鮭のことシャケっていうやつは、サーモンのことをシャーモンっていうのかよ バカじゃねえの? [565421181]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ちょっと待て!その弁当は鱒(サーモントラウト)弁当w バカじゃねえの
じゃなくて、バャーカンじゃねえのだろ >>12
酒と鮭はイントネーションが違うだろ
岩手では同じなのか? きつねダンスで有名なファイターズガールの塩澤美咲ちゃんが踊るシャケダンスが最高なのよね >>20
それは方言だな
標準語では大声だろうが小声だろうが区別できるよ >>1
面白いスレタイ思いついたと思って書き込んだのかな >>28
へー
標準語だと違いがないのか
じゃぁその大声の動画か何か見せて
確認したいから 岐阜の南部はシャーモンっていうよ
名古屋の人も使うんじゃない?知らんけど シャケは
アイヌ語の「シャケンベ」夏の食べ物
から来てる
と聞いたが >>32
そんな動画もってるわけないだろ
自分で探しな 今日はサーモンのソテーとか言うとお刺身はサーモンと言っていいけど焼いてあったら鮭かシャケでしょって娘達に言われるわ >>1
言葉は時が経つ連れにいろんな風に変わるのさ、サーモンがシャーモンになる時も何時かはくるんじゃね? ス音がシュ音になるのはドイツ語みたいだな
ヒトラー総統「シュターリン!おっぱいぷるんぷるん!」 >>15
鱒のことをマシュっていうのかよ
だったかな? シャケとサーモンは別の種類の魚ですが、日本語の「サケ」は両方の魚を指すことがあります。ただし、英語圏では、通常「Salmon(サーモン)」と「Trout(マス)」の2つの種類に分類されています。 書いてあるとおりに読むだけだよ鮭をシャケとはわざわざ言わない ギャングラー怪人のサモーン・シャケキスタンチンもシャケって言ってるし(´・ω・`)
https://youtu.be/LwQ7W0Uu4f4 酒のことをシャケとは言わんよね
言ってる意味わかるかな>>1 ホイル焼き美味いよな
あとはちゃんちゃん焼きか
朝の焼き魚としてはご飯2杯だね ワイもこれ前々から気にはなってたけど、調べる程ではないから放置してたけど
このスレを切っ掛けに調べてみたわ。 認めたくないものだな、シャア専用はサーモンピンクということは。 >>54
これはとてもわかりやすい解説だな
サメも、中国料理のヒレの姿煮の場合はシャメだしね 栃煌山はしょうがねーだろ、勝昭がシャケって発音しちゃったんだから 蝦夷人がシャケって呼んでて、それがアイヌへはシャケンベ、
西日本人にはサケって伝わったんかもね(´・ω・`) >>81
なぜかレベッカ時代の方が存在感あるから忘れられる キリスト教では、
いのりの後にザーメンって唱えるよな 鮭もめっちゃ高くなった
切り身が今や1切れ200円 イクラのきょうだいが川の中
大きくなったら何になる
大きくなったらシャケになる
大きくなったら切り身に ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています