【テレ東】南キャン山里、「フィックス」「アジェンダ」「エビデンス」など蔓延するカタカタ英語に不満…「説明が必要なのはダメ」★2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://sirabee.com/2020/03/01/20162268012/
2020/03/01
「フィックス」「アジェンダ」など、ビジネスの場で使われがちなカタカナ英語に関して、29日放送『自慢したい人がいます 〜拝啓ひねくれ3様〜』(テレビ東京系)で、南海キャンディーズ・山里亮太らが不満を爆発。視聴者から共感が殺到している。
協議事項や議事日程をあらわす「アジェンダ」、これで固定するという意味の「フィックス」、公認が「オーソライズ」、証拠は「エビデンス」、こういった「よく耳にするけど意味がわからない、イラッとするカタカナ英語を使う人が増えている」という話題に山里は強く共感する。
「こんだけ説明が必要なのはダメ」と指摘すると、これにハライチ・岩井勇気は「伝わるように言うべき」、三四郎・小宮浩信は「滞るからね」と次々と賛同した。
さらに山里は「伝わる者同士で使っているならイイ。全員にそのルールで来る人は叩かれるかも」と自身の経験を振り返っていく。同番組のプロデューサーが初めての仕事に携わったのが山里の音楽番組。打ち合わせで「まずオープニングトークしてもらって、それをアイドリングトークとして捉えて終盤でスタート。それフィックスです」とカタカナ英語を連発していたため、山里はそれらの単語を覚えたと笑う。
プロデューサーは「1年目で業界に憧れがあった。芸人や出演者に使っていて、結構嫌われていた」と当時を反省した。
ビジネスの場では当たり前に使われる場合もあるカタカナ英語。視聴者もそれを体験しているようだ。
「私の勤務先でもよく使ってる人いるなぁ」「身内でわかる人同士で使うぶんにはいいんじゃねえのかな、どうしても使いたいならさ」「確かに簡単な英文もわからんのにやたらとリマインドを使う同僚」「カタカナ英語乱用してくる人きつい」と多くの感想が寄せられている。
★1が立った日時:2020/03/01(日) 18:20:24.41
【テレ東】南キャン・山里、「フィックス」「アジェンダ」「エビデンス」など蔓延するカタカタ英語に不満 「説明が必要なのはダメ」
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1583054424/ わかるわ
今回のコロナもクラスターとか急に言い出しては?ってなったし ローンチとか言うのも増えてるな
何がローンチだ馬鹿
アトラクションをアクティビティて言うのもイラッとするわ 意識高い系が言いだしっぺだろうな。
最初はわかってなくてもわかったフリして話あわせて・・・って広がってくのかな。 アジェンダは負け犬渡辺のイメージがついてるから
もう誰も使わないんじゃね?w スキン skin
内容に関係しない体裁
制作意欲や注目意欲を上げる為に導入
使用例
「この書類のスキン、もうちょいオリエンタルに」
「スキンをピンクにしたら捗る」
これは来るで こういうのは新たに日本語化してくだけ
パターン
オリジナリティ
ネガティブ
ポジティブ
何かと同じく 外国語や専門用語を日本語の間に挟むと賢く聞こえる
頭が悪い人達がよくやる方法 ラグ lag
時間差、主に遅れの意味で使用が多数。
使用例
「あいつの業務ライン、ラグいんよね」
「メールの返信ラグ、もっと縮めて」
「注文からノンラグで発送します」 エビデンスとか言って休校に反対した連中は
しっかり記録しとけ >>26
戻したら罰則あるのがフェーズ
日本人には無理
ゆえに利用してはならない これもまあ気になるけど、テレビで急にメインをメーンって言い出したほうが気になった 使うのは文系職、専門職でも専門知識が薄い人。
専門職の人は全ての用語が通じにくいから、専門知識が高い人程、出来るだけ普遍的な用語を使う。
それでも尚、説明が必要な用語が連発される。 また「カタカタ英語」でスレ立てしたのか。
何かの意地か。 明治時代独自の日本語作って中国も現代の日本語使ってるのに
安易にカタカナ使いすぎなんだよな。気持ち悪くなる 8割が間違えて使ってる言葉
フューチャー
フィーチャー 急に言い出す感じがいやだ
イノベーションとか
あと日本語でも「個」とか嫌い
個人って言え 専門用語っていうのは
業界の素人を見分ける為に使ってるんだよ
ビジネス業界で使われてる言葉をろくに理解できない奴は
そもそもいろはも知らないわけだから、対等に相手にする必要が無いって線引きできる 都度覚えなおすんだけどいつも「なんだっけ」となるのがダイバーシティ 説明するには長い概念を単語で表せる場合もあるから便利っちゃ便利なんだけど
ドヤ顔で使ってるとなんかバカにしたくなる気持ちもわかる エクスポネンシャルとかフィージビリティとかスペシフィックとかエクスプリシットとか 意識高い系って奴だ、昔からそういう言葉を使う俺ってば出来る男って感じる馬鹿が一定数いるからな >>50
アーティストのクレジットで○○フィーチャリング△△を
「フューチャリング」って言う人はたまにいる気がする カタカナ英語ではなく、カタカナ日本語であるということを、まずは学ぶべき 今時そんなん説明要らんワードやろ
何十年前の感覚だよ
ビジネス英語くらい出来ないと話にならん
勿論相手によるがね
地元のおじさんたちの前では使わないよ 画面文字だらけなんだからこれらの意味もちゃんと入れとけばいいのにな 敗戦国なんだから諦めろ
英語使ったら頭良さそうに見えるし
外来語を翻訳もできないくらい馬鹿になったんだよ日本人は クライテリアとかインボルブとかモメンタムとかアベイラブルとか 意識高「これからはサブスクの時代 キリッ」
新聞屋「それただの月額定額サービスっすね」 IT業界の文系はこんなのばっか
技術系は相手に理解して貰わないと話が進まないから出来るだけ簡単な言葉を選ぶ シュミレーション 趣味じゃねー。
コンピューター 長音いらねー。 テレビ屋の言う、フィクション・ノンフィクションも日本語でいいぞ な
マンセー
イルボン
ウルマは韓国人
ジャップ死ね フィックス、アジェンダ、エビデンスあたりは
カッコつけてる奴だけが使ってる段階はとうに過ぎて
ビジネス用語としてすっかり定着してる感がある
今となっては「知らないなら調べて覚えろ」でいいと思うわ >>45
ダイバーとシティーに分けて連想しちゃうんだろうな それで全然違う意味なもんだから忘れちゃう >>1
お前がバカなだけだろ
芸人の分際で
経営に関する概念を日本語だけで説明する方が難しいわ
試しに、野球を全て日本語だけでやってみろって もともとの概念が英語で日本語で表しにくいものなら
使うのはわかるけど、日本語があるのにわざわざ持ってくるのは
むしろ頭悪いんじゃないかって思ってしまう。 >>44
同じ業界でも会社によるよ。やたら使うバカみたいな会社もある。
そこが役職にSBって使ってたからなんなのかと思ったら主任部員だって。失笑。 エビデンスは流行るのになぜプルーフは流行らないのか コンセンサスは口癖のように使っちゃうなぁ
最近気にして言ったあとに日本語でも言い直したりしてる タームとかプレリクイジットとかオフショアとかサルベージとか ビジネスじゃなくて
ビズニス、な
ロンドンじゃなくて
ランドゥン、な フィックス
エビデンス
これはIT系ではかなり昔から使われてるな
アジェンダは使わん はめ殺しの窓をフィックスて言うけど
なんかはめ殺しの方が恥ずかしいよな フィックス… ガキの頃10円で買ったガム
アジェンダ… 道端なんちゃらの末っ子
エビデンス… 天むすのシャレた呼び方
ドヤっ! ψ(`∇´)ψ オーソライズは公認とはちょっとちがうな
「認知させる」というリスクヘッジ的意味もある
ひと言でいろんな意図をまとめられるから、こう言う類の単語が便利使いされ、頻出する
まあ、世の流れだよ 明治の頃のように、新しく適切な日本語訳の熟語を新聞なんかが率先して作るのが最適なんだろうけど、
日本人の造語能力ががた落ちしてしまってるから難しいのかもしれん 今普通に日本語に組み込まれてるカタカナ英語だって
80年代あたりには鼻につくビジネス英語とか言われてたわけでな
こいつだってその時代を見てきてるのに同じことを言う プロスアンドコンスとかレベニューとかハイアリングとかサマライズとか アクティベートとか意味わかんない
ほんとスマホは糞 >>88
コンセンサスって日本語で言うところの根回しって事なんだけど、
根回し済んでます、って言っちゃうと、なんだか腹黒い感じがしちゃうからなあ
適切な日本語が存在しないんだよ
コンセンサスはオッケーです、って言った方がスマート 某建築士「その意見にはアグリーできないのでペンディングしましょう」
鈴木亜久里がペッティングできないのかと思ったよ 英語の方が、意味がフワッとしてて、角が立ちにくいんだよ
コンセンサスは取れてます、って言うのと、全員了解済みです、
って言葉だと、いや了解なんてしてねえ、って話になっちゃう
コンセンサスは取れてるけど、了解は完全には取れてない、って状況は有り得る
適切に意味不明な英語が混ざる方が、日本人の気質に合ってるんだよ IT技術者の言うスワッピングと一般人の知ってるスワッピングなんて全く別のものだからなw 本人達はかっこいいと思って言ってるんだからいいんじゃないの
周りは日本語で言えよって失笑してるけどさ インフルエンザは流行性感冒で略して流感って台湾みたいにすれば字数も少ないのにね。
英語でもfluなのになんで日本は長ったらしい字面で使うのだろう。 インフルエンサーとか急にいいだして
付いていけないわ ハッタリが効いて曖昧に出来るから便利なんだろ。
自称経済の専門家が経済予測を外してもカタカナ英語で素人には分からないものw 最近はやりのルーティーンも違和感あるわ
昔からルーチンワークって言ってたように
ルーチンがしっくりくる 総理や政府が率先してカタカナ語使ってんのが駄目なんだよな アホに分かりやすく話を簡単にしてできる奴がカシコ
自分がカシコに見られるようにイキって難しくする奴はアホ イラっとするカタカナ英語なんて話20年前から延々としてるような印象だな
ついてけない人間がずっと言い続けてるんだか知らんが ベストエフォートは「諦めろ」って認識だからな。
NTTやプロバイダが努力したなんて聞いた事ない。 伝わるもの同士で使ってるのはいいって言ってるけどまあその通りだよな CPU シェフ
HDD 調理器具と冷蔵庫のある倉庫
メモリ キッチンの広さ
「いくらテキパキした手の速い料理人でも
作る品数多い上にキッチン狭くて
そのつどいちいち倉庫に必要なモノや食材
取りに行ってたら遅くなるでしよ
カリカリ言ってるのはシェフが小走りしてる音だよ
キッチンをもっと広げてやれば
最初から全部持ってきて置いとけるでしょ」
って年配の人に説明したら
すんなり納得してくれた覚えがある >>124
サブルーチンのおかげでルーチンがしっくりくるな フィックスはもともと業界用語だろうが。
芸能人がわからなくてどうする。
逆に香盤表なんてロケのときによく使うけど、
スケジュールのほうがわかり易くないか? これって文系職でかつ専門職じゃない連中に多いよな
理系や文系でも専門職の場合はできるだけ分かりやすい言葉で話そうとする
文系の意識高い系は「このくらい常識でしょ」「ビジネス英語くらいできないと」とか言って相手が分からないかも知れないカタカナ日本語を連発する アジェンダつったら、みんなの党のあのおっさんの顔が浮かぶ
アイツ天下取れるチャンスが一瞬だけどあったのに、全部ブっ壊したなw
まあ、器じゃなかったってだけの事やな うちのスーパーじゃ誰も使ってないけど
飛び交うような所に入り浸ってるだけじゃないですかねぇ! >>139
理系の人間は知識そのものを伝えようとするけど
文系の人間は「知ってる自分」を伝えたいだけだからな。 >>65
>>1も読めないような人が使っちゃうのかなぁ >>42
おっと
キャプテンフィーチャーの悪口はそこまでだ すりあわせ、あとづけ、つじつまあわせ
これらをまとめて曖昧に「フィックス」言うてる奴、殺意を覚える
どとのつまりが「適当にやっておいて」以上のこと言ってないんだよな。
語脳が無いうえに、具体的な指示能力が無いからカタカナに飛びついてるだけ。 商談で相手の分からない横文字専門用語を使えばアドバンテージを取れる
キャパシティオーバーしたクライアントにベネフィットを提示してオポチュニティを逃さずイニシアチブを握りクロージング >>116
お前がそう思うだけで聞いてる相手は気色悪いと思ってるわ エビデンスは掲示板のゴミがよく使うから覚えた
それ以外知らんわ
共感性のないアホは使いたがるんやろな 相手のレベルに合わせて喋れない奴は駄目だと思う
意味を最初に言ってからその言葉を使うとかならいいけど シナジー効果でビジネスをドライブしてプレゼンスを広げることがターゲットです 映画の感想でカタルシスってのはよく聞くし使ってるな バカほど言葉が先に出るよね
立民の方とか
頭いい人も普通に使うけど、その人たちは言葉が自然に出てくる カタルシスは覚えてしまったら
それ以外にいいようがない言葉だった 知り合いでも会話の中でちょいちょい カタカナ英語使ってるやついるわ。
それ何?って聞こうものなら、そんなことも知らないのw的な返しでマウント取ってくるので
だいたいスルーしてる >>18
お前の頭部のスキンを更にエクスポーズするとモアクールだぜ 山里。
てめぇが自分の嫁を「WAONさん」って呼ぶ方が数倍イラつくぞ。
(由来は、蒼井優がイオンのCMやってたから。寒すぎるだろ。) 煙に巻く人用だからね
カタカナ英語乱発するやつは信用しない
自分自身もわかってなくて喋ってる可能性も高い 映画パラサイトですぐ英単語使いたがる金持ちを皮肉ってたの笑った
韓国でもそうなんだ こういうの実は英語圏でも非英語圏でも、どこでもある。
例えばベトナムだとシップとか一般的に使う。
日本人に使ったら船?って顔されるが。 私が子供のころはコンサートのチケットなんて誰も言ってなかった
入場券って言ってた
洋楽オタだけががんばって英単語でチケットって言って雰囲気だけ外国にいる気分になってたよ コンピュータ関連もひどすぎる
何を言ってるかさっぱり分からない JーWAVEの意識高い系の番組なんか正にカタカナ英語のだらけ
何言ってるかわからんからチャンネル変える こんだけカタカナ言葉が追加されても英語が喋れるようにはならない
テンションとか間違って普及したまま直りそうにないし、日本語が外来語に強過ぎて逆効果なのか ダイバーシティは都市に潜ること
プリザーブドフラワーは花の寒干し(ブリザードフラワー)と長年思っていた これ系で史上最悪に気持ち悪かったのはレジュメ
ドブスのかしこぶりが使ってたからなおさら >>190
よく使われるナイーブも英語では良い意味じゃないんだよね ASAPみたいに熟語みたいにしないと単語だけじゃ伝わらないんじゃない 南海でもキャンディーズでもないのに
名乗ってるのはいいのか >>1
結果をコミットくらいが丁度ええわ
意味分からなくても何となくわかる これはやまちゃん全力支援
訳さずに外国語の単語のまま連発する人は説明出来ない人
東京知事もそういう人のようで
レガシーは遺産でいいだろ 同意。誰だろよくこういうカタカナ使うの。小池都知事とかか。 旅行添乗員じゃ安っぽく見られるから
ツアーコンダクターなのか 外資系がよく使うかんじ
ベストエフォート対応とかイミフすぎてググったわ >>179
性別だよ、男とか女の
でも、通なら、週2回とか答えれば、おk テレビだって芸人用語だかなんだか知らん言葉を当たり前のように使ってるじゃん
ハイテンションとかテンパってるとかバーターとか上手下手とか素とか素人さんとか地方とか BossのラジオCMみたいな上司って存在するんだろうか 何だかわからんけど皆使ってるしカッコいいから横文字単語使うって奴が多いよな
ステークホルダーとかいつから使うの流行ってんだ? 文字で書いてある場合だけど
パニックバイが何の事だか分からなかった
panic buy だった
もう英語で書いてくれ >>158
SEだけど、全部使う。逆に日本語で言うと違和感
とくにベトナム人とも仕事しているからプロジェクト管理ツールとか英語。featureとかfixedとかpendingとか
英語しゃべれないけど、中学レベルの英語をチャットに書いてやり取り
重要な会話は日本語を通訳してもらう スレタイにあるカタカナ英語位は別にいいじゃん
クラスターには?ってなったが >>221
聞いたことはあるけどどんなだか知らない 春日が若林ディスるラップをラジオで作った時に業界用語無駄に使うなって事でフィックス使う若林ディスってたな(笑) >>223
クラスター爆弾知ってたら
クラスター感染といきなり言われても理解出来るで 日本語の方が短かったり呼びやすいときは日本語でいいよ
あえて冗長にするだけの英語使うのはセンス悪いと思う
その意味でその3つは不要だと思うわ
機関の略称などはガンガン英語でいいと思うわ アジェンダとか言いまくってた政治家
見事に消えたな フィックスは加藤茶、アジェンダはばんじゅんが発祥ってのは分かるが、海老ダンスは誰だ 最近やっとサブスクを覚えた、もう増やさないで、、、 宮台か
パブリックなポリティクに
ポプュラリティがシンギュラリティしてるさらに
ディシィジョンするにはベクトルをハードして
ブックオフに売るべし 定額と言わずサブスクでドヤす
マウントJAPやwwwwwwwwwwwwwwwwwwww バカなふりして「どういう意味ですか?」って聞いたら、使ってる奴の中には
説明できないやつもおるやろ >>232
サブスクリプションって登録のことだから定額のことじゃない気がするなあ
ストリーミングサービスって言わずにサブスクって誰が言い出したんだ >>44
ただのカタカナ英語だろ
なにが専門用語だ
カタカナ英語を使って仕事してる気になってるだけじゃないの? ポートフォリオとかメルクマールとか
知ってて意味分からないの羅列してこうかな エビデンスだけはいいだろ
エビデンスはもういいかげん覚えて
これから使って ビジネス系のセミナー行くとこれらを連呼するやつ必ずいる テレビ東京社員に傷害容疑 タクシー運転手蹴り逮捕
2020年3月2日 12時17分 共同通信
酒に酔ってタクシー運転手を蹴るなどしてけがをさせたとして、警視庁目黒署は2日までに、傷害の疑いで、テレビ東京社員で制作局所属の牧佑馬容疑者(28)を現行犯逮捕した。
署によると「覚えていない」と供述している。
逮捕容疑は2月29日午後11時40分ごろ、東京都目黒区大橋の国道で、乗車していたタクシーの70代の男性運転手に因縁を付け、突き飛ばしたり数回蹴ったりして、けがを負わせた疑い。目撃者が110番した。運転手は頭を8針縫うけが。
テレビ東京は「新型コロナウイルスに社会全体で対応している時に、このような事件は極めて遺憾」とのコメントを出した。
https://news.livedoor.com/article/detail/17900241/
このテレ東の平常運転 いいね エビデンスを言い出し流布させたのは、宮崎哲弥
アジェンダは、元みんなの党のアイツだろ >>230
宮台はそれに加えて自作の謎単語使うからな ASAPでとか仕事のメールで来た時はびっくりしたわw
時々意味わからん言語使うやついて戸惑うわな ルーチン言うてたやつが
ルーティーンって言い出したとき
わからんが何かイヤーな感じがしたのう そういや最近テレビのテロップでメインがメーンになってるよな
より英語に近い表記にしてんのかね 百歩譲って英語での使われ方と一致してるならいいけど英語と違う和製英語は大嫌い
バックデータとかな 三大イラッと
クライアント
エビデンス
あと一つは? 日本の強みってのはきちんと日本語訳にしてくれる人がいて日本語で基礎教育出来るからなのにね
日本語訳わわかった上でわざとカタカナ英語を使うのは別だけどそんまんま英語を持ってくる一部のアカデミック気取りは馬鹿でしかない >>259
アジェンダかねぇ
ベネフィットも捨てがたいが 日本語話さない奴って馬鹿やなと思う
やたらカタカナ話す奴 裁判なんかではエビデンスよりtestimonyの方がよく使われるんじゃないの? 意味が本来のものとズレてるやつとかもあるしな
海外の企業に通じなくてあわあわしてるやついるし バカのクセにマウント取りたい奴が好んで使うんだよな 驚いたなここ
プライベートならともかく仕事では普通の教養があれば分からない言葉なんてあるわけないんだが
ビジネス上の共通語で伝えないと誤解を生む可能性があるからわざわざ使うのに あ〜うちの熊本大卒のバブルバカ上司が喜々としてつかってるわ。 >>270
アホに合わせてアホ用語使わないといけないのか
大変だな >>276
バカって自分の事バカだって理解できないんだよな
理解することを放棄しちゃたらそらバカにもなるわな >>259
サブスク
「定額聴き放題」と言うと死ぬ病にでも罹っているのか >>20
>>1で言われてる様なのは消えてった方の語 分かる人同士で使うならいいとは思うけど、相手が分かっていないのに気づかずその単語を使い続ける
これがダメで嫌われているのにな
言葉はたくさん知っててもコミュニケーション能力は低いと言わざるを得ない ビジネス用語ではないけど、テンション高い、とかのテンションって意味が全然違って使われてるのが気になる その考え方にも基本はアグリーなんですが、私が考えるブレイクイーブンポイントについてエビデンス交えてサジェストして、マネージャも含めてコミットためのミーティングをアレンジしますね 。そうじゃないとインセンティブが働かないので。
みたいな事をToeic500もない後輩がドヤドヤ使うのに萎える。 政治、行政英語ばかり叩かれるけど社会英語、ビジネス英語もホントにみんな知ってて当然のような感じで使うからなぁ >>230
狂鶏「うわああああああああああああああああああああああ」 俺も横文字使いたくねーけど
使った方がコンサルぽくイケてる感じがするんでしゃーないやろ カタカナ英語も分かりづらいが、略語はもっとわかりづらい。
いろんな用語がアルファベット3〜4文字で略されていると、この単語は何だ?となってしまう。 長渕剛
「今の日本はアメリカかぶれが酷くてやたら横文字を使ったりする。
英霊が護った美しき国土と文化を破壊する行為。60年前の戦いに殉じた日本の男たちに対する鎮魂歌
『クローズ・ユア・アイズ』。聴いてくれ」 新しいカタカナ英語が定着してくると次はイントネーションが後ろ上げに変化していく イシューもはじめ何の事かと思った
これこそ問題で十分じゃないかと 「マニフェスト」とか言い出してからまったく守る気が無い政治家ばかりになった >>12
カタカナ英語と、ろくろ回し手振りがセットのイメージ エビデンスなんて医学界隈では当たり前のように使ってる語だがな
まあ別の語に置き換えて説明してもいいかなとは思うが
でも、こいつらって無知のくせにいっちょ噛みはするわ
教えを乞う側のくせに偉そうにするわw酷いやんけ
知的探究心を放棄して思考停止しているクソ野郎であることをまず恥じるべきでは >>283
わからない人=不勉強なひと、社会感度の低い人
を排除して自分は違うことを強調するためにわざと使ってんだよ
俺はわからない側だけど、その辺の自覚は持とうぜ 昭和とか平成初期なら横文字カッコいいみたいな意識が植え付けられてても普通だけど
今はダサイね、こういうの
高齢者が好んでやること 本当に仕事ができる人はこっちのレベルに合わせて会話をしてくれる。 >>306
こういうの一番やるのは
20〜40代の経営者や専門家だぞ
スマホSNS世代は横文字使うの当たり前
今後どんどん日英ごちゃまぜになってくだろう 自称インテリな人々が○○の一つ覚えみたいに多用したがる三大ルー用語
ガバナンス、エビデンス、コンプラ >>302
>エビデンスなんて医学界隈では当たり前のように使ってる語だがな
これぞ典型的アホの意見ですわ 小池都知事に抗議いれてこいや あと2〜3か月でタダのおばさんになるけど 小難しい単語を一つ覚えるより、対話の相手の表情を一つでも見落とさないようにする方がよほど大事
まぁ対話したいのでなく対話の体でマウントを取りたいだけのアホに言ってもムダか こういうのはだいたいその場しのぎで横文字になるからな
政治家の為の常套手段 芸人同士の身内ネタを嬉々として話し、視聴者を置き去りしてることは問題と思っていないんだろうか >>318
大学のおしゃれ度もあるけど、上智、青山、立教の連中は
使いがらなそう >>302
医学界隈のエビデンスは要するにジャーゴンだからなあ 保守を自称していた西部邁もやたらカタカナ語使ってたな 普段使ってたらそっちのがしっくりくるようになるんだろうな
でもよそで使うなら相手のことも考えないと もっとこう、イレクトしてイジャキュレイションする感じで! >>324
日本語に直すと日本語としての言葉の定義に引っ張られてしまうので
共通理解がある同士なら専門用語としてそのまま使った方が良いってのはあるな そんなの使わないだろ芸人界は
フィックスアジェンダエビデンスくらいは国際的取組にも使われてるし仕方ない >>326
ほんとだよ
セックススレイブなのに慰安婦でごまかしてるジャップは死んだ方がいいわな >>12
意識高い系、ってのも何の意識が高いのかね
スプーン(レンゲ)使わないと飯も食べられないような、
気取っただけの無作法みたいなもん? 会議予約をインビテーションっていうのが抵抗あるくらいかな >>330
洋食のとき、わざわざフォークの背に飯を乗せて食べるようなもん オマイラも20年前はソーーースだせって言ってたやん? >>318
頭いい奴じゃなくて
内向的で自意識過剰なタイプは使いたがらない
かっこつけてると思われるのを嫌うから
文系でも理系でも同じ
頭よかろうが使う人は使いまくる
ふつうの人じゃ恥ずかしくなるぐらい使う コンプライアンスは2000年以降で最も浸透したカタカナ英語な気がする 日本語も誤使用が多いな
会計時に「お愛想!」と言う客w 老人会や井戸端会議みたいな場所でエビデンスだのアジェンダだの言い出す人がいたら滑稽だな。 ペンディングってなんだよ
セックスでもすんのかはげ 分かる
もはやルー語なんだよな
マターだなとかなんだかんだ
日本語でいっても変わらんやろといつも思う 数年後には死語になってるだろうな
チョベリバーとたいして変わらん程度の低さ アジェンダは国際的な環境施策として使われてるしエビデンスなんてもう20年くらい使われてる言葉だからそうそうなくならないだろ 山里は全部完全に理解してるのに言うのがあざといねw >>37
文系だと思うわー
IT革命だのって辺りでなんか急に技術者はかっこいい事になって
IT分かってるようなこと言いたいけど
アドミンだのフローチャートだのって用語はわからんから
ふつーに日本語でいい言葉をカタカタにして振り回し始めた感じ
子供のおもちゃやな >>348
言い換えようがないからな。
例えばエビデンスを証拠物件って言い換えたら、
悪いことしていると受け止められてしまうし。 >>344
今何気なく使ってしまうカタカナ語みたいなのも使われだした時はイタかったんだろうけど、残るものは残るんだろうね
日本語だとかえって幅が広いから個人個人によって表現が違ったり、通じなかったりするのが「ビジネス」カタカナ語だとその状態しか表現してないから便利に使われるというか
ペンディングとかは日本語でいうと「保留、棚上げ、先送り、中断、中止」とかばらつくのが、ペンディングだと、ああ一旦計画止めたのねってのが共通認識としてなった場合にはわかりやすい
個人的には嫌いだけど、日本語も多彩な表現がどんどん廃れて簡略化されていってるしそういう流れなんだろう >>352
「物件」つける意味なに
「根拠」でいいべ
あと何かちょうどいい日本語あったけどなんだっけな
「下ごしらえ」的な >>353
例えば、リスケって言葉、予定変更とかで事足りるように思えるが、
元々が金融用語(返済計画の変更)ゆえに、
あなたのためにこちらの骨を折って変更いたしますよって強い意味になるから。 >>354
同じだよ。尋問されてる気分になるのは。 >>357
ハア???
お気持ちのためにカタカナですかあ?
あほくせ
イビダンスの置き換えにちょうどいい言葉があったはず、思い出せない >>359
おまえは悪いことしてないのに取調室に連行されて自白されたら射精するの?
証拠を出せ!って言われるってそういうことだぞ。
親にオイコラって恫喝しっぱなしな引きこもりには
偏微分方程式より難しいことなんだろうけどね。 >>360
これだからチンコで物を考える文系野郎は
自分がイキれる言葉探してるだけ 必要ないのに恥ずかしいほど使うやつには、
わざとこっちが日本語に直した言葉にして
そいつのカタカナを使わない言葉で対応してやる >>356
御託ではなく、歴史的に見てもこういう流れは止められないってだけのこと
あんたは明治の人たちと同じ言葉使ってるわけでもないし、それでは通じない場面も多いだろう
福沢諭吉が訳して作った日本語がカタカナ英語になったりしてるわけで >>363
イミフ
「中断」に統一でいいよ
そこでなんでペッティングする必要あんの >>363
「部落」なんて言葉がまさにそれだしな。
もともとは集落って意味でしかなかったけど、
今じゃ軽々しく口にできない意味になってしまったし。 下ごしらえでも基礎固めでもなくて
ウラ取りでもなくて
ちょうどいい言葉があったように思うんだけど エビデンスなんて日本語にしたところでやっぱり堅苦しいしエビデンスでいいじゃんと思うし
アジェンダなんかも単に目次ではないニュアンスも含むからそのまま英語で言いたい
英語で言ってるときは日本語の直訳ではニュアンスが変わってくるときだよね >>368
言葉なんてどんどん腐ってくるんだから、
変質したら、それに代わる言葉を用意をせざるをえないんだよ。
アジェンダだって目標とでも言い換えればいいのだろうけど、
現代語の「目標」って、ノルマと同義だしな。 そのカタカナ英語ひとつでいろんなニュアンスが包含されていてお互い知っておけば便利なこともある、ということもあると思うけどな
それより「俺の知らない言葉使うな」ってすぐ反発するのもどうなんだ
調べたり聞いたりしてその都度自分のものにすりゃええんと違うか? >>368
部落と集落は微妙に意味合いが違うと思うんだな
うちのとこでは部落は町内会などの自治会的な意味合いで使う
集落だと物理的地理的な集まりって感じかな
それらは必ずしも一致しないし 英単語の方が通りが良いって事もあるのでカタカナ語を否定はしない
ただ相手に伝わってないのにお構いなしで使う人はダメだよなぁとは思う
それを相手の不勉強って片付ける向きもあるけどそれは状況によるな >>372
ううーんそれだとなんか
こじつけの論拠っぽみが微かに
何かあるよ、もうちょっとしっかりホールドされてる感じの言葉が
後ろ盾、ではなくて >>364
イミフとペッティングを使ってるのと同じことなんだが、これもイミフにされて終わっちゃうんだろうな エビデンスはオボちゃん騒動で一般に広まったと思う
理系でも医学系周辺でしかああいう使われ方しないのに >>376
町内会
東北?むしろそっちの「部落」の使い方が方言なんよ
机吊るとかケッタマシーンと同じ >>375
そんな感じ
そのニュアンスの違いを表せるから英語使うのが悪いとは思わない
日本語でも行けるところまで過度に使うのはどうかと思うけど >>390
クラスタなんてとっくに広まってるじゃん カタカナ英語もやばいけどアルファベット3文字もやべえよ... >>7
本当にこれ。「集団」て使えばいいのに、馬鹿みたい。
クラスターって言葉自体には良い悪い無いのに、悪い言葉になっちゃうよ。 >>394
てかクラスターの本来の使い方じゃないの? コロニーとクラスターは同じ「集団」でも違いがある
クラスターは他の集団ともゆるく繋がっている マスゴミュニケーションが大好きなやつやん。
最近だと
インバウンド連呼してるね
ぶっ飛ばしたくなる >>396
クラスターって、悪い意味の時に使う言葉なんだ、それは知らなかった。
失礼しました。 >>397
あっそれ!多分それ
もうちょっとガッツリ感ほしいけど多分それ フィックスって、修正とか直すとちゃうかったんか・・・ >>401
あほなのか、、
入れ物の形態であって中身が何かは関係ない 経済本とかを読んでる馬鹿が得意げに覚えたての横文字使うんだよ >>403
なぜかそういうイメージがある
なぜなんだろ?修正液の商品名? 英語覚えるからいいと思うわ
サブスクリプションとかもう覚えたし
どうせ本来の意味は〜とかいう奴がいるんだろけど >>407
そもそもfixは動詞で「固定する、修正する」の意味だから当たり前じゃね >>394
カタカナ語にはある種のムードというか意味合いも付与されてる場合が多いね
実際クラスターは一定の範囲に拡散という意味合いが強くなってる
プラズマクラスター、クラスター爆弾、クラスター感染って >>390
〇〇クラスタとかすでに使われてて、Twitterに馴染みのある世代では一般化してるだろ >>407
何故かと言えば、そういう意味もあるから
fixって辞書の項目が二桁に登るような多義語 https://talking-english.net/fix/
スケジュールをフィックス
カタカナではビジネス用語として「このスケジュールでフィックスしましょう」といった使い方がされますが、これをそのまま英語にしにくい感じがあります。
例文
I fixed my schedule.
(調整した? 固定した?)
すでに書いたように「修理する、直す」と「固定する」の意味があるので、スケジュールに対して文脈なしで使うと意味がはっきりしません。真逆の解釈が可能です。
まだスケジュールを主語にするほうが意味が通ります。
例文
My schedule is fixed, I can’t change it.
スケジュールは固定されている。変更できない。
もしくは日本語の「固定」といった言葉を使わずに単にchange(変更する)を組み合わせたほうがわかりやすいです。
例文
I can’t change my schedule.
スケジュールの変更はできない。
例文
I changed my schedule.
スケジュールを変更した。
これはルールなどに対して使っても同じことがおこります。
例文
The rules are fixed.
(おそらく)ルールは固定されている。
例文
They fixed the rules.
(おそらく)彼らはルールを調整した。
何を主語にするかでより理解はしやすくなるものの、それでも意味がはっきりしている文章でもないので使い方には注意が必要です。 カタカナ英語が多すぎるのは同意
カタカナじゃなくて全部英語表記にすりゃ日本人の英語能力上がるのに >>413
なるほどな
じゃあこの「フィクサー」は修理者の方なんかな、スッキリ
https://youtu.be/JgMuiN54_Gk >>413
fixって単語覚えるときの基本なのにな
全然違う意味や和訳になっちゃうから文脈から察するようにって習う 山下洋輔が叩き出すピアノの密集した和音みたいなのがクラスター 日本語の「なおす」みたいなもんね
「それなおしといて」
「えっ壊れてないよ」
「元の場所になおしとけゆーてんねん」
みたいな
なんでわざわざ外国語で誤解を招く必要あるねんな カタカナ英語使っている人は例外なくかっこ悪いのは何でなんだろうな? >>410
あぁそういえば、プラズマクラスターなんてかなり前から使われていたね。
忘れてたよありがとう。クラスターの意味もわかったよ。 昔だと日本語にないものを仕方なく使ってる印象だったけど、今は意識高いアホが無闇に使ってる印象
まあ、俺の仕事がIT系であらゆる用語が英語圏発祥なせいだけど この用語を使っている人たちは英語のスペルも知っているのだろうか エビデンスの意味を理解できないビジネスマンがいるとでも思っているのだろうか?
bedsoreを「褥瘡(じょくそう)」と日本語で言い替えると、分かりやすくなるだろうか? 全部日本語で言えば良いのにね
うちもIT系だから横文字だらけ取引先も横文字だらけ
バジェットなんて予算
フィックスなんて確定
リスケなんて予定変更
アホか?と思う >>422
使われてないよ、、知ったかよくない
CMでよく耳にしてただけ、そしてこの製品あたりでシャープ落ち目になったよね?
>プラズマクラスターは、家電メーカーシャープが開発した、プラズマ放電により活性酸素を発生させ、+と−のプラズマクラスターイオンを作り、空気中に放出するプラズマクラスター技術を総称するものであり、
また、シャープによる造語である。 エビデンスとか使うのいいけど
アクセント違うあの言い方されると
殴りたくなってくるのは確か 記事にあるカタカナ英語もだけど日本語でも遠回しのように一瞬「?」な単語を使うなと言いたいわ >>408
英語としては意味が微妙に変わって使えないのに、何を言っている?
本来の意味がと文句を言われるって…
日本語で使ってるような感覚で使っても意味が通じない自称英語の意味を覚える事にどんな価値があるの?
本来の意味を覚えなきゃ、英語覚えたとは言えないだろ
頭悪すぎるだろ
お前、アホだな? >>429
普段エビデンスを連発してる奴が外国人にも同じように発音で連発するも通じなくて焦ってるみたいなの 見たくね? サービスは奉仕
Eメールは電子手紙
コンビニは好都合店 エビデンス
「海老(エビ)ダンスする証拠を出せ」と覚えた記憶が これだけエビデンスが叩かれてんのにまだ使うか?
笑うわ ITとかは言われはじめの頃に適当な訳語が見つからなかったものも多かったからなー
それ以上に、昔バンドやってたけど音楽用語の方が英語?はめんどくさかったな。
ギターのエフェクターの音作りの時に人を介しての説明や解釈がホントに分かりづらかった >>440
生粋のプログラマーの会話
「あ、もしもしお疲れ様です、例の件なんですけど
とりあえず今片っ端から叩いて、殺せるかどうか試したんですけど
親は殺せたんですけどその後ろの子どもが普通に生き残ってて。
何度か試したんですけどしぶとく生きてるんですよw
なので、ちょっともうまとめて潰そうかなと思ってます」 誰かホモ用語を教えてくれ。
ノンケ
アナマン
メスイキ
トコロテン
兜合わせ
DSとDD
まだあったと思うが意味わからん。
ちなみに全くその気は無い。 IT屋だけど、プログラムのバグフィックス、認証ロジック系でオーソライズ、テストのエビデンスって、どれも日に何回も口にしてる気がする
つい、会社の外でも口にしちまうかもなぁ >>443
草
「子供が生き残ってる?それは行儀が悪いですね。ちゃんと○さないと」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています