なんでお前らは台湾好きとかほざいてるのに中国語を勉強しないの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
正殿の儀 台湾や香港出席、正式招待せず
22日の「即位礼正殿の儀」には、日本と外交関係がない台湾から、台北駐日経済文化代表処の謝長廷代表(駐日大使)も列席した。
政府は「一つの中国」の原則に立つ中国への配慮から、台湾の代表者を正式には招待しなかったが、日台の友好関係を踏まえ、謝氏を来賓として接遇した。
https://www.sankei.com/politics/news/191023/plt1910230041-n1.html >>2
「日本語大丈夫」しか言わないおっさんがいたけどわりと大丈夫だった >>10
ホルホル?
韓国のネトウヨは関係ないでしょ 英語できれば通じるし
観光地なら日本語でもそこそこいけるよ >>2
この前行ったときマジで日本語通じて本当に驚いた >>4
繁体字だと日本の旧字体に近いから、なんとなくわかる。 好きだから勉強したよ
台湾ではハオチーがハオツーに聞こえるけどな 台湾マッサージ行ったら、謝謝だけ話せればムフフなこと出来たよ 英語で充分だろバカそれ以上必要になったらそん時だろ 何回か行ってるけど、日本語と筆談でなんとかなるよ。
安いし、飯も美味いから、来月も行く予定。
今度は、中国語で話すべきと思って、駐在経験がある先輩から簡単な中国語を習ってる。
外国人が、つたえない日本語で話掛けて来たら、ちょっと嬉しいだろ?
よく使いそうなのは、お店の人に、値段を聞くシチュエーション。
中国語だと、こう言うらしい。
シャオチェ イーワン ドウサウチェン?
(小姐、一晩睡覚多少銭?) 台湾華語だっけ中国北部よりは日本人でも発音しやすいみたいだけど声調言語は難しいよ 理系の大学だったけど、第二外国語に中国語が無かったのは不満があった
きっと今はあるんだろうけど 我是日本人
支持港獨臺獨
下台林鄭月娥
屠殺不逞鮮人 台北の女の子の店に行ったら日本語ペラペラでビビったわ
そして凄え可愛い 台湾で話される言葉と中国語って違うだろ
ミンナン語って言ったっけ 大学生になってからだが、チーとかロンとか言っている 観光旅行なら日本語通じるもん
下手すると英語より通じる >>1
というかツイッターで知中派とかアピールしてるやつだいたいキモい 台湾華語版のピンインみたいなのがよく分からない
台湾華語って題名に付いてる本でも詳しく説明されてなくて困る この前台湾いつでもなんだかんだで台湾ギャルと話した結果、グーグル翻訳でことたりました >>40
そんなんただの方言やから気にせんでいい
大阪旅行するのに大阪弁できなくても困らんのと一緒
普通の中国語だけやればいい 未来人によると2050年には中国消滅してるらしいからな覚えても無駄 好きじゃなくてもとりあえず好きっていっとくかみたいな好きだから 最近台湾に興味を持ち出したが、台湾語と台湾華語は違うとか、基本的なところから知らないことだらけ。 温水洋一が好きでもアナルをガン掘りしたいわけじゃないだろ >>33
漢字的にラブホに連れてこうとしてそうなんだが 最近大陸の歴史ドラマにハマって勉強し始めた
あっちは字幕ついてるからありがたい >>84
台湾語と現在台湾で標準的に使われてる言葉は全く違うぞ。
ほぼ北京語。
ほぼ普通語しか話せない俺の中国語が普通に通じる。
逆に純台湾語は全く理解できない。 あんな漢字だらけの文章、目が疲れるわ。
チャットとかタイピング超大変そう。 最近中華系のAVばかり見てる
可愛い子程体に墨入ってるのはなんでなんだろう だって台湾は中国じゃないだろ?何で中国語とか憶えないといけないのさ 台湾は店でこんにちはって言えば日本語メニュー出てくるから話早いよ 妾(台湾)は葬式に出られないけど本当に故人を偲んでるんだよ
本妻(中国)の子(韓国)は遺産のことしか頭に無いけどな 台湾に観光にいって日本語が通じるから (´・ω・`) >>34
だよなぁ
翻訳こんにゃくみたいになってるからなぁ 第二外国語が中国語だった。
講師がひたすら発音重視の人だったせいで
(期末試験が発音の実演ってくらいの徹底ぶり)
発音だけはやたらと良くなった。先生ありがとう。 nとngの区別を会話の中でするの難しすぎ
あとカタカナにすると「チ」に近くなる音も多すぎ
チンチャンチョンて言われるのも納得 翻訳機の進化ナメんなよ
いずれは脳にチップ入れてべらべらよ マンダリンと北京が標準語として使われているだけ
マンダリン=満大人=管制語
北京語=都市部の言葉
遷都したら言葉も変わるのか? >>104
日本語の濁点は中国にはないと思った方がいいよ。有気音か無気音かが1番重要。 ぶっちゃけ覚えるなら英語だな
やはり良い映画やドラマは現地の英語の方がしっくりきそうだし
まぁとかいいつつなんもやってないがw 方言じゃなくて種類が違うのあるよね
北京語が一番メジャーだろうけど広東語、マイナーな上海語もある >>118
今は通じる。年配の人でも聞き取りはできる 中国に10年ほどいたから中国語はしゃべれるし
中国や台湾のお客さんが来た時は 中国語でジョーク言い合えるからすぐ友達にはなる
しかし台湾は一回も言ったことない!
∧__∧
(`・ω・) そしてこれからも行くことはないであろう
.ノ^ yヽ、
ヽ,,ノ==l ノ
/ l |
"""~""""""~"""~"""~" 完 >>2
山の方はダメかと思ったが別にそういうこともなかった
年寄りが日本語教えているのかね なんかアメリカがうまくやって台湾を日本に取り込めないかね >>132
台湾人は中国語と台湾語のバイリンガルだから英語覚える余裕なんかないだろうね >>1
台湾語なら勉強しとるぞ
リージャパーボエーゴアシーリップンラントーシャー >>135
ミン南語は福建や華僑が使っているむかしの中国語
タイでも台湾語(ミン南語)は通じるとか 本当は台湾が中国語を捨てるべきなんだよな
じゃないと本当の意味で中国離れなんて無理じゃないかな 普通に観光するくらいなら、別に日本語だけでも不自由しないよ台湾は 台北旅行で1泊1500円朝食付きの激安ドミトリー泊まったが、こんな底辺ホテルでも受付が日本語話せて驚いた >>139
そんだけ底辺のホテルに日本人が泊まってると言う事だよ・・・ >>140
朝食の時に日本人は俺以外1組だけだったわ
台湾は物価安いので、日本人なら普通はシングルに泊まる >>135
ほぼ一緒
外人が意識するほどの差はない >>142
差があまり無いのはビン南語と台湾語
北京語と台湾語は英語とフランス語くらい違う >>142
台湾の北京語と中共の北京語ならそりゃ勿論問題なく通じ合う フランスが好きならフランス語勉強しないといけないのか。
イタリアが好きならイタリア語勉強しないといけないのか。
ドイツが好きならドイツ語勉強しないといけないいのか。
台湾が好きなら台湾語勉強しないといけないのか。
じゃあフランス、イタリア、ドイツ、台湾が好きなら四カ国語勉強しないといけないのか。 >>33
「一晩いくら?」
確かに値段聞いてるなw >>91
台湾 = 中華民国。シナ本土から避難した本家中華民国政府。
中国 = 中華人民共和国。中華民国政府時代に作られた共産党が政権を追い出し、大きくなった国。 台湾どうのってより、今の日本で文系一流ビジネスマンになろうと思ったら英語は必須、中国語も日常会話程度はできて当然なレベルなのに多くの大学生が欧米にかぶれてフラ語だのドイ語だの選択してるの見るとアホやなーとは思う ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています