韓国人の9割 「ハングルは美しく科学的な文字ニダ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国語を表記するハングルから連想する印象について、韓国国民の90%以上が「美しく科学的な文字」だと答えた。
国立国語院は最近発行した資料「数字で見るウリマル(韓国語)」の中で、韓国語とそれに対する国民の関心度を調べた。
ハングルに対する認識(複数回答)では、美しい文字(92.1%)、科学的な文字(91.8%)との回答が多く、ハングルやハングル文化に関心があるとの回答は88.9%に達した。
分野別では正書法・分かち書き(78.2%)、ハングル教育(70%)、創製原理(64.9%)の順だった。
「数字で見るウリマル」は韓国語関連のデータを国民に分かりやすく伝えるために発行された資料だ。
それによると、2017年末で韓国語を母国語として使用する人口は7720万人で、世界の言語使用者ランキングで13位だった。
韓流の影響で昨年全世界の「世宗学堂」での受講生は6万人を突破した。
国民の国語能力を把握するため、文章を書く頻度と類型も調べた。
ソーシャルメディアに文章を書く頻度は「ほぼ毎日書く」との回答が50%を超えたが、日記や文学的な文章を「ほぼ毎日書く」との回答は10%以下だった。
多文化家庭の子どもたちの韓国語能力を調べた結果、子どもの韓国語は上手だとの回答が94.1%だったのに対し、子どもが外国出身の父母の母国語の方をうまく話すとの回答は5.9%にとどまった。
http://www.chosunonline.com/m/svc/article.html?contid=2019082680041 良いものを節操なく取り込む日本がスルーしてる時点でお察し ハングルのせいで伝えたいことの1/3も伝わらないから最後はファビョるしかない 韓国語の日本語への機械翻訳が、気持ち悪いくらい綺麗に訳せるんだけど何で? >>1
漢語使ってたのに日本統治時代に日本がハングルを使えば良いじゃんって言ってあげたのにね 発音の気持ち悪さが生理的に無理
細胞に訴えかけてくる あんな気色の悪い記号が美しく見えるとか
その感性やはり人間ではないようだ 英語の筆記体や漢字の芸術性とは比べるのも痴がましいだろ 当時の日本人が馬鹿でも理解できるよう作った文字だしな。 パッと見、地球外生命体とかキチガイが使ってそうな文字 ま、もっとも後に人工的に作られた文字なんだからあたりまえ
文字というより発音記号なんだけどね ハングルが広く使われるようになったのは日本のおかげって知ったらハングル追放運動するんかな 韓国の反面教師っぷりたらないよな
自分も陥りがちな悪い面を増幅して分かりやすく示してくれる 現実:日本人が作って整備した
ウリナラファンタジー:ビックバンと共に産まれ全ての言語の頂点ニダ ○と□と━と┃と┣と┏と┛だけで作られてる文字が美しいだとw
笑わせんな!糞チョンw 象形文字より酷い落書きのまんま何も進化しないヒトモドキ族
そりゃ漢字とか諦めるわな ごめん差別でも何でもないけど普通に見てて暗号みたいですんごく不快なんだよな
この騒動のニュース拾う為に韓国のサイト見たことあるけど数秒でギブったわ >>26
作ったってのは違うんじゃないか?
漢字読めない韓国人のために、もともとあったハングルを整備して教育したんだと思うけど。
おかげで今の韓国人は漢字読めないらしいけど。 情報化社会になって文字当たりの情報量が多い漢字は便利だとわかってきたけど、ハングルがどの程度の情報量だかわからん
駅の電光掲示板だと英語ほど長ったらしくないように見えるから、それなりに情報量あるのかな 支配層とは違って、紙と筆が買えないから、粘土板に指の爪を押し当てて、文字を書けるようにした貧民層用の文字だったのに。どうしてこうなった?(>_<) 整理編纂して韓国内に広めてくれた
日帝様に感謝しないとなw 배(ペ):お腹、船、梨、倍
지도(チド):地図、指導
경기(キョンギ):景気、競技
화상(ファサン):画像、やけど
이것은 배입니다 (イゴスン ペインミダ)というと「これはおなかです」「これは船です」「これは梨です」「これは倍です」
科学的とは言えない気がする 朝鮮人でも理解できるように日本人が作ってあげたんだよ
感謝しな どうみても虫が這ってる感じだよね
生物的にこれを不快と思わないのが不思議 識字率が異常に低いバカな国でも読み書きできるよう整備した
バ 韓 チ ョ ン 文 化 は ク ソ の 価 値 も 無 い 真 実 wwwwwww
>>50
一文字で2音出す字もあるからさすがにそれはない >>53
それは朝鮮語の問題で、ハングル文字の問題じゃない >>42
日本が愚民文字として埋もれていたハングルを発掘する
日本が漢字ハングル混じりの国語(朝鮮語)の教科書を作成し、学校制度と合わせて朝鮮全土に普及させる
漢字は日本が押し付けた文字だといって廃棄する
英語で注釈を入れないと意味が分からない欠陥文字となる さすがハングルは世界文字オリンピック(韓国が主催)で2連覇しただけあるな
誇らしいニダ! 自国の文化が好きというのは別に良いと思うよ
それがナショナリズムだと言うのなら批判したらいい
日本のアンティファはよくやってるよね、やらんの? ハングル表記も嫌だけど音としての朝鮮語自体気持ち悪い
広東語、北京語はそんな風におもわないから本当に耳障りなんだと思う 文盲率90%の土人に学校作ってハングル語教育を始めた朝鮮総督府に感謝しないとな >>42
日本語と韓国語の文法が似ているのも
日本人学者が朝鮮語文法を整理して体系的にまとめたから
ベースは日本語 日本すごい番組取り上げて「日本もホルホルしてる!」って言う奴いるけど
やっぱり本場は格が違うよな ハングルに目を付けた大日本帝国の教育係が偉大だったと言いたいのか >>49
併合前は、識字率6%くらいだったもんね
そんな事実は忘れてるんだもんね >>70
相手を罵り威圧するために発達した言葉なんだろうな
信頼や愛情なんて表現してたら全部隣のやつに持ってかれっからwww あんなのナメック星人かミスターポポくらいしか読めないだろ >>80
漢字で補えたはずなのに漢字を捨てちゃったから
カタカナだけで会話してるようなもんだぞ 文盲だらけの朝鮮人でも読めるように日本政府が復活させて手を加えたのが今の朝鮮語だぞ糞朝鮮人。 >>53
(チド):地図、指導
(キョンギ):景気、競技
ここらへんは日本由来の言葉なのかな 自国の文字をどうこう言うのは勝手だし別に。
これで日本語に比べて〜とか言い出すと面倒臭いけど。 日本で駅名とか良く見てると
ハングルって自力で解読出来る
あれって結局ローマ字でしょ
左側母音で右側子音
あれで長文書いたらエライ手間だと思う ハングル見ると、迷路だと思って脱出しようとしちゃう >>79
表意文字の良さはあるが、音を無視た為に非常に高い教育レベルが必要になり
一般大衆がまともに使えないものとなってしまった ひらがなしかないげんごだからな
かんじもえいごもなんでもとりこんでにほんごかするにほんとはまぎゃくで、みずからかんじをすてた
ひらがなしかないからぶんしょうはことさらながくよみにくくなるので、ぶんしょうのうりょくがいちじるしくさがる
どうじにぼうだいなりょうのれきししりょうをよみとくちからもなくなるから
つごうのよいそうさくをうのみにして、じぶんでいちじしょうをさがそうともしない パッケージにあの記号があると一気に購買意欲が失せるのは確か。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています