>>777
字幕に出すときに文字数制限あるから
場面によっては言ってることの半分も字幕になってない時がある
翻訳家によっては酷い誤訳もあるし
見るなら吹き替えのほうが違和感出ないよ最近のは
ただし声質や演技など糞芸能人使うと酷くなるけどw