鮭のことシャケっていうやつは、サーモンのことをシャーモンっていうのかよ バカじゃねえの? [565421181]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ちょっと待て!その弁当は鱒(サーモントラウト)弁当w バカじゃねえの
じゃなくて、バャーカンじゃねえのだろ >>12
酒と鮭はイントネーションが違うだろ
岩手では同じなのか? きつねダンスで有名なファイターズガールの塩澤美咲ちゃんが踊るシャケダンスが最高なのよね >>20
それは方言だな
標準語では大声だろうが小声だろうが区別できるよ >>1
面白いスレタイ思いついたと思って書き込んだのかな >>28
へー
標準語だと違いがないのか
じゃぁその大声の動画か何か見せて
確認したいから 岐阜の南部はシャーモンっていうよ
名古屋の人も使うんじゃない?知らんけど シャケは
アイヌ語の「シャケンベ」夏の食べ物
から来てる
と聞いたが >>32
そんな動画もってるわけないだろ
自分で探しな 今日はサーモンのソテーとか言うとお刺身はサーモンと言っていいけど焼いてあったら鮭かシャケでしょって娘達に言われるわ >>1
言葉は時が経つ連れにいろんな風に変わるのさ、サーモンがシャーモンになる時も何時かはくるんじゃね? ス音がシュ音になるのはドイツ語みたいだな
ヒトラー総統「シュターリン!おっぱいぷるんぷるん!」 >>15
鱒のことをマシュっていうのかよ
だったかな? シャケとサーモンは別の種類の魚ですが、日本語の「サケ」は両方の魚を指すことがあります。ただし、英語圏では、通常「Salmon(サーモン)」と「Trout(マス)」の2つの種類に分類されています。 書いてあるとおりに読むだけだよ鮭をシャケとはわざわざ言わない ギャングラー怪人のサモーン・シャケキスタンチンもシャケって言ってるし(´・ω・`)
https://youtu.be/LwQ7W0Uu4f4 酒のことをシャケとは言わんよね
言ってる意味わかるかな>>1 ホイル焼き美味いよな
あとはちゃんちゃん焼きか
朝の焼き魚としてはご飯2杯だね ワイもこれ前々から気にはなってたけど、調べる程ではないから放置してたけど
このスレを切っ掛けに調べてみたわ。 認めたくないものだな、シャア専用はサーモンピンクということは。 >>54
これはとてもわかりやすい解説だな
サメも、中国料理のヒレの姿煮の場合はシャメだしね 栃煌山はしょうがねーだろ、勝昭がシャケって発音しちゃったんだから 蝦夷人がシャケって呼んでて、それがアイヌへはシャケンベ、
西日本人にはサケって伝わったんかもね(´・ω・`) >>81
なぜかレベッカ時代の方が存在感あるから忘れられる キリスト教では、
いのりの後にザーメンって唱えるよな 鮭もめっちゃ高くなった
切り身が今や1切れ200円 イクラのきょうだいが川の中
大きくなったら何になる
大きくなったらシャケになる
大きくなったら切り身に そもそもシャケと鮏て同じ物なのか?
ミカンとオレンジくらいの違いあんじゃね 最近の10代20代とか皆シャケって言うよな
スプラトゥーンの影響も大きいだろこれ >>76
ふと家にある永谷園の6袋入りのパッケージを見てみたら、そこに書かれていた文字は、
さけ茶づけ しゃけ
①世襲神職の家筋。社司家。社家衆。
②かんぬし。神職。 >>121
_, ,_ パーン!
( ・д・)
⊂彡☆))Д´) サーモンはカナダの先住民サーモン族が獲ったり料理が上手い事から
サーモンと名付けた
豆な >>126
スキーのサロモンは鮭が語源じゃなかったのか
安心した 挽肉の事をミンチというのにじゃあそれのカツは?と聞くとメンチカツと急に訛る謎 >>135
ひき肉に衣付けて揚げた料理がメンチカツとでも思ってるん? 肉汁のことをにくじゅうというやつは
豚汁の事もとんじゅうというのか? >>138
「一日」の読み方は一つでないとダメって話? >>125
_、_
( ,_ノ` ) n
 ̄ \ ( E) グッジョブ!!
フ /ヽ ヽ_// 和食メニューの場合は「シャケ」
洋食メニューの場合は「サケ」
「シャケのムニエル」とか「シャケの香草焼き」よりも
「サケのムニエル」とか「サケの香草焼き」の方が美味しそうに感じるでしょ >>151
おまえすごい
そのとおりだ
シャケのムニエルだと途端に弁当のおかずっぽくなる 【レス抽出】
対象スレ:鮭のことシャケっていうやつは、サーモンのことをシャーモンっていうのかよ バカじゃねえの? [565421181]
キーワード:幸田
82 名前:タックス君(SB-iPhone) [ヌコ][] 投稿日:2023/04/26(水) 22:33:25.13 ID:AEKYT6s30
幸田シャーモンです
105 名前:スカーラ(光) [US][sage] 投稿日:2023/04/26(水) 23:05:47.32 ID:Pf+Me2Lf0 [2/2]
幸田シャーモンです
抽出レス数:2 シャケだー(日常)
ttps://sp.nicovideo.jp/watch/sm14828767 口頭会話で言葉を覚えた人はシャケといい、辞書を暗記して覚えた外人はサケとよむ。 何年も前に見たらスレタイだな
サメの事はシャメっていうの?みたいなのもあったような こんばんは、逸見政孝です
こんばんは、幸田シャーモンです サバはシャバ、サンマはシャンマ、サワラはシャワラなのかまなー マイケル・ジャクソンは、1987年に発表したBADの歌詞で、カモンをシャモンと発音した
おかしな発音だが、確かにあれをカモンと歌うとダサイ。マイケルは天才だった なんで東のほうだとシャケって言うのかとずっと思ってたが、訛りだったのか かの民俗学者 柳田國男先生は著書「蝸牛考」で、
方言が京都を中心にして同心円状に広がっていくという「方言周圏論」を書かれたのだけど、
京都では「シャケ」?「サケ」? >>185
東京人「大阪のヒトって朝マクドとかビッグマクドとかゆーの?オカシーヨネー」
大阪人「東京のヒトってマクドナルドをマックドナルドっていうんか?」
東京人「イワナイヨーヤダーんなわけないじゃーんwなんで?」
大阪人「・・・」 >>185
なすび/なす、は如何でしょうか?
「なすび味噌」とも「焼きなすび」とも言わない 昔SMAPの歌にSHAKE(シャケ)ってあったよな >>192
ちょっと違う気がする
鮭は単体でサケorシャケ両パターンあるけど
塩鮭だとシオジャケが普通でシオサケと呼ぶ人はほぼ居ないと思う
発音の訛りみたいなもので、ナスとナスビの関係性とは異なると思う >>191
あんたの言う法則が何なのか不明
ただただサがシャに変わる単語を知りたいのかな 弁当屋で注文するときにサケ弁と言うよりシャケ弁と言ったほうが自然に伝わるだろ >>195
「シオサケ」は無いにしても、「シオザケ」は普通にあるのではないでしょうか
「なすび/なす」と「さけ/しゃけ」と性質が異なるというご意見を補強する形になりますが…
ところで(関係ないけど)、「鮭とば」というのがあるけれども、あれを「しゃけとば」と言うのを聞いたことが無い 今夜は鮭の塩焼き♪って気楽に言えないのよなあ
紅ジャケ一切れ¥400てさすがにワロタ >>55
酒のことは「おちゃけ」と呼ぶ場合があるね。 九州出身のお婆ちゃんにサシスセソ言わせようと、ゲラゲラ笑ってた
酷い孫とは俺のコトですごめんなさい
しゃししゅしぇしょになるんだよ >>206
ウチの爺ちゃんはタクシーの運ちゃんに日比谷に行ってくれと言って寝てしまったら渋谷に連れて行かれた事がある >>185
そもそもがガキの無知な屁理屈レベルのネタだから
何を期待してるか知らんけど、同じレベルの単語は発音とかのレベル程度になるぞ
グアム→ガム
カルティエ→カルチェ
ディーゼル→デーゼル
スチュワーデス→キャピタルアテンダント
コーヒー→カフェ
(あ、これが近いかも!例:カフェのことコーヒーていうやつはコーヒーテラスっていうのかよ) >>185
日本刀→ポン刀
銃→チャカ
犯人→ホシ
自転車→チャリ
梅雨→ばいう
こういうの?チャリなんてそれっぽいと思うが サケの稚魚ってどこから来るか知ってる?
川から?不正解!
アメリカから来るんだよ
サーモンベイベーアメリカ♪ってあるだろ? >>1
その程度のことで何か言わないと気が済まないお前もどうかと思うよ。 正しい発音は「サケ」だってしってるけど、シャケのほうがしっくりくる >>208
でも山口県民は河豚のことを「ふく」って言うんだっけ?
お土産で限りなく生に近いしっとりした干物みたいなのを頂いて炙って食べたことがあるけど、流石美味しかったよ
ところでさっき検索していたところ、「鮭」という漢字は、もともと中国では「フグ」の意味だったそうだよ 平安鎌倉あたりに関東の人間は シャシスシェソが上手く発音できなくて、サシスセソと発音すると、揶揄するような記録があるとか、学校で教わったな
まあ九州では今でも正しく「シェンシェー」と言って手を揚げるけど >1
何か面白くないことでもあったのか?
まあ茶でも飲んでもちつけ >>44
シッタカ恥ずかしいですよ
種類を語る上で「サケ」「サーモン」「トラウト」と書くことがそもそもまちがい
すべて商品名や通名、通称、英名であり、そんな名前の種類の魚は公式に存在してない
魚にも人間と同様、苗字と名前に相当する二部構成になっている
これが種類を特定する時に使われる学名 >>206
孫の気持ちとしてはよくわかる。
大昔にまだ韓国が日本文化(芸能音楽)輸入禁止していた頃に韓国に行ったことがあって、現地で日本語専攻の大学生に会ったことがあるんだけど、
日本語での会話は問題なく進むのにあまりにも「ツ」と発音が不自然なものだから、
「It’s a pen. と英語で言ってみ」と言ったら、「イッチュアペン」と言われてがっくりきた(今ではその理由はわかる、「ツ」の音が朝鮮語に無いだけの話)。
>>215には同意しつつ、日本語とか朝鮮語とかアルタイ語族(ユーラシア大陸極東)の言語では語頭にラ行の音が付かない、とよく聞くけども、
日本古来のいわゆる大和言葉(「社会」とか「会社」の「しゃ」は漢字由来の新しい言葉だから除いたもの)に「しゃ」の発音ってあったのかね、とすら思う。
>>217
なるほど、説得力がある。
「僕は死にまっしぇーん」という名作ドラマがあったね。 >>219
馬鹿げたことを言っていますね。一般的に、サケ、サーモン、トラウトは、それぞれ特定の種類の魚を指す通称です。また、これらの魚の学名には、系統学的に重要な情報が含まれており、専門家以外の方が認識し、理解することは困難です。ですから、一般的なコミュニケーションにおいて、私が使用するような通称や商品名を使うことは、適切であり、問題はないのです 朝飯はサケって言ったら朝から酒飲んでると思われるし
サーモンだとなんか意識高い系みたいでこっ恥ずかしいし
トラウトって言うとランボーが奪還しに来そうだし
消去法でシャケ >>231
日本語には「橋/端/箸」「蜘蛛/雲」とか、ひらがなで書いたら区別が付かない同音異義語は枚挙にいとまがないだろう。
…と思う一方で、「酒」と「鮭」に関しては同じ時間と空間を共有しうる(同じ食卓に並びうる、さらにどちらも美味い)から、そういう区別ができたのだとしても不思議ではないのかなという気がしてきた。 俺をバカにすんのは筋違い
シャケを流行らせたの内田裕也だし >>115
鮭:天然物→食べる時は必ず火を通すこと。
サーモン:養殖→生で食べられる。
店で売ってるのはこんな感じで呼び分けてるって。 鮭の話題を振る時に「さけ」から言っても伝わりにくい サケかよっ!ってツッコミより
シャケかよっ!の方が良いだろ >>87
マナー講師の言ってること並みにいい加減な説 魔法瓶のテルモスって北欧当たりのメーカーだと思ってた
テルモスじゃなくシャーモスか >>32
関西でも鮭と酒の発音は別だけどな
小声だろが大声だろが >>248
東京でも違うよw
同じとか意味わかんねえし言われてすぐそれを信じる岩手のネットリテラシーの低さよw >>12
生きてるか死んでるかとか、食用に加工したか否かとかで違うらしいと何かで見た記憶があるのでたしか理由はある サークネード
マイケル・ザクソン
赤い彗星のサア
M4サーマン ChatGPT
Q: サケとシャケの違い
A: サケとシャケは、両方ともニシン科の魚で、外見が非常に似ています。しかし、実際には、サケとシャケは異なる種類の魚であり、いくつかの違いがあります。
まず、サケは一般的に「鮭」と書かれ、ニシン科のSalmo属に属する魚を指します。一方、シャケは「鮭」と書かれることもありますが、一般的には「鮭」と書かれる場合はサケのことを指し、シャケは「鮭」と書かれることはあまりありません。シャケは、ニシン科のOncorhynchus属に属する魚であり、サケとは異なる種類の魚です。
また、サケは一般的に塩水で育ち、河川を遡上して産卵することが知られています。一方、シャケは淡水で育ち、海で成長し、河川を遡上して産卵することが知られています。
さらに、サケとシャケの肉質にも違いがあります。一般的に、サケの肉は赤身で脂が多く、シャケの肉は淡白で脂が少ないとされています。ただし、養殖されたシャケは、サケと同じくらい脂が多いことがあります。
以上のように、サケとシャケは異なる種類の魚であり、外見や生態、肉質にも違いがあります。しかし、日本語での使い方や味付けなどによって、混同されることがあるため、注意が必要です。 >>258
よくそんなつまらんくだらない文章を書けるものだな 俺 方言の違いだと思いますが。
GPT 申し訳ありません、私は前回の回答に誤りがありました。シャケと鮭は同じ種類の魚であり、日本語の方言や地域によって呼び方が異なることがあります。一般的には、「鮭」という言葉がより一般的であり、北海道や東北地方では「しゃけ」と呼ばれることがありますが、同じ魚を指します。私の前回の回答が混乱を招いてしまい、申し訳ありませんでした。 >>20
ワロタw
大声で「シャケ」と言うシチュエーションが知りたいわw
酒はなんとなくわかるけど 雰囲気のことをフインキって言うやつはおかしい!
ぐらいおかしい ChatGPTは同じものを別の呼び方をするというのが認識できていないようで
他にも「おにぎり」と「おむすび」、「するめ」と「あたりめ」、「すり鉢」と「あたり鉢」は別物と認識している回答をします。 鮭と鮭を誤認しない様に、使い分けてる説
酒弁当とか >>12
居酒屋でバイトしてた頃に間違えないよう呼び分けてるって大将が言ってた
まあこれは違えないように意図的に呼び分けてるケースでなんでシャケって呼ぶのかの理由じゃないけど 鮭だろうがシャケだろうが別にどっちでもいいわ
それより豚汁を豚汁と呼ぶ奴はマジ頭おかしいと思わないか? ChatGPT
Q: とんじるとぶたじるのちがい
A:「とんじる」と「ぶたじる」はどちらも日本語の方言で、意味や使用される地域によって異なりますが、一般的に以下のように説明されています。
「とんじる」とは、飛び跳ねるように素早く動く様子を表す方言で、主に岐阜県や愛知県など中部地方で使われます。例えば、「子供が庭でとんじて遊んでいる」といった使い方があります。
一方、「ぶたじる」とは、豚を追い回す様子を表す方言で、主に岡山県や広島県など中国地方で使われます。例えば、「子供たちが広場で駆け回ってぶたじっている」といった使い方があります。
つまり、「とんじる」と「ぶたじる」は、似たような動きを表す方言であることは共通していますが、地域や文脈によって微妙に異なるということです。 左官屋のことを、しゃかん屋と言う人多いぞ
なんでかは知らん 昔これで大喧嘩したことあるわw
感じの読み方の時は「さけ」、それ以外は「シャケ」じゃと言われて、オレと北海道出身者 VS 関東人でガチバトル 福原愛「サー」
おまいら「サー」
勝俣州和「シャー」 >>288
江戸弁は「さしすせそ」が「しゃししゅしぇしょ」になる >>292
ならないよ
「ひ」「し」が混じるんだよ >>21
やめんか!
イクラなんかに改変してはダメなのじゃ! 以前ニュー速で同じスレタイあったろ。
それから時々シャーモンって言うようになってしまった 魚のうちは鮭なんだよ
食い物になったらシャケなんだよ
知らんけど マクドナルドをマックと言え過激派もマクダーナウって普段から言っててほしい。
あとカメラをキャメラ、カラットをキャラットて。 マクドナルドのことをマックって言ったらMacか?て
言われたの思い出した >>308
パーシモン(柿)とオイスター(牡蠣)でええやろ >>329
うちの地元じゃ柿はカキ、牡蠣はキャキと言うよ >>195
発音が楽な方に進化する
シオサケ→ショサケ→シャスケ→シャケ 私は肛門のことはキョウミョンと読みますけど鮭はサケと読んでますよ。 こんさきな、まっつぐいってしだりにまがんだよ
が理解できるかどうかの話だ おまえら、英語使うって事は帰国子女とかって奴か?
気取ってトマトなんかを「トメイドゥ」、
ポテトは「ポディドゥ」、
タマゴなんかも「タメイゴゥ」なんて言うんだろ。
むかつく。 >>296
駅のホームで「おちる人が、しんでからに乗ってくだしゃい」とアナウンスするのは東北だっけ? >>339
_, ,_ パーン!
( ・д・)
⊂彡☆))Д´) こういう奴いるよな
この手の輩は回転焼きを今川とか大判とか言っちゃうタイプだろな >>138
あしたのジョーでは「ぶたじる」と言ってたな ベニジャケとか言うじゃない?
べにざけとは言わないしー >>352
べにさけって言うわ
煽りじゃなくて割とマジで 地域によって発音、訛り
同音異義語の問題もありそ
さて正解はあるんでしょうか お宝映像、秘蔵映像、おもしろ映像公開☆彡
https://www.youtube.com/@doragonball
野口英世の愚痴ひでーよ
社内に忘れ物をした、まあ、しゃーないか
サザエさんのお父さんの波平さんの頭の上にあるのは導火線ですか?
お相撲さん、ちょんまげ取ったら、脂身です♪♪ よくおにぎり自炊してるんだが、えーっと・・・
明太子、たらこ、梅関係、鮭関係、ふじっこ関係、かつお節、醤油、マヨネーズ
あんまネタが無い場合はふりかけ関係で作ってる
ごはんですよなどの海苔の佃煮、無数にある味噌類は頻度少ない
俺の価格もあるけど俺の好みというかパターンのせいで偏るけど
こいつらヒトに寄生する寄生虫の温床の川魚だっけ
海洋の連中とは一線を画すようだ
しかし鮭、サケ、シャケ、サーモン呼び名はなんでもいいけど
万能食材の一つだから日本の食卓ではかなり使える
サーモンについては外人が好きなんだっけ馬鹿みたいに ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています