古文書を解読できるアプリ、凸版印刷が開発 [237216734]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
凸版印刷、古文書を解読できるスマホアプリを開発
https://www.itmedia.co.jp/news/spv/2209/13/news117_0.html
凸版印刷は9月13日、古文書などのくずし字資料をスマートフォンで撮影し、その場で解読できるアプリを発表した。資料館などの調査業務効率化を効率化する狙い。
9月から複数の資料館で実証実験を進め、23年1月にiOS版アプリのβ版を公開、3月に正式版を一般販売する予定。
https://image.itmedia.co.jp/news/articles/2209/13/l_tm1636144_09131_1_w490.jpg 日本人さんさ、戦後に旧字体だけじゃなく変体仮名や崩し字や漢籍教育を全部捨てさせて一部の学者しか、1300年以上の蓄積ある昔の文書を読めなくて、文化断絶させてるからな >>14
馬鹿なの?
神代文字(4世紀頃の物)をハングル(14世紀に作られた)がパクったんだが? >>14
訓民正音(ハングル)が開発されたのが1446年ごく最近なんだがw >>10
めちゃすごい
学者でも古文書スラスラ読める人なんてほとんどいないし 今まで無くても影響なかったのにいきなり需要が出来るわけないんだから
少子化で新たに古文書を読める若者が減ったということかな? >>33
そういうのは書いた本人(うちの上司)も判らないから無理なのでは >>21
時系列が理解出来ないミンジョクの方でしたか… いいなぁ今は
学生時代はヒエログリフ解析書とか本たくさん買ってエジプトの壁画読むのに必死に勉強したな >>39
日本は江戸期から識字率が高かったこともあって
ちゃんと判読整理されてない文書はめちゃくちゃある >>13
先月手帳にメモした自分の字すら読めねえのだが 信長が秀吉の妻に送った書状は、ほぼ読める。
かな文字で書いてるから。 公開されたらダウンロードしてみるかな
500円くらいなら出してもいいぞ >>14
神大文字がハングルをパクったらな当たり前 いいねこれ。多少外れても意味は分かりそうだ。
こんなにハッキリした古文書は少ないと思うが。 身近な古文書といえば、ご先祖の戸籍だね
明治初期まで遡ると、まあ読めない
名前に変体仮名を使った女性もいるし そういえば何年か前にヒエログリフ翻訳ツールとかあったな >>14
対馬の一部だけで流行った阿比留文字じゃねえか
ちなみにハングルとなんの関係もないぞ >>58
半導体関連企業でもあるぞ
半導体もある意味パターンを印刷してるだけだからな >>12
ネットで
え?この程度の旧字体も読めねえのかよ
ってことよくあるからな >>42
コロナ対策に念入りにアルコールかけてるんだな >>11
日本の古典を愛し、好きが高じて「みを」開発してくれた
あのタイ人研究者の人を叩いてた日本の国文学者連中って
何だったんだろうな え、既に日本好きタイ人学生が開発したアプリがあるじゃん。
パクリじゃないの?
源氏物語も春画の文字も読めちゃう!AIくずし字認識アプリ「みを(miwo)」開発者インタビュー
https://intojapanwaraku.com/culture/176034/ >>51
スプリガンが実在してると思ってるの?漫画の読み過ぎだよ。 >>17
チョンのくせにハングルの来歴も知らんのかゴミが 実は恥ずかしい言葉が書いてある掛け軸とかあるんだろうなぁw >>27
学者様が失業するから、開発中止になるなwww トッパンってなんかチョン語みたいな語感で好きじゃないんだよなぁ これ結構高いんだよな
学校で使う場合週一90分の授業で半期で10万
>>73
変体仮名や崩し字は昔の人は普通に読めたから
実はなんていうことはない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています