おまけに話してみると「その古臭い英語はどこで覚えた?」と言われる始末
スラングてんこ盛りまでしなくてもいいから
クスッと笑えるジョークの一つも言えるようになりたいもんだ イチローらしさが随所に出てますね。
これからどうするのかな。。草野球を極めたいとかあの時は言ってたけれど。。 球場ガラガラだったな、イチローもその程度って事か。寂しいもんだな >>24
ボブ「この目の前にいる卑屈な日本人は誰だっけ?」 同じくマリナーズ入った
長谷川は英語ペラペラだよな 東京では不完全燃焼。シアトルでは完全燃焼。アメリカ人は、チャレンジャー
を素直に尊重する風土がある。日本人はこれに欠ける。ホント欠ける。大企業
が大きくなれない理由。和をもって貴しでは、日産のことく企業トップの不正を
長年温存することになる。イチロー氏は後半の人生で何を示すか楽しみ。 英語喋れないで帰国したのなんか新庄と西岡くらいだぞ 日本人は発音とかSVOCとかそんなのばかり気にしてる。大事なのは相手にものを伝えようとする情熱だよ。単語と身振りだけでも伝わるだろ。 全角の英文てこんなに読みづらいのな。
まず見ることないから気づかんかった。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています