日本から中国に送られる応援物資に書いてある漢文に中国人「恥だ。何を書いているのか分からない」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2020年2月11日、観察者網は、新型コロナウイルスの感染拡大に対して日本から漢文メッセージが付された支援物資が続々と寄せられていることについて、中国のネットユーザーが「ざんきの念」を抱いていると報じた。
記事は、11日午後に中国のSNS上で、京都府舞鶴市役所から遼寧省大連市へと送られた支援物資のダンボール箱に「青山一道同雲雨、明月何曾是両郷」という「場所は離れていても心は一つ」という内容の漢文が記された
写真が拡散したと紹介。漢文は唐の詩人・王昌齢による「送柴侍御」という七言絶句から引用されたものであると解説した。
また、8日には東京調布市の深大寺養蜂園で支援物資を用意する様子を撮影した写真に「山川異域、風月同天」「豈曰無衣、与子同裳」という、やはり「われわれは同じ仲間だ」という意味を持つ漢文が見られたとしたほか、
10日に富山県から遼寧省に送られた1万枚のマスクの箱にも南北朝の官僚・周興嗣による「千字文」の一説をアレンジした「遼河雪融、富山花開。同気連枝、共?春来」(遼河の雪が融ければ富山の花が開く。
同じ気でつながる枝同士、ともに春の到来を待つ)という漢文が付されたと伝えている。
その上で、記事は日本から漢詩による応援メッセージ付きの支援物資が多く送られていることについて、「感激を覚えるとともに、その都度、本で調べることを恥ずかしく思う」「本当に恥ずかしい。
12年も国語を勉強しているのに」といった感想が中国のネットユーザーから出ていると紹介した。
このほか、「古文が日本からの支援物資の標準装備になっているみたいだ」「われわれは『武漢頑張れ』としか言えないのに」「彼らには種類やシーン別に検索できる中国の漢詩フレーズ
データバンクでもあるのだろうか」といった声も出ていると伝えた。(翻訳・編集/川尻)
https://www.recordchina.co.jp/b780748-s0-c30-d0135.html >>1
台湾人ならわかっただろうな。
まじで、文革が酷い結果をこういうときに出すとはね。
日本も、古典やっていなかったら
ここまでひどくなったかも。
崩し字は、書道やらないと困難だけど。 ネトウヨ勢は無学な高齢者だからまた話が別なんだろうね 逆に言うと、トーホグ地震の支援物資に万葉集から引用した古文が書かれてて「はぁ?バカにしてんのか?」ってところだろ >>12
パヨチョンには関係ない話だからはしゃがなくて良いよ 技術力・資金力・政治力・決断力なんかで比較したら日本に勝ち目はないから、こんなどうでもいい事でスレ立てしてホルホルってわけか、落ちぶれたもんだ おちんちんしこしこ我著しく快感をおぼえる
とか書いて送りたい >>12
日本の近代書籍詠んだことない自慢だな、お前。
恥ずかしいと思えよ。 >>12
どんなスレでも突然ネトウヨやアベの話を始める奴てなんかの病気? よし俺も添えるか
蒼天已死
黄天當立
歳在甲子
天下大吉 朝鮮人「ウリナラには漢字より古くて高度なハングルがあるニダ!」 >>25
どんなスレでも突然ネトウヨやアベの話を始める奴てなんかの病気? >>21
ネトウヨ向けホルホル本のメイン購買層は50代60代男性だってデータなら知ってるけど、つまり君たちその年代って事だよね 「間接的男根示唆」
「緊急射精案件」
「阿”!!阿”!!阿”!!阿”!!阿”!!」 中国や韓国って国民の中央年齢が30代後半だから、その辺りの若さに対する嫉妬ってのも凄まじいんだろうな、ネトウヨはお爺ちゃん世代だもんね >>19
漢文や漢詩に少しでも誇りを持ってたら、あんな醜い簡体字なんて使わねーよw
繁字体を使えとは日本人も言えんが簡体字はねーわ 今の中国人は古典も書道もやらない
文化大革命で消えたし教える側の知識人も殺されたからね マスク3枚100円とかアホだろ
何が1家族1つまでだよ
中国に送るなよ
日本のマスク確保してから余裕がある分を送れよ
頭悪すぎ
だから日本は終わってる
「青山一道同雲雨、明月何曾是両郷」
「場所は離れていても心は一つ」
>>18 アカデミー賞獲ったからって昨日一日で20くらいスレ立ってたぞ?
それはどう思う? 何で中国人なのに漢文読めないの?
読めても意味わからないの? とっととよこせ!送って当たり前だ!俺はお前の兄国だからな!
という韓国よりはかなりましだと思う >>19
あっちは漢字を派手に簡略化してるから字が読めない
漢詩の素養がないから元ネタがわからない
日本側も漢詩の素養がある奴なんてほとんど居ないはずなんだがwww
どっかの教授が入れ知恵してんのかな 日本人ってのは漢字文化をそのままパクる事すらできなくて、ひらがなとカタカナを作ったんだもんな ほんとなあ、実生活では文字通りクソの役にも立たない漢文古文を、日本の文系は受験のために血眼になって勉強して暗記するわけだが、まさかこんな使い方があったとわな。唯一の実例じゃないか? 現代中国人が古典読めないのは
文革の後遺症で古典をあまり教えてない
蒙古族や満州族など異民支配で中国語文法や語彙がかなり変化した 日本人だって古文送られてきたらわかんない人だらけだろうよ >>37
戦後使ってる当用漢字なんざ簡体字みたいなもんだけどな 韓国人の方が高学歴・高収入で女にモテる今の時代に、チョン認定が相手に対する攻撃になると思ってるのってお爺ちゃん世代だけなんだよね
つまり俺の書いたレスがよほどここの高齢ネトウヨ連中の心を深くえぐったって事らしい ん?中国なのに漢文を読めないのか?
じゃあ普段の文字はなんなんだ? >>46
中国人に心は一つなんてキモいメッセージ送るのはパヨクしかいない 日本人だって古文どころか旧仮名遣いも読めない人多いだろうし
この辺はどの国も同じだろうな
というか漢文教育やる日本って改めて変で面白い国 >>42
漢字を成す偏とか含めて
意味がなくなっているからな、簡体 >>46
物資を送る時点である程度中国に対する知識や関わりがある人なんじゃないの
ぶっちゃけ普通の日本人は他の国にまで物を送ろうとはせんだろ
義捐金ならともかく Eテレで漢文を朗読するだけの番組があるくらいだからなあ
今もやってるかは知らんが ネトウヨ勢は英語どころか日本語すら不自由だもんな
だから馬鹿がバレないようにコピペに頼るんだろうね >>66
地震があった海外地域に千羽鶴送りつけようとしたバカ思い出したわ 簡体字とかいうゴミを使うから読めないんだよ
所詮は歴史を捨てた国 焚書は大陸に倣って半島でも行われたからな
仏像なんかもその時に逃げてきたのもあるだろう >>63
漢字は読めないし漢詩は知らないからだろう ここまでネトウヨ連中が何度もレスしてるけど、だいたいチョン認定みたいな幼稚なパターン化された定型レスだもんな
わずか1行2行の文章を自作出来ないって、これ知的障害者レベルだよね >>69
> だから馬鹿がバレないようにコピペに頼るんだろうね
自己紹介というか
釣り針レスだったか。 漢文は面白いよ
読めなくても意味がわかるとスゲーってなる
人間の真理というか深いというか >>63
朝鮮は最後まで日本を口汚く罵りながら見苦しく死んでいって欲しいものだ 今中国で使われている漢字よりも、日本で使われている方が原型に近い
アメリカで漢字のデザインのTシャツを売ってる人が、中国の漢字はカッコ悪いから使わないと言っていた 江戸時代、清に日本は銅を大量に輸出してたんだが
代金代わりに受け取ってたのが大量の書籍
今は中国人が金に証せてそれら古書を買い戻してる >>61
日本人が日本ヲタクの外国人から草書体文語調の手紙もらったのと似ているな >>76
こんな典型的な定型レスしか出来ないようでは、そりゃ劣等感でいっぱいの人生だろう >>53
日本人にとって漢字は最初から輸入したものだし、便利のいいツールとして利用してきた
でも中国人にとって漢字は自分たちで生み出した文字だろ。
しかも表意文字だし、言ったら漢字が中国文化そのもので古代の文化風習などを表す意味を込めたもの
それなのに形をあんなに崩してどうすんだって話
本来漢字を一番大事にすべき中国人が日本人より汚い漢字を使ってんだから笑えない >>87
ハングルで書いてよ
お馬鹿な日本人のくせに 義務教育ですら漢文漢詩やるし中国文化好きな人は多い
ただ中国文化が好きだからといって共産党が好きなわけではない 現代日本語が古代日本語の変化したものである一方、
現代支那語は古代支那語を真似たものでしかないからな >>87
つまらんよ。
釣り針ばれてのレス乞食ほど
みっともないにはないよ。 もっと中国のロボット、高速鉄道、建築、建設、EV、自動運転、電子教科書、ドローンといった方向で比較しませんか?え?それは困る?なるほど 漢詩かぁw
洒落たことして伝わってないのは笑えるけど
ちゃんと調べて読んでくれてるのはいいね >>91
>>95
この2匹のネトウヨ、早くもネタ切れ状態で同じレスを延々繰り返してるだけ
この知能じゃそりゃ仕事にありつけないでしょ、そりゃ当然よ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています