英語、子音「t」の発音が若者の間で変化 Buttonは バトゥン ではなく バゥン 破裂音から飲み込む音に
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の「t」の発音が若者の間で変化しているという報告、いったいどのように変わっているのか?
中学や高校の英語の授業で、日本とはまったく違う英語の発音にうまくなじめなかった人もいるはず。
そんな英語の発音について、「ここ15年で、アメリカ英語の発音が変化しつつある」と、ネバダ大学リノ校の
元講師で英語文法の専門家として知られるGrammer Girlことミニョン・フォガティ氏が解説しています。
Have You Noticed People Not Pronouncing Their T's? | Grammar Girl
https://www.quickanddirtytips.com/education/grammar/pronouncing-T
Butter(バター)、Kitten(子猫)、Water(水)などのように、英語では「t」の子音が頻繁に登場します。
英語における「t」子音の一般的な発音は日本語の「タチツテト」と同じで、音声学的には「無声歯茎破裂音」に
分類されます。具体的には、舌の先と歯茎をくっつけて、声帯を振動させることなく空気を通過させながら
一気に舌を離すことで生じる音が、英語における「t」子音となります。
Pronounce t sound ? Pronuncian: American English Pronunciation
https://pronuncian.com/pronounce-t-sound
また、アメリカ英語では歯茎の比較的後側に舌をくっつけて「t」子音を発音することが多く、例えば「Water」が
「ウォーター」ではなく「ウォーラー」、「Button」が「ボタン」ではなく「ボラン」と発音されるように、語中の「t」子音が
「歯茎はじき音」に分類される音へ変化することがよくあります。
しかし、フォガティ氏は、ここ10年にわたって「t」子音の発音が、無声歯茎破裂音や歯茎はじき音ではなく、
喉の奥にある声帯をぐっと閉めて空気の流れを止めて突然開いた時に出る「声門閉鎖音」に変化しつつあると
指摘しており、この現象を「声門化」と呼んでいます。
以下のムービーの50秒辺りで、声門閉鎖音を使って英語の「Button」を発音するところを聞くことが可能。
本来「t」子音を発音すべきところで、少し息を飲み込むような感じで発音していることがわかります。
フォガティ氏によれば、Butter(バター)やImportant(重要)といった単語を声門閉鎖音を使って発音している例が、
アメリカ北東部にあるオハイオ州で確認されているそうです。
https://www.youtube.com/watch?time_continue=50&v=Nl-MflTm-Mo
(略)
フォガティ氏は「なぜ『t』子音の声門化が若者の間で広まっているのか、その原因はわかりません」と述べ、
「地域全体、さらには国全体の標準的な発音は、数え切れないほどの要因に影響を受けて、徐々に変化します。
一部の人には耳障りな発音でも、いつの日か私たち全員がそのように発音するかもしれません」と述べました。
なお、英語だけではなく日本語の発音も時代によって少しずつ変化しているようで、「東京出身者において
母音の発音が世代ごとに変化している」という研究や、「若い世代でサ行の発音が変化している」という指摘などがあります。
https://gigazine.net/news/20200516-english-pronounce-t/ ん、「聞こえないんじゃない、言ってないんだ」ってやつ? 飯食った?を
チェにはびっくりした
did you eat yet ? >>237
お前なんで何も分からんのに口挟んだんや >>117
俺15年くらい趣味で能を習ってるんだけど、「御母は」ってところにオンパワワってフリガナふってっあって和んだ思い出 >Butter(バター)、Kitten(子猫)、Water(水)などのように、英語では「t」の子音が頻繁に登場します。
英語における「t」子音の一般的な発音は日本語の「タチツテト」と同じで、音声学的には「無声歯茎破裂音」に
分類されます。
勘違いしていますね。
↓
英語における「t」子音の一般的な発音は日本語の「タティトゥテト」と同じで、音声学的には「無声歯茎破裂音」に
分類されます。 >>1
この環境でのglottal stopはイギリスにおおい >>142
そう思ってた時期もあったが、今の先生がイギリス人で、アメリカ人より一文が長くてくどいからちょっと辛い
先生自身もそう言ってた 外国人の客に、ノープロブレムって自分の中の最高のネイティブ発音で言ったら大爆笑されて苦笑いしたのが俺のトラウマ 去年一緒に仕事した韓国人はバトンのことバッテンって言ってて最初なんのことだか分かんなかった。 イギリスの人はtもsも欠落させる(笑)って自分たちで言ってた気がする つべでネイティブの言葉を遅くして聞いてみると
結構確り発音してるね 子音しか発音しないとか欠陥言語だよな
そのせいでコロナ広まりまくりだし そのうち、すべての子音が抜けて
「アウアウア〜」だけで通じるようになる
綴りは従来通りですっ!(←ここだけは頑固) ドイツ人の英語がカシャカシャ音の如何にもなドイツ語訛りだった >>301
でもドイツ人の英語はシャキシャキして聞きやすくはある
フランス人の英語はホニョホニョしててよくわからんw >>65
イギリス英語は割とtはしっかり言わねえか?waterがウォーツァみたいになるけど。
カナダ人が変な発音を始めてる気がする 中国人が書いたプログラムのコメントに、印刷バットンって書いてあって考え込んだことがあったな。
フラグをリセットもフラグをリゼータって書いてあって、ベジータかよ!って心の中でツッコミを入れた。
日本人って、漢字、平仮名、片仮名、アルファベットを使いこなせる稀有な人種なんだなと悟らされました。 >>149
アメリカ英語を話すアジア人は日韓だけw don't mind は、昔から『ドンマイ』じゃなかったか >>296
studentとか
stayとかは何て言うんだろう…? そういや、サマー先生がtoの発音は四つあるとか言ってたな call little のL発音と同じダークL発音化してんだな 前に外人と話す機会があった時に「ボタン」じゃなくて「バゥン」で通じた
イキって「バゥン」って言って大丈夫かなと一瞬思ったけど普通に通じて良かった 日本語の「ボタン」はポルトガル語からの外来語で英語ではありません ttと連続するのが音が失する要因なのかな
buttonやlittleみたいなの さっぱり意味がわからない
わかりやすくだへか、そつめいして >>322
前段階があって、母音の後のtはLの音になる。
Littleはリルルでリルになる。
リル・ウェインとかな。
リルル、ボランがめんどくさいとか
非英語圏の誤読的なLとRの発音の混同から
フランス語みたいにR音発音しなくてもよくね?
みたいな流れと予想。 >>325
なるほどね、最近ネイティブの発音を解説してくれる動画見てるんだけど勉強になるわ
ありがとう partyのtが消えてパーリィになるのは数年前のCMでみんなも知ってると思うが
じゃ、単語の先頭でない限りtの音は全て消え失せるのか?
そういうのも何かアホっぽいな >>323
舌の先にヨダレを貯めながら話してる感じがする>King's English え?少なくとも50年くらい前以上からそうじゃないの? Good morning. のdが発音されないのと同じような現象でしょ。tもdも同類だから。 >>328
Settlementはセルルメン→セウルムン
Gettingはゲリン→ゲイン
ほぼ聴いたことある発音になるな。 東京のやつらがよくやる
名詞のイントネーションを平板アクセントで読まないと
カッコ悪い的な風潮みたいなもんなんだろうな。 言葉は区別できればいいから
無駄なものは削られていく >>291
オレは理解したよ
イギリス人はt(ea)を飲むと >>346
中学の英語で、なるだけ下手な英語発音しなきゃいけないっていう謎の空気思い出した ま日本人でも鼻濁音を日常会話で使う奴がほとんどあなくなったようなもんだもんな。 >>328
別に消えてるわけじゃない
舌先が歯茎の裏に当たる音はt・d・l時にはnやzまで口語の中じゃ共通しやすいってだけ
tとdとlを全部同じ用に発音してみるとメチャネイティブっぽいぞ あいつら「ウォーラー」なんて発音してない。
どう聞いても「ワラー」だな。
アメリカ英語は糞(´・ω・`) イギリスでウエストケンジントンと言ったら通じなくて
早口で上杉謙信と言ったら通じたという話は昔からあった Scottyって犬を呼ぶ時に、スカッリーにしか聞こえないから
「スカッリー」と呼んだら、「リー」じゃない、「tty」って言われた。 初めてこの発音に出会ったのは1993年だった。「クリントン」を「クリンッゥン」みたいになってるヤツがいて面食らった。 なんで英語って発音記号にしなかったんだろ?
発音しないなら表示せんでもええやねん >>360
表記した文字の発音しない率はおフランス語の方がはるかに多いで
なんと書かれた文字の3割は発音しないw
単語の文字列にはそれなりに意味があるんよ
昔は頑なに否定されてたけど音素文字の文字列も漢字みたいな
表語文字的な役割があることが認められつつある
たとえばappleならこの文字列が発音だけでなく特定の果物(の概念)と結びついてるのであろうと >>1
当たり前の発音だろよ。
なにを今更。
欧米の歌だって、全部、そうだろ。
例えば,アロットオブって言葉でも(英文にしないが)、アロロだろ。
英語なんて要らんって俺でも、わかるよ。 >>303
ロンドン、特にコックニーあたりは途中のtは発音しない
buttonはボッン、waterはウォッアとか >>361
仏の数字の数え方イカレてるもんな
言語として終わってる >>1
バ(t)ン くらい書かないと分からんよ
マウン(t)ン
クリン(t)ン 英語教えてる人間がマジレスすると
小学校にたかが週1でも英語が導入されてから、
子どもの英語の発音の良さがマジで実感できるほど格段に上がってる
そして日本で教えてるのはアメリカ英語なので、アメリカ英語のtが落ちる発音が強くなった
(昔は読めないからとつづりからある程度そのまま読もうとしたのでtの音を発音する人が多かった) 英語とは、召還言語です。
(リンク先 ランタイム4:32〜)
https://youtu.be/dh1U_VvfC1Q ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています