お前らさすがに「コロナ禍」って読めるよな?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
新型コロナウイルスの感染拡大、いわゆる“コロナ禍”のフレーズを目にする機会が急増する中、
ツイッターなどのSNS上で、文字が似ている「コロナ鍋」がトレンド入りする現象があった。
3月あたりからSNS上では「コロナ禍って何て読むの?」
「コロナの後ろの鍋みたいな字、みんななんて打って出してるの」などと話題になり始めていたが、
緊急事態宣言の対象地域が全国に拡大され、「コロナ禍」がさらに深刻になった16日には
「コロナ鍋」が急上昇ワードとしてトレンド入りするなど注目を集めた。
「コロナ禍」の読み方は「コロナか」。災いを意味する言葉だが、日常的に目にする文字ではないため、
「コロナ禍ってなに?」「コロナ禍が読めずにコロナ鍋って書いてる人がいておもしろい」。
読める人、読めない人双方のほっこりするリアクションがネット上で交わされている。
現在は主に「コロナ禍(か)」「コロナ鍋(なべ)」「コロナ渦(うず)」の3種類が混在しているとされ、
「コロナ蝸(かたつむり)」「コロナ堝(るつぼ)」などさらに難しい類似ワードを教えてくれる人も。
「コロナ 鍋」で検索すると「鍋みたいな漢字」や「レシピ」が第2検索ワードとして登場し、
「調べて書こうとしている人が多くてえらい」というツイートもみられる。
コロナ鍋もトレンド入り「コロナ禍」一体何て読む?
https://www.nikkansports.com/general/nikkan/news/202004170000601.html あたしのジョーでリング禍って出てたじゃん。
リングか、だよ。 コロナ鍋 でも検索できるんだな
いつぞやの蟹の形みたいだ リング禍と読み一緒だからプオタとボクオタは余裕だけど
それ以外は読めなくてもしょうがない /::::::::::::::::::::::::::\
_i:::::::-‐―――-::::i_
//.:::i::::i::::i::::i::::i::::i::::i:::.ヽヽ.
/:::/..::/ ヽ::ヽ
/::/::::/ \ / l::::i::i
|::::i:::l <●> <●> l::::i:::|
|::::i:::l △ l::l::::|
 ̄しヽ 'ー=三-' /ソ ̄
\ . /
\ /
\___/ コロナ禍は英語でcorona virus ころーな う゛ぁいあらす
とそのまんまでOK。若しくはころーな でぃしーず、 コロナ鍋
コロナ過
コロナ渦
コロナ堝
コロナ媧
コロナ猧 コロナなべだろ
スウィーティーなフレーバーでナウなヤングにバカウケな鍋だよな >>12
力石のリング禍は、シュガー・ラモスにKO負けしたデビー・ムーアの実話がモデルなのは古いボクシング・ファンなら誰でも知っているだろう。 かちゅうのかだろ?って思ったら渦中って出てきてびっくりした
禍中って書くものだとばかり ころなうずって語呂が良いよね
言いたくなるわころなうず >>61
曲がりなりにも編集業をやって本も出版してる筑波の非常勤講師が
コロナ渦とかつぶやいてて頭が痛くなったわ
Twitterは人間の本性を暴くね コロナはフェイクでうずに注目
うずはうず巻き
渦巻きから抜ける
答えはハゲや! 災禍って普段から頻繁に使う訳じゃないものの言葉としてはそこまでマイナーじゃないと思うんだけど、意外と知られていないものなんだね。 そうえいば、りかんをらかんって読んでる人もいたな
見慣れない漢字を読むのは確かに難しい 「禍々しい」の読み方は「まがまがしい」です。
「禍々しい」は「わざわい」や「禍難(かなん)や「災禍(さいか)」などのように「か」とも読みます。 >>102
罹患の罹と羅が似てるからかね
自分も中学生ぐらいの頃はらかんと読んでた >>104
シナ災とかシナ病とかそれ系は言えないからではw 「ころなうず」だろ。読めない奴は低学歴のネトウヨだけ ちゃんとゲームしてれば読めるから香川県民はこれからは読めなくなる 禍と言う字は常用漢字(当用漢字時代からの常用漢字)だから義務教育で習うはず まさかネタじゃなくてマジでコロナうずと呼んでる奴なんて居らんよな?? >>110
フランス語だとシノワ。シノワーズ。
オシャレwwヒーナ、チーノとか各国の発音がある。 >>97
○○禍は書き文字では使うけど、あんまり読まないからな
口語だと○○禍なのか、○○か!なのか区別つきにくい
禍福や舌禍もあんまり口語で使わない。
禍はわざわいを意味する文字だから、書き言葉での造語はしやすいけどな コロナか! だな。
イントネーションは「欧米か!」の感じで。 >現在は主に「コロナ禍(か)」「コロナ鍋(なべ)」「コロナ渦(うず)」の3種類が混在している
草の生えるほのぼのニュース ステイホームとか言っといて、
ネット覗けばこの程度の戯言しか交わせないとかさ。
ジャップランド終わり過ぎでしょ。 うずだろ?知ってるよ当然
俺はちゃんと新聞読んでるんだ、朝日新聞をな 普通に勉強してきたなら歴史で黄禍論習うだろーが。マジで日本人劣化してきて嘆かわしいわ
コロナを機にまた欧米でこの思想台頭してくるぞ いい加減、新型は止めて欲しいよな
もう半年くらい経つだろ 恥ずかしながら今回のコロナ騒動までずっと罹患をらかんと読んでおりました 仮に渦だったとして
読みは「コロナか」にならんか?
カルマン渦とか、どう読む気だ? >>161
門外漢だけど、かるまんうずじゃなかったのか おまえコロナか?
コロナ禍ってなに?
いやいやコロナにかかってんのか?
別にかけてないよコロナ禍ってニュースでやってるやつでしょ? 耐えきれずタマ取ると股ずれ消えた
(たえきれずたまとるとまたずれきえた) 基礎教養が下がってるなあ
昔はこの手のスレはほぼ全員がボケたおしてたもんだが
本気で読めないと思われるやつが多いだけでなく恥じてもいない
大丈夫かおまえら なんかネタにマジレスとか恥ずかしいんですけど
やっぱり自粛休業中で夏休み状態なのかね だから災禍とか災厄とかにしておけと。。。
思っている以上に日本人は小説とか本読まなくなってしまって
漢字を読む力も弱くなっているんだから、中二病拗らせた作家が好んでつけるようなワードにすんなよw Wizardry #5 - Heart of the Maelstrom
SFC版災渦の中心
PS版 災禍の中心 災禍の宝石ってお菓子もあるよね
貰っても嬉しくない埼玉の菓子 >>175
中卒と高卒で仲良くうんこスレも建てちゃってるwww そう言えば少し前に
罹患を羅漢って書き間違えてた人いたな 左足壊死ニキもカイシニキ言うてたやつおるし世界は広いやで >>195
実際今「罹患」を「らかん」て言ってる付け焼き刃の専門家多すぎだからな 最近まで「コロナうず」って読んでいた。
なんか恥ずかしい限りだ。
うっかり喋ってなくて良かった。 >>207
武漢と共にコロナ禍した隣の都市だろ
朝日のアベしちゃおうかなと同じく「あたし羅漢しちゃった」と使う >>173
武漢でやってたやつだろ
4万人の大宴会だかの ころなか
って読んでたけど、え!?もしかして違うの!?って確認しちまったじゃねえか。 コロナうずだよ
渦に飲まれるように慌てふためく様は見ていて痛快だろ? 鍋も「か」って読むらしいぞ
ころな鍋
でも読みはおなじだ 麻生の心ずかい感謝しますで爆死した赤日の女記者群を思いだすな うお、まじでウズって読んでたわ
ねらー歴15年ぐらいだが
役に立ったのは3回目ぐらいだ 馬鹿ネトウヨ連呼しながらすげえ偉そうにどれだけ日本が死者隠蔽してるか語ってたパヨクがコロナうずって書いてて悲しかった こんな漢字はホライズンゼロドーンでしか見たことなかったわ >>252
日本の本髄なばが?
大祓祝詞
「諸々のマガごと(禍事)罪穢れ祓い給え祓い給えと申すことのよしを天津神、国津神、きこしめせと」 コロナ蝸、枝に這い、神、そらにしろしめす。
コロナ鍋て世は事もなし のまねこが流行った時は猫鍋でコロナが流行するとコロナ鍋かよ こんなのも読めないクソゴミの朝日と同じ低能力者がたくさんいるんだよなぁ 〇〇禍というのが見慣れていないせいなのかとにかく気持ち悪い
リーマンショックにならってコロナショックでいいじゃん 会社でコロナか て言う新人がいたからコロナうずって指導しておいた コロナうず
言われてみればラノベで目に付きそうな文字だな
ラノベ読まないからカンだけどw それにしてもコロナ禍って全く流行ってないけど誰が言い出したの コロナ厄災の方が分かりやすいと思うんだけどな
けどコロナ鍋の間違いは面白くて和んだ わざわいと書けば禍と出てくるだろ
本をよく読んでる中学生くらいなら分かるぞ コロナ鍋読めないとかw
ネトウヨは小学校からやり直せw コロナカって意味わかるけど何なん?
何かの語呂合わせなん? 禍々しい>読んでください
でんでんちゃん「うずうずしい」 >>63
災も禍も同じ意味だからあえて災の字を加える必要がない 今日の夕食はコロナ鍋
ネギと春菊白滝豆腐椎茸煮込んで金無いので豚バラ入れた
アツアツフーフーして食べると何でもうまく感じる
〆は稲森うどん
コロナ関連のニュース見ながらだとより美味しく頂ける この中にコロナ禍を読めないやつがいる
(説明するとこの中とコロナ禍をかけたダジャレ) コピーしてグーグルにぶち込むとか手書き漢字辞書のようなアプリを使ってみるとかなんかあるだろ
なんでツイートしちゃうの コロナ禍(まが)って読むんだろ?知ってる
PSO2が好きな俺には簡単な問題だぜ〜 禍々しいってなんて読むんだよ?
かかしいか?
違うだろ?
やっぱり「まが」なんだよ
コロナ禍(まが)
はい、論破(笑) 正しいのかもしれないけど
こんな使い方というか読み方するのって
日本人の感性じゃ難しくない?
ころなかってなんなんだよ
誰が使い始めたんだよ? この子は本気で言ってんのか>>362
言葉尻をいじるなんてのははるか昔からやってたし
2ちゃんでも言い換えが起きてたが
今ほど酷くはなかったがw ころなかって最初に頭の中で読んだ時は本当にこんな変な言い方か?!意味は分かるけど変だよな?変だよな?って思って声に出せなかった コロナカって読んでたけど、語感が悪いから間違ってると思ってた コロナ禍より中禍と呼ぶほうがこの現象を表すのに適してる せやな
コロナか・・・やな
てかアカいテロにしたくない意図が透けて見える・・・まるで裏で禍々しいアカの勢力が蠢いているようだ(´・ω・`) 渦と間違えてたアホの何とかってメディアあったよな笑笑 誰がこれ言い始めたの?日本人として語感おかしくない?
欧米か?をもじってんのか? 欧米でたくさん死者出てるのに
欧米禍って言わないのか? コロナは人為的なもんだから 禍 という字は適切じゃない気がする('ω') 本を読まなくなっちまった結果がこれだ。
日本はますます馬鹿になる。
俺の印象では日本以外はまだ若い奴は本読んでるよ。
まぉスマホばかりいじってるのもいることはいるが。
日本人が残念ながら一番勉強してない印象。 読めないやつ多かったよな?検索すればすぐ解るのに検索しなかったよな? コロナ鍋コロナ渦コロナ銅コロナ洞
コロナ禍 さあ好きなの選べ今日はクラスターウイルス鍋だ ヤフーニュースでコロナ鍋って出てたから自宅自粛の時にやる鍋特集かと思ってたわw 本を読まなくなったというだけでなく本にルビがふられなくなったというのもある
戦前から戦後の活字時代の一般書籍は漢字を使いまくってルビも使いまくっている
ところが文選工が職人技を発揮した活字の時代から電算写植に移行した時
初期の電算写植はルビをふるのが実質不可能に近いので編集者がルビをあきらめた
その文化が定着して
ルビをふるのが簡単になったいまも基本的にはルビをふらずに済ませている 「か」でも「うず」でも「なべ」でもなく
「コロナこう」と読んでいたのは俺だけじゃないはず! >>183
Maelstromは大渦だっけ
エドガー・アラン・ポーの小説に出てきたな
禍々しい(まがまがしい)はたまに見かける漢字だな コロナ沼の方が何かしっくりくるな
マスクエタノール防護服フェイスシード…金がかかるし物足りない気がする 何で知ってるんだろう
もしかしたらラノベかもと思って言い出し辛い これは何とか当たってたけど罹患はラカンだと思ってた
羅漢と似てるから コロナウイルスを冠状病素のように翻訳し、それによる被害を冠状病禍とでも名付けたらいいのにな
現代の日本人は片仮名に頼り過ぎるんだよ
コロナ禍は言葉の響きが異様だから、読み方に不安を感じる人がいても不思議ではない >>411
受ける方にとっては災禍以外の何物でもないから正しい。 コロナ鍋・・・鍋の中の物を食べると必ずコロナに感染する >>475
> 今夜は特別に、コロナ鍋よ!
> 奮発しちゃった!
これ、おまえか!
https://i.imgur.com/Ebn1ztl.jpg ロス疑惑の三浦和義がよくテレビに出てた頃、「渦中の」っていう表現がよくつかわれていた
これかいたやつはそのころの記憶があったんじゃないの ◯◯禍って日常的にってほどは見ないけどわりと見る言葉だろ
戦禍とか災禍とか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています