津軽弁「あっつままさすずご」←「暖かいご飯にすじこ」 [194767121]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本って方言が一つの件に2ー3つある
だから英語を覚えるほど暇じゃない あっつ(あつい)まま(ご飯)さ(に)すずご(すじこ)
こんな感じか? 人口30万以上の都市(★:東北 ☆:九州)
福岡 :153万 九州1位☆
仙台 :108万 東北1位★
北九州:95万 九州2位☆
熊本 :74万 九州3位☆
鹿児島:60万 九州4位☆
大分 :48万 九州5位☆
長崎 :43万 九州6位☆
宮崎 :40万 九州7位☆
郡山 :33万 東北2位★
いわき:32万 東北3位★
秋田 :31万 東北4位★
久留米 :30万 九州8位☆
盛岡 :30万 東北5位★
宮城県 2,324,650人
福島県 1,924,697人
青森県 1,305,396人
岩手県 1,271,640人
山形県 1,121,606人
秋田県 1,021,508人
福岡県 5,092,990人
熊本県 1,785,742人
鹿児島 1,659,854人
長崎県 1,375,802人
大分県 1,164,416人
宮崎県 1,107,606人
佐賀県 830,053人 ほんとはシズ子なの。父ちゃんが役場に届けるとき、すず子に聞こえちゃって。 >>16
すずこはなまぐせはんでわくわね(´;ω;`) 津軽海峡隔てた隣の函館民だけど津軽弁はマジでわかんないw 津軽海峡隔てた隣の函館民だけど津軽弁はマジでわかんないw 「あっしまーめっさーらりがずぃ」←「お前の兵力で大丈夫か?」 トーホグ人の若い男女が集まって「せ」で始まり「す」で終わる事をしていました さて何をしていたのでしょうか? 東北人って関西人の方言がキモいだの、関西弁は理解不能だのしょっちゅう言って叩いてるけど
こっちからしたら東北弁こそ何言ってるか全くわからないわ
あれは日本語というよりかはもう外国語とかだろ
自分達の意味不明な言語を棚に上げてよく西日本の言葉を叩けると思うわ >>29
あいつら付き合い始めてからなまらへっぺばっかしてるべさ このあたりの方言ってかろうじて日本語の仲間とわかるくらいで完全に日本語じゃないよねw >>33
東北は他の地方叩いてるイメージ無いわ
関西叩きは関東じゃないの? >>33
東北人の多くは関西人を嫌っている。
関西人も東北人が大嫌い。 青森の女騎士「くっ殺してけろ・・・!」→「わのどんずさでっけぇはどつっこんでけろ!」 なぜなのか 王林って言うほど津軽弁じゃないね
ラーメン屋で現地のおっさんが言ってた会話はこんなんじゃなかった 国内色々旅行したけど、津軽だけはマジで何言ってるかわからんかった >>43
ウエスにピカールつけて大仏磨く奈良県民が浮かんだ Googleさんに方言を標準語に直す翻訳機能作って欲しいわ >>60
これらは秋田弁らしいが英語混じりの文章だと正しく翻訳するの無理じゃね?
アドバンスド・マイノリティ・グローバルスタンダード・アジェンダ・エビデンス・ユビキタス・クラスター・アベンジャーズ >>33
関西弁はどうこう思ったことねーな奈良って関西弁しゃべんの?
新潟は関西弁ぽい気がする 昔からずっと青森の筋子食ってきたけど関東に出たら筋子不味いんだよな >>33
東北人から見た関西の範囲に奈良は入ってないのに
なに関西代表みたいなこと言ってるのか これだろ!
け!
く!
意味
け→食べなさい→食え→けぇ→け
く→食べる→食う→く 難解な津軽弁の中でもこれは理解できるだろ
あっつーまんまさ筋子だぞ? 文字列だけではわからん
文字で表記できない発音が多いんだよ
津軽に限らず東北地方の言葉は >>76
わかる、特に高齢の人のな
真似しようと思っても舌なのか何なのか動きが到底敵わない
ネイティブの方はもう尊敬するレベル 弘前のマックでバイトのJKが何言ってるか判らず注文出来なかったのは衝撃だった しゃべればしゃべったってしゃべられるし
しゃべねばしゃべねってしゃべられるし あっ!まささんすご!もっともっとあんあん(゜∀゜) >>62
それらは正確性はともかく約語をつけた方が面白い
【秋田弁講座】
アドバンスド(あとは夜やりましょう)
マイノリティ(前に乗りなさい)
グローバルスタンダード(苦労ばかりしたそうです)
アジェンダ(あ、お金だ)
エビデンス(海老であります)
ユビキタス(指を切りました)
クラスター(暮らしています)
アベンジャーズ(行こうかそれじゃ) ぶっちゃけ青森県内はみんな標準語を喋ってるように感じた。
岩手県の老夫婦が営む旅館では、息子さんの通訳を介して交信した。
上の方で東北人と関西人が火花を散らす恒例行事が見られるが。
東北人の素朴な感情は、関西弁に接して「今の時代に方言を喋ってるなんて信じられねえ」って所では? ラーメンばっか食べて早死にすんだろ?朝からラーメン食べるんだっけ?あれ秋田か? 新潟市中心部(古町界隈)の新潟弁(年寄りしか喋らん)だと
「あっちぇまんまにしずこ」
だから意味は通じた >>76
いえるなあ。
そこで育った地元民でないと発音が違うんだよなあ
どこかちがう はぐままくて
まがさなれ
ねのことまちゃだねろ
毎朝一緒に学校に行く
友人が待ってる時に
親から怒鳴られまくった
思い出… 秋田弁講座のコピペを見てもヤバそうだと思ったのに
これ読んだら秋田弁よりももっとヤバそうじゃん津軽弁 へっぺすびゃ
したさとっちゃもかっちゃもいねはんで
かもねべ
わがねってば、どごちょしてらのよ、あんっ
はぁまんじゅびじょびじょさしてらな
はんかくせごどしゃべんなじゃよ
がもすぎだくせしてな、わのはどもなみでけろ
ほんとにばがでねどが、しらねすけな
んだんだ、なみるのじょんずだな
はんかくせじゃ
だばはどまんじゅさへるのやめが?
わがねじゃ、へでけろ
がもすぎだな
はぁしゃべてねで、はよへでけ まんじゅはまんこかな
沙村広明の漫画で出てきた気がする >>98
朝ドラで浅野忠信が完璧に気仙沼漁師の言葉喋っててびっくりしたな
耳がいいのかなあれは >>65
これはほんとなんだ
うちの婆さま「ミイコ」って名前なんだけど、まご爺さま口頭で「ミエコにしてけろじゃ」と言ったらしいんだ
曖昧な発音だし俺たちが生まれる前からミイコだし、ミイコで死んでいったよ 有名な会話あるよね
「どさ」 (どこさ行くんか?)
「ゆさ」 (銭湯だよ) インタビューとかする時国内放送で字幕出るってどうなのよ 北海道とかは語尾に「さ」がつくくらいでわかるけどとうほぐ弁はマジでいみわがんね 年寄りが話ズーズー弁はホンマに分からん
とりあえず「はい。はい」とは言うけど
向こうもコイツ分かってねえなみてーな顔してるもんなw 津軽弁てあんまし面白味ないな
おめがた さも ちょすな!とかスッキリしたのがイイ 北欧の国ごとの言葉の違いは、日本の方言の差より
近いらしい。 ガンで死ぬの確定してた知り合いがすじこすじこいうから買って持って言ってたけど
食べたこと無い
未処理の魚卵って感じだった 狭い日本でこんだけ意味通じないんだから
三国志の頃の中国とか絶望的だろうな >>49
若い人は、だすけよ!とか、だべ!くらいしか言わない ロシア語とウクライナ語以上に離れてそうな言葉
ほっといたら別の国になってたかもなw あっづうまんまさすずこはうめんだけど、しょっぱすぎでなあ・・・ 標準語と文法が違う訳でもないし慣れれば理解するのは問題ないと思う 何が通じないって。
まず「筋子って何?」から。
5chで初めて知った。 わしが子供の頃は、イクラなんて高級すぎて
筋子しか食ったことなかったわい。 大昔だけど青森行きの急行、十和田(常磐線経由)、八甲田(東北本線経由)、津軽(奥羽本線経由)が健在だった頃の上野駅のホームは異空間だった >>101
えっちしよ
下に父さんも母さんもいないから
いいでしょ
ダメだってば どこ触ってるの、あん
まんこびちゃびちゃだね
バカなこと言わないでよ
お前も好きなくせに、俺のも舐めてよ
ほんとバカ、知らないからね
うんうん、舐めるの上手だな
バカ
それなら入れるのやめるか?
だめ、入れてよ
お前も好きだな
話してないで早く入れて 方言が絶滅危惧種になっている現代で方言を喋れる人って何かカッコイイよな・・・ >>101
青森の某温泉に、まんじゅ蒸しって施設があんるだ。木でできた椅子の中に温泉が通ってて、座るとお尻がぽかぽかして気持ちいい。
てっきり饅頭蒸しがなまったものかと思ってたら、まさかの意味。 >>1
いいから死ね
ここはν速だ
雑談・馴れ合いのスレを立てていい板ではない >>25
フランス語だな。津軽弁と一緒に話したら会話成立するんじゃね?ってくらい似てる 青森の市場から特別に美味しい筋子を送って貰ってます。 秋田に行ったとき土地の子供が「まーくーど」と言っていた
「まんま食うぞ」と言う意味らしい 青森や秋田のローカル番組は同時翻訳必要なレベルかもしれんな
実際若い子は年配の人の方言分かるの? 字面じゃ判らんなw
でも多分これ、音聞いたら何となく解るパターンの言葉。 >>151
70歳くらいまでなら分かる
死んじゃったけどひいばあさんのは日本語とは思えなかった
親に翻訳してもらってた >>128
筋子美味いけどここら辺ではあんま売って無いんだわー。
幼少時横浜育ち(祖父母・母は元道民)としてはたまに無性に食いたくなるので
ツラかとですばい(´・ω・`) 新潟じゃ授業なんかで当てられることをかけられると言う
女子が「先生にかけられたぁ」とか興奮するよな >>140
その有名な北海道弁 「なまら」 ですら実は元々新潟弁だからな
北前船経由で定着したのか食い詰めた新潟の屯田兵経由で定着したのか知らんが
北海道の方言ってのは全国からの寄せ集め >>92
ラーメンだけでなく、山盛りの漬物がついていて食べ放題 青森に2年単身赴任して「へば」と「はんで」だけ覚えた グローバルスタンダード
秋田弁「苦労ばりすたんだーど」 >>160
コレを書くのにちょっと検索したら 「ちょす」 も北海道弁になってるのか
「弄る・触る」 って意味だが、コレも元々新潟弁だわ
新潟市中心部では 「ちょす」 だが、郊外や他地域に行くと 「じょす」 になる >>76
漢字で書いた方が意味は分かりやすいと思う >>160
オレの親がたまに言う「ゴミ「なげる」」は元々どこから来たんだろ(笑) >>171
普通に東北各地で使ってる表現だから、コレも 「北前船か屯田兵由来」 かと >>29
んがはんだがらほじねってへらいるんだべしゃ >>9
沖縄弁もそうだが、じっくり品詞分解して行けば何とか分かるんよな。 >>182
たとえトーホグ弁でも沖縄弁(琉球諸語)でも文法と基礎語彙は共通してるからな >>153
これが大阪に伝わり「マクド」になったものと思われる A どさ?
B ゆさ
A だど?
B など
A わど?
B まね?
A いが
B へば 新潟辺りでもばあちゃん何言ってるか分からなかったな
北に行くほど訛りキツいイメージ 暑さ寒さも的な話をしてんのかと思って適当にわかったふりして相づち打ちそう >>29
北海道の人がチョットの事をイッスンて言ってた
俺は『漢字かよ!』と突っ込んだがスルーされた。
これって方言なの? >>173
なるほど。確かに亡くなったばーさまはそこら辺出身だったな。 青森でも八戸出身なんだが、学生時代は津軽弁でいじられた。
あいつらの言葉は日本語じゃないぞ。 >>171
ゴミは「投げる」し、白飯は「あめる」もんだ。 小学生の国語の授業で方言による違いを習ったな。
捨てる→投げる ほうる ほかす?
他は忘れた。
始末するとか、他にも地域によりいろいろあるんだろう(´・ω・`) あー この方言をいやらしい方向に解釈してたりする? そういや15年くらい前に「青森の女騎士」ってスレ立ったよな
スレタイの破壊力が凄すぎてバスの中で吹き出してしまった思い出 >>147
おー
あっつままさすずこ
ってフランス語っぽく言ったら本当にフランス語っぽく聞こえる これだけ言葉が違うにも関わらずこの種の辺境国が同じ国に属してるのはアジア人の気質が関係してるのかもな
ヨーロッパ人なら間違いなく別の国になってるわ
中国を細かくバラけさせたがってる連中がいるがアジア人は大きな群れを作りたがる習性があるから基本的に無理なんだよw 地球保全のために
ガソリン税リッター1000円
航空燃料税リッター10000円
離発着税1回1億円、入国税1回1000万円、上空通過税1Km100万円を実現しよう!
▼いやがらせ伍chに負けずに、英半角小文字にシテ撃ち込むんだぞ!
HТТРS://D〇T∪P.〇RG/∪PL〇DA/D〇T∪Р.〇RG2820665.jpg おめチン◯さちょすな
なにが『そだね』だ。
『そだべ』だべ? >>204
青森の女騎士「くっ殺してけろ・・・!」→「わのどんずさでっけぇはどつっこんでけろ!」 なぜなのか
こんなスレタイ >>150
岩手出身のカーチャンがよく「飯をまっくらう」って言ってた >>217
宮城の石巻辺りもおだつなよとか言うよね >>222
んだっきゃ
おっろー、なっどしちゃーば? いーしちゃーな?
わな? いーしちゃーいーしちゃー >>163
語尾にはんではみんな言ってるよな。
あとびょん 王林は弘前市内の割になまってる
市内でもじゃいごの方だべな 文字だとわからんが言葉で聞けばわかると思う
「あっつ」熱い
「ままさ」まんまに
「すずご」すじこ >>25
津軽弁はフランス語、福井弁(嶺北)は韓国語に近い おー、わのかでぱん、しけるめになびさふぉんでゅせばうだでぐめよん
せばだばやってみら ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています