一発でなかなか名字を正しく呼んでもらえないやつwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【難読漢字】「五六」って読めますか? 実在する名字なんです!
五六は「ふのぼり」、あるいは「ふかぼり」と読み、語源には諸説あります。
その一つとして挙げられるのが「将棋」から来ているというもの。
将棋は9×9のマス上で駒を動かすゲームですが、マスの位置を特定しやすいように
右上の「1一」から、左下の「9九」まで、各マスには読み方が振られています。
その中でも「5六」の場所は、
先手にとっては、王の上の「歩」のさらに一つ上のマス。つまり、「歩が上る」位置になっています。
一方で後手から見ると、あと一歩進めば相手陣となる場所。「歩」が上れば、「成金」となる重要なポイントです。
このような理由から、「五六=ふのぼり」という名字が生まれたと言われています。
https://gendai.ismedia.jp/articles/-/77767?page=2 大学時代初期に入った部活動でひとつ上の先輩から『自分の名字読める?』といかにも何か答えないといけないような雰囲気…つまりパワハラ紛いに聞かれた字面は、恐らく初見では難しいだろう。ちなみに、自身は「アスヤマでしょうか」と返しておいた。
-----読みの問題-----
明
日
山
-------------------------------
『残念。〇〇〇ヤマなんだ。出席番号的に"最強の"名字でしょう』と自慢されたのが癪だった。
武者区者したから、会社のソート系案件でアイザワとアイダとアイバのあらゆる漢字変換パターンと使用頻度を調べ上げて滅茶苦茶にPTテストしてやった。たとえ、伊敷病院のロボトミー紛いの面談で脳が4つ繋がれようとも反芻するつもりは毛頭ない。 ヤマザキとヤマサキ
ヤマザキさんって言ったらめちゃくちゃキレられた。
普通、そこまでこだわるの?? 欅坂46の上村はうえむら
けやき坂46の上村はかみむら 熊谷 くまがや、くまがい、くまがえ、くまたに、くまだに、くまんたに、くまや 「初対面の人に名字言うと必ずと言っていいほど、聞き返されるわw」て、話してた職場の先輩の名字は「伊豫田」さん 苗字はありきたりだが下の名前を良く読み間違えられる >>80
草生える
俺の時はそんな問題なかったけどな >>202
関西に住んだらさんだって呼ばれるだろうに >>10
この間姓朴で名前日本人名だからボクかと思ったらパクだった >>22
お前がそんなんだから相手に適当にしか覚えてもらえてないんだぞ 御手洗さん見て思い出した
厨房の時、辨木さんて居たな
大してイジられなかったのは
良いキャラしてたからなんだろな。 >>227
その字で「かんむら」さん会ったことあるわ 川合、川井、河合、河井、川相…
「かわい」さんも色々あるよね >>232
茨城出身のやつに「イバラギ」って言うと「違う、イバラキだ」って怒られるけど
それが訛っててどう聞いても「イバラギ」に聞こえる 上村(うえむら/かみむら)
古林(ふるばやし/こばやし)
織田(おだ/おりた)
東野(ひがしの/とうの) >>256
よかったなあ
もはや読めない奴はいないぞw >>258
でも「書け」と言われてスラスラ書ける人はまだまだ少ないだろうなw 一年ぐらいメールだけでやりとりしてる人の読み方が分からない 掃部
この名前の人が知り合いに居るけど、本当に変わった読み方やなと思うわ 朝鮮人の名字の種類が少ないの、
結婚するとき格下の家系が格上の家系に貢物を渡すって風習があったから
名字名乗るときみんな貴族とか王族の名前にしたからだってね
偽物の家系図作るのが大流行だったとか >>113
17000位くらい、300人以下だったw >>267
中国と同じで、初期の姓がそのまま残ってるからだよ
日本は姓が地名や職業などからつくられた時代があったから多いんだよ 名前だとキラキラネームとかいってバカにされるけど名字のほうがキラキラネームなほうが子々孫々バカにされるからよっぽど悲惨だよね
まあバカの遺伝子受け継いでんだからバカな名字でお似合いなんだろうけど >>113
知り合いのだがあんまりいないって聞いてたけど案の定すんごい順位だったわ
https://i.imgur.com/EGH55Mh.jpg 少しズレるけど黒沢(くろやなぎ)って人がいてビビった >>271
朝鮮のは貴族の両班騙るためにみんな同じ姓になったんだよ 名字は仕方ないが
難読、読み間違いやすい名前つける親は
頭おかしいのかと思うわ
子どもにどれだけ訂正人生送らせるんだよ 小学生のとき鵜ノ沢(うざわ)ってやつがいた
なんでノを読まないのか聞いたら先祖が苗字を登録するときにうっかり鵜と沢の間に点が入って役所がノにして登録したとかなんとか その理屈だと、「こしかけ」とも読めるな。
五六OL 石へんに工
矼(いしばし) ていうのが高校のクラスにいたわ 今変換できてびっくりした やまざきさーんと呼ぶと「やまさきです」とか、はまざきさんとよぶと「はまさきです」と
返してくるやつってなんなの?そんなものお前のさじ加減一つだし。
どーでもいいことで他人にストレスを与えるなよ! やまざきさーんと呼ぶと「やまさきです」とか、はまざきさんとよぶと「はまさきです」と
返してくるやつってなんなの?そんなものお前のさじ加減一つだし。
どーでもいいことで他人にストレスを与えるなよ! 俺中島って言うんだけどいつも中島に間違われる
中嶋ならともかく中島だぜ?
いやになってくるわ この辺りは内地の人は読めないんじゃないか?
喜屋武 キャン
仲村渠 ナカンダカリ
阿波根 アハゴン
勢理客 ジッチャク
東風平 コチンダ 角田は三バージョンくらいあってしかも濁点の有無もある 難しい読みじゃなくても起こり得るだろ
ナカジマとナカシマとか >>82
金で「こん」とか「こがね」とか「きん」の純日本人はいろいろ面倒だろうな。
「ご先祖が金山で働いていて・・・」とか微妙な説明をいちいちして予防線を張らないとだし >>296
喜屋武
これきゃんって読むのか
キャンセルって打とうとして間違うと
予測変換にこれがウロウロするから
なんて読むのか気になってたんだよな >>25
「かわた」って呼んだら音がヤバいな
下手したら差別と言われる可能性がある >>128
勉強になるな
毎回なんだっけてなるけどそう理解すれば覚えやすいな 渡部でワタナベはいたな
あとは九州人も結構珍しい名字おったわ櫛下町とか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています