「ある1人の翻訳家ババアの誤訳」なんてどーでもいい
(たとえばロード・オブ・ザ・リング等)

そういう、ささいな問題では無いんだよ。吹き替え台本は。
「待て!」を、勝手に意訳すんな、ってこと