【映画】<日テレ「ジュラシック・ワールド」>声優問題が新たな波紋!関係者『日テレは余計なことしやがって』©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本テレビ系「金曜ロードSHOW!」で7月に放送された映画「ジュラシック・ワールド」(以下ワールド)の“日本語吹き替え騒動”が、新たな展開を見せているという。
2015年に公開された同映画は、全世界で16億ドル(約1800億円)のメガヒットを記録した。「ジュラシック・パーク」で始まるシリーズ4作目は、遺伝子操作で誕生した新種の恐竜が大暴走するという内容が大ウケし、日本でも大ヒット。劇場版の日本語吹き替えは、恐竜行動学のエキスパート・オーウェン役を玉木宏(37)、オペレーションマネジャーのクレア役を木村佳乃(41)が務めた。
ところが、だ。あまりの出来の悪さとミスマッチ感にネット上ではバッシングの雨アラレ。事態を重くみた日本テレビは、地上波で放送するにあたり、それぞれ山本耕史(40)、仲間由紀恵(37)で製作したのだった。
「今夏の大型企画として編成されたので、失敗が許されなかったんですよ。しかも『ワールド』は地上波初です。あれだけ大ヒットしたのに、わざわざ評判の悪い玉木と木村で放送したら盛り上がりに水を差しかねない。そこで山本、仲間に変更したのです。番組独自に製作するのは何と6年半ぶりのことでした」(芸能プロ関係者)
事実上の“失格”の烙印を押された玉木と木村の両事務所はカンカン。結果、日テレと険悪ムードが漂うことになった(本紙既報)。
あれから2か月――。その後どうなっているか探ってみると、新たな問題が勃発していた。
映画関係者が耳打ちする。
「『ワールド』は、シリーズ5作目となる続編『ワールド2』が来年公開されることになっています。すでに撮影は終了。さらに、実をいうと『ワールド3』も決まっているのです。ところが、製作関係者が劇場版の日本語吹き替えをどうするか頭を抱えているんですよ。玉木と木村にオファーする予定だったのに、日テレがメンツを潰したので、2人が受けにくくなってしまったからです。かといって、山本、仲間にするわけにもいかないでしょ(笑い)。『日テレは余計なことしやがって』と関係者はおかんむりですよ」
一方で、日テレと玉木、木村の所属事務所はいまだにギクシャクしているという。特に木村の事務所とはキャスティングに影響し始めているようだ。
前出の芸能プロ関係者の話。「木村と同じ事務所の杏の出演が微妙になっているそうなんです。現在、第3子を妊娠中の杏は、芸能活動を休んでいます。復帰後は、日テレのドラマ『花咲舞が黙ってない』の第3シリーズを視野に入れていましたが、今回の件で微妙になったとか…。このドラマは第1シリーズ、第2シリーズともに視聴率が2桁のヒットですからね。日テレとしてみれば、今頃後悔しているかもしれません」
もともとNHKの朝ドラ「ごちそうさん」で杏が好評を得た後、1作目に選んだのが日テレの同ドラマだった。日テレとしては事務所に借りがあるはずだった。が、目先の利益に目がくらんでしまったとしか言いようがない。
いずれにしても「ワールド2」の日本語吹き替えは待ったなし。いったい誰になるのか。来年は恐竜以外でも注目を集めそうだ。
9/18(月) 16:46配信
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170918-00000025-tospoweb-ent
写真
https://amd.c.yimg.jp/amd/20170918-00000025-tospoweb-000-5-view.jpg そもそも日本の俳優なんて演技一つもデキない似非だろ
事務所だ代理店の関係だからと似非俳優使ってる時点で終わってんだよ
日本の映画も同じ DVDで吹き替え版を見たけど男の方はまだ耐えられたが、女の方が下手過ぎてイライラした。
だけど子供も見てたから切り替え出来ず。
でも!!
スーパーナチュラルよりはマシだった。 ハリウッドのオーバーアクションに日本の俳優が声を合わせても合う筈が無い
そこに迷う余地なく本職の声優を持って来るのが真剣に視聴者の事を考えている局だと言える、コレを軽視するから日本の民放はクズなんだよ ゾンビ映画のソフト集めてるけど、この手の映画は吹き替え出来ない観たい >>100
劇場に足運ばせる宣伝のためにタレントというのはビジネスとしてわからんでもないが
家でまでその芝居は聴きたくないな
テレビ版は声優なら見たいかもしれないけど 玉木の声は昔から何故か苦手
クロレッツのCMは不快そのものだった
黒田崇矢と声質は似てるのに何が違うのやら >>719
それかその作品の全部の役を、
顔出しタレントで吹き替えさせるかだと思うけどね。
中途半端なことをすると、
やっぱ綻びの部分が目立ってしまうのは避けられないんだから。 >>7
トイストーリーの山寺版をテレビでやるなら見るw >>395
宮迫のホークアイ全然駄目だと思う
宮迫ならMr.インクレディブルのほうは上手かった >>728
お前みたいなやつは声優の顔を浮かべながらアニメや映画を見てるからな
結局は好き嫌いと声優という肩書があるかないかで判断して騒いでる奴ばかりなんだよ 俳優は演技力は認めるけどさ、どうしても本人の演じてる他の役のイメージがあるんだよね
声優だって他の役のイメージあるけど、声優はちゃんと役ごとに声を微妙に変えてくれるからOKなんだよ
俳優さんは声変えてくれないから良くない
声の仕事を受けてる以上は俳優さんだって役ごとに声は変えてほしいね
神木くんとかそういう点ちゃんとしてるやん だいたい玉木はロードギャラクシーでやらかしてるんだから、キャスティングしたヤツアホすぎんだろ >>729
ちなみにあなたの言う一流ってラブライブとかの声優さん? メディアへの宣伝の時に使いやすいのはわかるけど主役に素人使わなくてもいいだろ 日テロ金ローで洋画観る情弱バカども減ってんだから
もうクソジブリとうんこ邦画学芸会だけ垂れ流して洋画やめろ >>744
それは演技力がないんだよ
下手くそだからだ >>569
ドイツ映画のドリームシップをオススメしたい >>245
BF2が酷いのは、織田もそうだが、三宅裕司がその50倍くらい酷いぞ
スーパーナチュラルレベル >>4
正にそうだな。
知名度優先や事務所のゴリ推しでキャストを決めるからクソ吹替になるんだよ。
ま、日テレは今に始まったことではないけどなw
ジブリもルパンもコナンもその他諸々も日テレが絡むと声優素人がボロボロにしてくれるもんな。
中には秀逸な俳優やタレントも居るけどメインキャストがグダグダ棒読みだから話にならない。 この間のピクセルの主人公の吹き替えの人もど下手だね >>428
一番酷いのはファルコンの溝端淳平だろ
アイツだけは本当に許せん >>753
演技力に問題ある場合もあるだろうけど
事務所の方針で声のイメージを崩せないとかくだらない理由もあると思う >>739
苦手じゃないがなんかマヌケな声だなあと思う
鼻声っぽいからか
内藤大助とそっくりだと思う >>745
あれは度肝を抜かれたね下手過ぎて内容が入ってこなかった 下手なアフレコの代わりに下手なアフレコ用意する、という謎だったなw 別に声優じゃなくても上手ければ問題ない
紅の豚の桂三枝なんて最近まで気づかなかったわ ヴァン・ヘルシングのアニメ版(字幕)を見ていたら
悪役の声優が特攻野郎Aチームのクレイジーモンキーの中の人だった。
富山敬ではないよ、ドワイト・シュルツの方だよ。
Aチームのファンとしてはとても盛り上がった。
その後、ヴァンパイアハンターDの海外版(字幕)を見た。
こっちでもクレイジーモンキーの中の人が声優をやっていた。
こっちでも同じような役だった。 最初からプロの声優使っとけばいいのに
今時は役者使ったって大した客寄せにならないでしょ 俳優にやらせたら視聴率上がるとでもおもってんだろな・・・ これは観てないが仲間って下手くそだった記憶しかないんだけど 去年?だっけかなあ ディズニーの「ファインディング・ドリー」みたけど
上川隆也の吹き替え すんばらしかったよ
一応 オーディションみたいなのを受けて それから
「上川さんでお願いします」という流れだったとか
ジュラシックも 先に俳優ありきではなく
きちんとオーディションで決めればよかったのにね ジブリ映画だといくら下手くそでああこんなもんかという耐性が既についている気がする。 >>1
声優にやらせりゃ何の問題も無いのに
糞芸能人使うからこうなる
大した数のファンなんて居ない芸能人使ってどんだけ売上変わるんだよ、むしろ減るだろ >>761
公式見たらちゃんと出演作リストに載ってたぞ
ガメラ3もあった >>743
そーゆー声優じゃねえわwジャッキーチェンの石丸博也とか上手くてしっくりくる
吹き替えのプロにやらせろってこと 見てないけどTIMEの篠田なんたらとどっちが酷いんだ? >>774
ディズニー系はキャスティングまともだと思う。
吹き替えも向こうがある程度監修してるのかな?来年のシュガーラッシュ2楽しみだなあ。 そう言えば、
剛力さんが吹き替えやったプロメテウスって、
テレビ放映されたことあったっけ? 劇場版吹替えが芸能人吹替えで不評だった時はプロの声優使った地上波テレビ版を作ってくれませんかね?初視聴の人の評価も違ってくるそわ。
懐かし洋画のDVDとか新録の他に地上波のテレビ放送観てた層向けにテレビ放送時の吹替えも収録してる。 テレビ俳優は雰囲気と事務所力でごまかし効くから、演技力の類がなくても
結構のこれちゃうんだよね
んで実力が問われる声の演技で、地力の無さが露呈して叩かれて笑われる 過去にテレビ版吹き替えで、大場久美子とか、竹内結子とか 吹き替えなんてほとんど見ないからどうでもいい
文句言ってる奴は英語音声+字幕で見りゃいいのに >>728
わかる
俳優や芸人はたいてい下手糞なうえに
声聞いたら顔が浮かんでくるのが嫌
声優は黒子であってもらいたい
顔が浮かんでくるのが最大のNG 吹き替えで観たけど恐竜以外興味ないから台詞なんて聴いてなかったみたいで全く気にならんかった。 >>787
あれは当時の剛力推しだから叩かれた面が強い
そこまで酷い演技じゃないぞ 玉木と木村の吹き替え予告版みたけどすさまじいド下手ぶりだなW
ド下手以前に役者の年齢と声質ぜんぜんあってないから聞いててイライラする
よくもまああんなゴミクソ吹き替え版を2時間ガマンして観てたもんだ
あんなゴミ吹き替え版れション大はしゃぎで見に行く情弱バカどもは死んどけもう一生洋画みるな お披露目の時に赤絨毯を歩かせたいんだろうな
声優より俳優の方が見栄えがするし
上手くすれば海外プレミアの時にも行かせやすいし >>777
字幕に出すときに文字数制限あるから
場面によっては言ってることの半分も字幕になってない時がある
翻訳家によっては酷い誤訳もあるし
見るなら吹き替えのほうが違和感出ないよ最近のは
ただし声質や演技など糞芸能人使うと酷くなるけどw ジュラシックワールドは作品の出来が酷い上にさらに吹き替えで台無しにしに行ってるからなw 下手くそが下手くそに変わったのが「余計なこと」ってどういうことだよ? >>784
冷静に聞くと全部同じなんだけどいいよね 普段テレビ見ないわーと必死にアピールしておいてこれw
地上波のCMぶつ切り吹き替え映画なんて見てんじゃねーのゴミどもw そもそも芸能人使えばいいという思考はどうにかならんのか
もちろん合ってるのもいるが >>760
DVDと同じなら柳沢だね。あれもガッカリだった。 >>786
ディズニーは事務所に配慮する必要が無いから、
出来なかったヤツ降ろすんだよ >>793
そうなんだよねーホームアローンとか吹き替えでめっちゃ笑うわ 洋画の吹き替えはプロの声優を起用しろよ。
芸能人は試写会や囲み取材での広報大使、宣伝隊長、そんなポジションでいいだろ。 >>4 絶対これ
んでこれ言うと具体的に誰?とかいいだす奴いるけど
普通は声優の名前なんかしらないから >>800
いや、アニメは全然わかんね
ただ、洋画洋ゲーでやたらと名前を見かけるから覚えてしまった >>1
そもそも話題づくりの為に芸能人使うなよ
声優にすりゃいいじゃん
洋画もアニメも違和感あって集中してみれんわ まあ俳優とかでも
きちんとした配役につければ問題ないんだけど
無理矢理主役級に当てるから違和感満載なのよ 本職声優のわざとらしい感じが苦手なんだけど、そう思う人って少ないのかな
ドラマや映画に劇団出身者の演技も苦手で、それに通じるものを感じる 声優は声優でも本格派声優とアイドル売り声優で別だからな
最近は声優も人気だから使えと言われるような声優は後者のゴミの方 アベマで昔のアニメを見るけど今の年配や昔の声優はいいわ
美化された思い出かと思ったが見てやっぱりそう思うもの >>802
良かったのはライフ・イズ・パイのおじさんパイ役の人がはっちゃけてた事くらい 杏がごり押し爆上げがひどすぎてドン引きする。ブスだし感じ感じ悪い。
東出も同様。 オーディションやれ
その結果合ってないなら音監のせいにすっから >>245
皆さんお忘れかと思いますが、映画「TIME」の篠田麻里子。
今、検索して見ましたが、棒なんてもんじゃねーよwww ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています