駅の案内表示、日本語以外2つ選ぶとしたら、どれとどれ?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
京王電鉄 井の頭線の下北沢駅に勤務している対話型AI窓口案内ロボ「下北沢レイ」が
外国語を習得した。
下北沢レイは、下北沢駅の中央改札口新設にあわせて2019年3月16日から
案内業務を担当。これまでの約3か月で5分に1回のペースで1万人を超える利用者に対応してきた。
問い合わせの内容は、23.9%が「駅構内・周辺施設」、19.8%が「乗換・運行」、
3.7%が「きっぷ・定期券等」と、約半数が鉄道関連の質問だったが、「雑談・その他」も
40.9%と多く、利用者が親しみをもって話しかけていることがわかった。
https://travel.watch.impress.co.jp/docs/news/1191571.html 英語
もう一つは判らんけど、とにかくハングル文字の看板は即刻外せ下さい 英語だけでええやろ
中国とかの漢字圏は漢字の地名くらい頑張れよと思う 英語、だけだな
使用人口からしてもハングルは不要
中国語も、まあ日本の漢字でだいたい分かるだろう 街中にハングルが溢れているけど景観として最悪に汚い
という話をよく聞く 英語、中国語
国交相を公明党にしておくとろくな事が無いが制裁を機に禁止してほしい 英語以外いらんだろ
なんで当たり前のように韓国語入るの 英語だけでいい
駅名ほぼ漢字なのに中国語に置き換える必要ないだろw >>1
「おもてなし」でお馴染みのオリンピック誘致の最終演説だけど
使用が認められている言語は英語とフランス語だけなんだな
つまりこの2つだけでおk 英語だけでいい
チャイニーズとか言っている奴は中共の工作員だろ 川崎市方舎は日本語無しで、英語中文ハングルポルトガル語だっけ 中国人は少しは駅名読めるだろ。
だから英語とスペイン語。 マジレスすれば
中国語(繁体・簡体)とスペインorポルトガル語だろうな 駅名なんだから中国語はいらんだろ
漢字見ればわかるんだから 韓国の人っていつも韓国人は全員英語できるのに日本人は英語できなくて笑えるとか言ってるんだから
日本の案内表示もハングル無しで英語だけあればいいんじゃないのか? 英語だけで良い
韓国語意外なら中国語でもアラビア語でも何でも良いよ >>25
ふじさん
FUJIYAMA
Mt.FUJI 日本語以外は
英語だけでいいと思うんだよね
というか、案内や注意看板で言語が使われるというのは恥だと思うのだが
某国の輩は、何かを勘違いしているのだろうか? 中国語は要らないだろ
日本語表記だって漢字なんだから 英語のみで足りる
ハングルだけはあり得ない
どこから圧力かかってるんだ?
というか韓国人入国禁止在日は強制送還しろ >>8
単純に利用言語でいくならこれだが
ポルトガル語使う渡航者より中国人の方が多いよな 外国語は使用禁止
美しい国 日本には 横文字は似合わない
ましてハングルなどは使ったら罰金
すべて縦書にして漢字の草書体で表示 地震のどさくさに紛れてハングルの案内看板はずしてきたwww 英語は必須
残りは何でもいいよ
ポルトガル語でもドイツ語でも >>45
きっしょwww
九州行ったら発狂すんじゃね? >>38
Oh misu superu maunnto fuji 英語だけでいい。
ガイジンも読むのはローマ字で書かれた地名。
説明的なことだけ各国語で書けばいい。 >>1
英語だけで十分
アジア人で英語も日本語も喋れない奴とか入国拒否しろ 注意書や警告はハングル、中国語、ベトナム語、インド語でよろしく 創○の大謗法
阪神の大震災
奇しくも同じタイミングで
起こった二つの出来事。
その時、歴史が動いた!
ttp://livedoor.blogimg.jp/sheltem3/imgs/1/3/139b18a9.png
これも組織的犯罪????????????????????????る ハングル氾濫してるな、って調べたら訪日外客って中国と韓国がほぼ同数でその他の国よりダントツで多いのな。
中国人は漢字読めるし、ってなると英語とハングルってのは数字的には合ってるらしい。
韓国語のアナウンスは耳障りで嫌いなんだがなぁ。 ハングル文字は汚いからな
日本語英語以外いらねーだろ マジレスすると日本語と英語だけで観光客の99%はある程度理解できる
あんな細かく多言語化するくらいなら英語を日本語並みの大きさで表記したほうが良い
あと日本語が書いてある場所には徹底的に英語も併記するべき ハングル書いておかないと駅員にしつこく絡むとか・・・
鬱陶しいそうだ 韓国と揉めてるこれを気に、中国語と書かせる為のスレなのに踊らされる奴の多い事多い事…
これだから日本人は…
ミンスでまだ懲りないのか騙されすぎ 御託は良いからさっさと日本から出てけよ、ゴキブリ朝鮮人! つーかなんでハングルあちこちにあるんだ?
スペイン語やアラビア語のが良くないか? ハングル増えたのは
民主党政権時観光のためとか言って予算つけてハングル表示させるよう
国交省通じて指導したから 台湾語があると思っているバカが意外に多くて草生える 日本語と英語だけでいい
日本語も英語もわからないなら、添乗員やら通訳やらと一緒に行動すればいい >>91
殺すぞゴキブリ朝鮮人、さっさと日本から出て行け! 韓国語は必要
接するきっかけを少しでも減らせる
まあ来る奴が増える理由にもなってしまうんだが 英語とスペイン語だな
中国人観光客は漢字見たらわかるだろ。 世界で一番多く使われてるのは実は中国語なんだよな
これは国の数じゃなくて人口の話なんだけど
って事で英語・中国語だろうね
一番いらんのがハングル、心底気持ち悪いわあのおでん文字 日本にいる外国人の2/3が韓国人と中国人
英語話者は1割に満たない
むしろ日本語、中国語、韓国語でいい
これで2/3以上の外国人の対応ができる 英語と中国語は理解できるけど、韓国語だけはマジで理解不能だわ
それなりに観光客多いのかもしれないけど、ローカルなバス路線でも出てきたりしてわけわからん >>111
事実を指摘すると国に帰れと言われる理不尽 フランス語話者、スペイン語話者はそれぞれ1%もいない
日本に多い順に日本語、中国語、韓国語、ベトナム語、ポルトガル語 >>106
勿論、それは知ってるw
台湾好きで何回も行ってますから 慰安婦問題(売春婦、赤線)、徴用工問題(募集による労働者)、
レーダー照射問題(フッ酸含むセドリ現場発見事件)、竹島不法占拠、
天皇陛下謝罪要求、仏像窃盗事件等々で
日本国を陥れようとしてるかの国の文字ハングルw
これが東京では、JR、地下鉄、バス停などなどであふれかえっている
マジで胸糞悪い
なんで、こうなった? >>32
スペイン語とかフランス語を話す人は世界には多いが、在留外国人には少ない
日本にはほとんどいないのが現実だしそんな言語で書くのはおかしくない? 下北沢レイ「シャウアーーーワッ!!右の階段上がって吉祥寺行き拳!」 >>120
かなりいる。
けど大抵英語も喋れるようになってから海外に出てるというだけ。 英語とスペイン語
なぜなら世界で最も多くの国で使われている言葉の1位と2位だから >>76
日本にいる外国人の人口で言えば英語話者もスペイン語話者もめちゃめちゃ少ないぞ 台湾人の為にも中国語(北京語)は居るだろ
チョンは来なくていいよ、気持ちわりぃからw 英語だけでいい
外国で母国語見ても英語以外は翻訳あってるか不安 だって韓国って日本よりすごいお受験してるし、
日本より英語教育優れてるって自慢してんじゃん
だから英語表記だけでも理解できるでしょ 英語だけで良いと思う
朝鮮人は英語が得意らしいし
中国人、台湾人は日本語表示で充分 英語だけでエエと思うわ
外人観光客とか今どきみんなスマホ持ってはるやろ
翻訳アプリで写したら自分とこの言語に翻訳できるんちゃうん? 英語だけでええやん
日本人以外はみんな英語得意なんでしょ 英語と中国語じゃね
英語とそれ以外のラテン文字系の併記は混乱する >>138
日本人もさんざん勉強してるから日本語もいらない ホワイト国でない外国語を公共の場で表示することは法律で直ちに禁止するべき
自民か維新で次の国会で出せよ
東京都、神奈川県、大阪府、福岡県はすぐにでも政令を出せ >>1
頭は大丈夫か ?
日本語と英語の2つでいいんだよ
3つ以上は見にくい、醜い 中国人は地名を自国読みするからローマ字表記が分からなかったりする。
よって英語と中国語。 駅で使われる看板なんかは日本語と英語で書いてあれば十分でしょ
日本の地名はアルファベットのローマ字表記で全部書けるんだしさ 札幌駅行くと5か国語の看板が
並んでる。もはやアメリカだ。
街のパンフも、中国語、韓国語、英語がある。 海外旅行に来る外人はだいたい英語も理解できる
英語、フランス語でいい
フランス語とスペイン語、ポルトガル語ってユーザー比率どれくらいなんだろうな >>108
韓国も中国も多いのは認めるが殆ど在日で日本語わかるだろ 英語と簡体字なんだろうけど
英語があれば困らないだろ >>21
でも
中国の人ってかなりの人が英語が解るんだよな
スペイン語とかの方が良いかもな 英語・中国語はまだ何となく行先などの意味が分かるからいいけど、
急いでいるときに電光掲示板の案内がハングルだとイラっとする >>108
日本に長期滞在する外国籍は
日本語を把握、理解していて当然っていう風に
していかないとダメだと思うから
ああいうのは短期滞在者とか観光客向けにした方が良いと思うけどな 英語だけでいいだろう
中国人なんか漢字でだいたいわかるはずだ 英語と中国語かな
韓国どーのは関係なしにハングルだけはやめてくれあんなセンスない文字ねーわ死ぬほどだぜぇ ハングルみたいな汚らしい記号並べるくらいなら駅擬人化した萌え絵でも載せてる方が億倍マシ >>184
京急の電光掲示板とかマジでうざい
中国語ならなんとなくわかるんだがハングルはなぁ 英語とひらがな
でだいたい通じるんちゃう
だいたい世界って漢字圏か英語圏だし
英語って言ってもかんたんなやつだから非英語圏のやつも分かるだろう。
日本語勉強してるならひらがなさえあればいいし。 ひらがな
漢字
alphabet
が一番良くない? 「選ぶ」というより、1つ不要な文字がある(あれしかない 日本語とQRコードだろ
スマホで読み込めば全ての言葉に対応してるようなシステム作れよ 英語表記ってローマ字の事?
ひらがなと漢字だけで良いんじゃない ハングルは韓国人しか使わないもんね。
ハングル自体は簡単だからいいんだけど、世界的に見て分かる人が少ない。
それに韓国人自体、かんたんな漢字や英語なら分かるんじゃないの。
日本語分かる人も多いし。 朝の
リーダーの番組で、翻訳コンニャクが発売されるってやってた 中国人って日本の漢字表記見たら大体わかりそうじゃない?
中国の漢字と全く同じの駅とかもあるし >>211
中国人に聞いたら書けないけど読めるってさ ここで糞するな、みたいな注意書きは中国語とハングルじゃないとあかんだろうな 表記数が多すぎて日本人が困るレベル
日本語英語だけでいいだろ 日本語と英語だけで良い。
英語なら誰でもある程度はわかる。 日本語と英語だけでいいよ
この2つのどっちかを理解できないようなやつは日本に入れるな フランス人とかチョンと変わらんだろ
気質で選べ
あと親日かどうかが最大級だ 英語…わかる
中国語…う〜ん・・・まぁわかる(なんだかんだ言って一番来てる国民だしな)
ハングル…全く分からん、なんで? 英語←義務教育のおかげでわかる
中国語←簡体字でもなんとなくわかる
ハングル←読みも意味もわからない
こういうことで公共交通機関でハングルの案内見るとうぜえと思う 英語 中国語で良くね
おでん文字だけは間違ってもいらん 英語はまだしも中韓案内するなら英中韓以外の案内も書けよとは思う >>238
くるくる表示の変わる系の電車内表示、ハングルの時だけ情報量ゼロなんだよな
あれ知らない路線だとちょっと焦るわ 子供用にひらがなもお願いしたいわ
表音文字だし海外の人も勉強してりゃわかりやすいだろうし 日本語以外の表示なら普通に英語と中国語だけでいいだろ
日本に来るような欧米人ならたいてい英語くらいはできるだろうし、後は人口の多い中国人向け
それ以外は全く必要ない
あっ、注意書きや警告文だけは英語、中国語に加えてハングルも必要だけど 中国人や韓国人は日本人より英語得意だから英語だけあれば十分だろ 英語と中国語
どっちも日本人はなんとなく理解できる
韓国みたいな九州と変わらない規模のマイナー言語はいらない 英語とフランス語。
読めなきゃ調べればとしか。
フランス語スペイン語差し置いて
ハングルとかほんといらない。 >>262
旅行者に中国と韓国の人が多いからしょうがない
駅の人の負担減らしてあげないと そもそも韓国人て名前は漢字使ってるんだからある程度認識できるはずなんだよな
漢字になじみのない国の言語を表記するべきだと思う 旅行者数や居住者数でいけば英語と中国語かな。韓国からわざわざ日本に来る韓国人は英語か日本語わかるしね。 >>231
旧仮名遣いは横書きの場合に右から左書きがいいな 英語だけでいいと思うが、何かしら選べと言うならスペイン語かなぁ 韓国の出生届けは以前なら漢字表記欄あり書いても書かなくてもよかったがいまは廃止。子に漢字名付けない親も増えた。
まあステファニーちゃんやフィリップスくん漢字で書くのは迷うけど。 駅の不愉快なハングルをやめてくれ
英語とチャイ語でいいだろ 韓国語と中国語を表記すると表記の順番でもめるから日本語と英語だけでいい 英語だけで良い 西語や仏語は英語とほぼ同じ表記
中国語は不要 読みがまるで違うから書く意味なし 英語とスペイン語だな
言語人口だと1位は中国語だけど2位3位の英語とスペイン語の方が汎用性が高い 英語とポルトガル語
中国語は、漢字交じりの日本語だと、お互いに表意語を操れるから、大体意味が通じるそうだから要らないよね。
棒と〇だけの表音文字のハングルは、絶対に要らない。 >>4
フランス人は結構英語読めるから必須だとは思わないんだけどな 英語、スペイン語、フランス語、中国語、韓国語の順でいいのでは?
前パリのメトロで日本語が聞こえてきて感動したし、外国語表示するならちゃんと多国語で展開していく必要があると思う NH32とかE01みたいな駅ごとにつけられた番号で
なんとかならんの? 英語とスペイン語だな
ハングルは間違いなくいらない 日本語、全部ひらがな、英語
ひらがなは読めるのに漢字は読み方が複数あってわからないという外国人は多い ネトウヨが悔しくて必死だけど韓国語と中国語二択な
次点でベトナムかブラジル
実際に来てるのでは英語すらいらんw >>12
ひらがなは要らないな
朝鮮語も不要だよ
名前が英語なんだもの >>12
大阪のJR難波(旧湊町)駅は
「じぇいあーるなんば」と書かれてる 道の駅とかsaとか
万引するなとか
便は便器の中へとかトイレットペーパーを盗むなとか
あれは中韓語じゃないとダメ 実際来てるの来なくていいわ
英語フランス語の民のみ来れば良いわ 中国人は漢字ある程度読めるから除外
英語は外せない
人口比で言って次はスペイン語 >>12
ヴィレッジの読みがビレッジってなんなんだww >>126
母語話者数で言ってるんだろうがスペイン語はめちゃめちゃ少ないという程でもない
子供に限って言えば中国語が母語の人と同程度はいる >>182
いやいや簡単な英語すら分からない中国人をめちゃくちゃ見てきたぞ >>318
とりあえず日本に観光に来てる中国韓国人は全く英語出来ないよ。 英語だけで十分。日本人の優しさはいつも方向性が違うんだよな。 スマホかざしたらその国の言語になるqrコード
グーグルの翻訳カメラはおかしなことになるからな >>12
中国語にする場合はどっち
a. 意訳した漢字を記す
b. 発音用の漢字を記す >>332
これか中国語だろうなあ
シナチョンの言葉使うなっていう人もいるだろうけど
現場の人の手間考えると書かないわけにもいかんだろう 英語は確定であとはスペイン語か中国語かな
気持ちとしては日本語と英語があれば十分だろと思ってるけどな ジィちゃんが聞いたらびっくりするのかなぁ
なんとか米英って教えてくれてたから 韓国って言わせたいんだろうけどね。スレ主の思惑外れてるね 英語だけでOK
どうしてももう一つと言うなら中国語だろうな 日本人がいまいち中国語を掴みきれてないのに中国人が日本の漢字を完璧に読み取れるのかと言われると 中国語韓国語はトイレの使用方法だけは残してやれ
じゃなきゃ悲惨なことになる >>366
都内はスペイン、ポルトガル系の言語をしゃべる外人が異様に多いけど南米からの客なのかな 英語と中国語で十分
冗談もヘイトも抜きでハングル表記なんか必要ない 日本に来るような外国人は英単語くらい読める
英語のみで十分 日本語だけでいい
外国語はスマホに各言語配信すれば十分 信号機の横についてる道路の案内標識は日本語とローマ字だけなんだから、それで統一でいいだろ 英語と中国語で良いんじゃね
中国語をどれにするかはまた別の回に決めれば良いこと >>375
中国語は一番要らない。
ほとんどの場合は漢字で意味が掴められる 中国語表記必要な場合は
・マナー注意
・万引き注意
・トイレの場所 英語とベトナム語か
英語とヘブライ語
なんていかが?w
>>1-5
>>995-1000
一言二言の発言が問題になる自民党
やってきたこと自体が問題の民主党(現:立憲民主党&令和新撰組)↓
革マル派(テロリスト)の枝野(代表)
詐欺罪:前科一犯&生コンの辻元(国対委員長)
二重国籍の蓮舫(副代表)
中国人の陳哲郎(福山哲朗 幹事長)
韓国人の白眞勲
民主党の元凶、公約破りの小沢一郎(令和新撰組のブレーン)
こんなのが政権担当した結果
日本の大手製造業すら円高に耐えかね、毎週のようにリストラ、潰れていき
中国や韓国の企業に買収され技術を抜かれ、このざま
じゃあ、自民党の成果は?↓
https://i.imgur.com/i1wKhkn.jpg
年金運用利益 ←now
https://i.imgur.com/S0lBVuB.jpg
H
___________________________________________________________
失業者パニック引き起こした民主党政権(現:立憲民主党&令和新撰組)の最低の実績がこちら ↓
労働力調査
https://i.imgur.com/uMWddaA.jpg
日経平均株価
https://i.imgur.com/R9lcu7k.jpg
平均給与
https://i.imgur.com/34mPxYA.jpg 中国本土の簡体字はおもちゃっぽいというか見た目ハングルっぽくて好かんわ 英語と簡体字でええやろ
繁体字圏の人は日本の漢字も簡体字も読めるしな ただし、「ゴミ捨てるな」とか「立ちション大便禁止」という類の注意書きには、簡体字とハングル必須 >>396
簡体字も要らない。
在日中国人向けの新聞は繁体字も使われている。
中国人は日本の漢字読めないわけがない。
マナー注意なら簡体字が必要。 英語とスペイン語表示していれば
ほぼ世界をカバーできる 英語だけでいい
中国人は日本の漢字で大体分かる
アイツらは日本と中国の漢字の意味の違いは、すぐ学習する 英語だけでいいよ。
サービスで繁体字だろうよ。
ただし、マナー啓発や注意に関してだけは、簡体字とハングルは必須だな。 その言語を理解する観光客の数を考えたら英語と中国語だろな
繁体字でも中国本土のやつはある程度は理解できるだろし
日本に来る中国人観光客って比較的上位層が多いから英語だけでも問題ないかも 英語だけでいいだろ
アルファベット分からない中国人や韓国人なんていねーだろ 英語と韓国語だろ
日本に来る外国人のほとんどは韓国人と中国人だから >>75
見た目も嫌いだけどハングルで仕方ない気はするね >>421
ハングルが汚いってのがわからんな
漢字の偽物みたいなもんじゃん 東 京
とうきょう
Tokyo
が至高。
ローマ字を付けるのは植民地根性だという人もいるが読み仮名をつけるつもりで
東 京
Tokyo
でもいい。日本人は義務教育でローマ字読めるしな。
しかし、ハングルとか絶対載せるんじゃねえ。情報量がかえって減るんだよ。 ハングルは日本人が朝鮮人に教えてまだ時代の洗練うけてないから
美しくないらしい >>403
経験則だと英語が全くだめな韓国人観光客が意外と多くてビビる
go to this streetみたいなのでもわからんとかウソやんみたいなレベル
中国人観光客のほうがよほどマシ 次に韓国が制裁に対抗する措置出して来たら
すべての韓国語表示塗りつぶそうか おでん文字表記全部廃棄しとけ
5,6年くらい前から急に増えて実にウザイ 文字を少なくして大きな表記にしてくれないと意味がない 汎用性高いの英語とスペイン語かな?
自動翻訳機を案内板やらに埋め込んどきゃ他は要らんだろ 英語
中国語
万引きなどの犯罪抑止の看板は中国語と韓国語 >>16
今の中国人は日本で使ってる漢字が読めないんだわ
むしろ中国の周辺国の連中の方が漢字読める 英語、スペイン
英字がわからないアジア人は泥棒か売春婦 注意書きは、ハングルだけはアリだな
コレは高度な嫌がらせ 日本語と英語ローマ字だけでいいだろ
本当ハングルとかやめてくれ 浜松やグンマーではポルトガル語の需要が多いと思うの。 とにかく気持ち悪いゴキチョンは今すぐにでも消してもらいたい >>393
え?フランス人はフランス語が読めないのか? >>12
ヴィレッジ
なんで、びれっじ?
うちのスマホ、うに、てんてん付けたらなぜか、自動的に、カタカナになっちゃうんだけど? 天王洲アイルとか東京テレポートとかだとちょっと中国人は困りそう 英語だけで十分。
それでも足りないなら、QRコードで各国の言葉を表示したサイトに誘導する。
そうするなら、スペースを有効に使える。
無駄なく30国くらいは表記できる。 支那と朝鮮とか即刻やめろ
明日夜勤明けで帰りの車内で目に留まるのを想像するだけで苛立つ ハングルは表音文字でローマ字表記とほとんど同じなんだからいらねぇだろw
中国語は意味があるのか?東京をドンジンとか読ませたって日本人と意思疎通できねぇだろw
って事で駅名表記は日本語とローマ字だけでおk アルファベットだけでいいだろう。チョンコが文句を言うなら、殺害権限を言われる現場に与えればいいだろう 英語とスペイン語
日本以外のアジア人はキャッシーやアグネス等のミドルネーム持つほど英語出来る 駅でなくごみ捨て場の看板はシナとチョンとベトナムで書いてくれ G20でこれから日英印で組んでやってくって方針で決まったからインドで 中国語と英語は使うからそれでいいや
ハングル見ても一切わからんからええわ 中国・韓国から日本へ来る観光客は、店員と英語で会話しようとしてる。
だから、英語さえあれば問題ない。 中国語が混じってると漢字っぽいからつい目が追ってしまう 半島からの対日工作成功みたいで
初めからハングルは不愉快だったな
ま、シンプルに日本語と世界で通じる英語だけでいいだろ
アルファベットが読めない地球人はいないはず 日本語、英語だけでいいんだよな
駅のとか出てくるまでが長い上に表示短いから案内になってないのもあるし >>497
スペイン語とポルトガル語?
群馬にブラジル人多いとはいえ両方は要らないんじゃ 英語は確実としてもう一つだよね。
まあ日本の位置からして中国語なんだが日本語の漢字を見るとなんとなく
わかったりするんだろうか?
とするとスペイン語とかか。 >>24
フランス語を母国語にしてる人は1億3千万人くらいで、しかもフランス・カナダケベック・アフリカあたりなのでまったく必要ないかも
確実に中国人たくさんくるから中国語はないとパニックになるの目に見えてる 日本語とエスペラント語
エスペラント語は世界共通言語なんで
日本語も順次廃止していけばいい 正直、英語あると助かる。
日本語表記でも読めない地名とかあるから
(ちな、日本人でっす) 人口多いとか対応できる国が多いって意味なら英語が確定でその次が中国語かスペイン語だろ 英語と中国語かな
中国人は漢字は分かるだろうけど、ひらがなカタカナは分からないような気がする 英語は当然、二番目に話者が多いのはスペイン語
間違ってもハングルは無い >>514
それは世界全体でしょ?
日本に来る人で考えたら、韓国語が二位だ 英語とスペイン語かな
中国人は漢字みたらなんとなくわかるだろ
韓国は観光禁止になるみたいなんでもうハングル必要ないし >>514
英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語といったヨーロッパ系の言語の場合は全部日本語のローマ字読みになるんじゃないか?
もしそうなら全部英語表記と同じになる。だから英語だけで十分だ。
駅名表示ではなくて、食堂のメニューの説明文なら各国語での表記が必要になるだろうけど ハングルは使用者人口的にも必然性ないし文字として造形的にも美しくないのでまちなかで目につくところにで使ってほしくない
駅などの表示で使うのはかなり本気でやめてほしいと思っている 英語とスペイン語か中国語だろう
朝鮮みたいな糞マイナー語書くようになった経緯を知りたいわ 日本語とユニバーサルなアイコンの併記でいい
後のもんはいらない >>527
日本と朝鮮は兄弟であり
敵同士であり
また親子でもある チョン語以外ならなんでもいいよ
あとチョンとは断交な >>501
でも中国語も何種類かあって別の地方だと全然言葉違うって話だが >>516
数は来てても落とす金はワーストワンだしかけられる迷惑はナンバーワンだし世界一来て欲しくないミンジョクなのでいらんです 韓国語がセンター試験にまで入り込んでるの違和感しかない >>537
在日利権だろ
教育界には朝鮮半島出身者に融和的な者がおおいから 2個じゃ足りないな。最低でも中国語、英語、スペイン語、ポルトガル語。
そもそも日本人の考える多言語案内は日本人の習慣に基づいた物が多すぎて外人には理解できないものが多すぎる。 チョンモメン「中国人と韓国人は英語ペラペラ!英語できないのはジャップだけ!」
じゃあ英語だけでいいよね
なんで中国語やハングルの表示が必要なんですかねえ ローマ字でOK
中国人観光客狙いでも
漢字で理解される
ひらがなの駅名はたまーにあるが
今んとこ観光客が行く場所ではない
>>528
日本と朝鮮半島は実はほとんど
関係なし。古代中国はさすがに
関係ありあり。
インドのほうが文化的には日本にまでいろいろ伝わっていて面白いよ。 女はその日本語をどこで習得したか聞いてほしいの
そして残り2つの言語を一緒に習いに行ってほしいの 英語は必須
あとは記号をもっとデカく表示すればいいんじゃないか 支那語いらない
入口 入口
出口 出口
等など無駄な表記だらけになる 英語と中国語と思うけど中国人は駅利用者少なそうだし英語だけでいいんじゃないかな 簡字でなくても、中国人も韓国人でも普通に漢字読めるらしいので、日本語の駅名に平仮名使わなきゃ良いよ。あと英語。
他はいらないよ。
ポルトガル語なんて犯罪者しか集まらないぞ 切符売り場やトイレみたいなのは
英中仏西くらいでもいいかもしれんが
固有名詞については日本語表記のほかはローマ字と英語表記にするべき
国会議事堂/KOKKAI-GIJIDOH/National Diet Bldg.
みたいな感じでいけばどの国からのお客様にもおおむね対応可能 英語だけで十分
英語も読もうとしない奴は来ても金使わない犯罪するだけ 英語中国語スペイン語だな
○とか□が組み合わさった記号みたいなのはいらないね >>48
縦書きの案内は、混雑した中では見づらいと思う >>423
「漢字の偽物」ってのはわかるような気がする
縦書きだったから、ああなった、って事なのかな >>525
多分、北と南の区別なんだろうけど
一方はブロック体で一方は竹ペンで書いたような字体(呼び方わからない)で同じおでん文字が書かれた看板を見て呆れた。
どちらも要らん。 >>516
〜語圏でハングルは下位
2ヶ国だけ
スペイン語などは複数国 英語は確定として
使う人が多いアラビア語かスペイン語かな。
インドネシアも人口多いし、マレー語にも近いからアリかも。渡航者が多い台湾語もいいね。
中国語はイラネ >>81
「死ねよバカちょん」ってグーパンすればいいのにね。 ハングルって精神異常者が壁に落書きした文字みたいwwww >>462
Jヴィレッジのためだけに作ったも同然の駅だからだよ。なのでイベント絡みの時にしか停車しない
常磐線沿線の駅にはこの新駅のポスターが結構前から貼られてる 外国行くなら日本語わからないのはマイナー言語だから仕方ないにせよ
英語くらいは読めるようになってからにしろよと >>314
ウに濁点する表記も禁止になったから最初からビレッジって書かないといけないのにな タイの外国人観光客は年間4000万人
日本より多い
何故だか知ってる?
表示板を欧米人に特化してるからだよ
日本なんかゴキブリアジア人しか来ない 英語のみ
中国語なんて、ほぼ一緒なのが並んでて意味あんの?ってみんな思ってるよ ハングルは醜いというかみっともないから控えて欲しい >>582
結局、もとに戻るだけっていうw
無駄な努力だったよなぁ >>197
これ
それだけ韓国からの旅行者が多いのだろうが 中国語必要っていうけど一応漢字なんだし
フィーリングで分かりそうだが 日本語と英語で十分。JR東海がこの二つ。
JR東海の考えだと、日本に来る外国人は英語が理解できるし、これ以上言葉の表記を増やすと表示が見づらくなるという理由。
東京駅の八重洲口のJR東海の管理エリアと品川駅の東海道新幹線の改札口前のみどりの窓口や改札内のエリア、JR東海管理の新横浜駅を見れば、中韓の表示がないはず。 >>446
難しい字はともかく地名に使ってるくらいの漢字は読める、というか分かるよ 偽中国語の案内表示が問題
韓国語は読めなくてもどうでもいい 米語と中国語だけでいい
10年以内にはどちらかの国の自治区に
なるから日本語もなくなる
その時にはハングルを使う人間は地上から
いなくなるし
最悪なのはロシア語だ
難しいからな >>516
21か国くらいあるよね。
英語に次ぐ第二位では? ハングルの表記も随分 揺らぎがある あんなものはいらない
マジで単独ハングル表記 の時間が現れる 駅の掲示板は無駄 アルファベット(英語など) 漢字(中国語) キリル(ロシア系) 英語と中国語に決まってるだろ
中国人観光客が多いのに中国語外せとか馬鹿かよ
大勢の中国人で日本人も混乱する事になるだろネトウヨはマジで馬鹿だな 話者の人口比でなら英語・中国語なんだろうけど、漢字文化圏の奴らなら漢字の地名表記で大体解るみたいだしなぁ
スペイン語かヒンズー語がいいかも 中国人 少し漢字が違うがだいたい読める。
韓国人 超優秀なミンジョクだから当然日本語も英語も読める。
日本人 車輌内の掲示板が4カ国語もあると停車中のや次の駅が一瞬で確認できなくて煩わしい。
よって日英表記だけでいいだろ。 多言語化は構わないが
本来の日本語表示の時間が短すぎて
もはや何のためのサービスだか分からない その前に横に文字を流すんじゃなくて
短くまとめて縦に動かせ。 使われてる範囲の広さからして
英語とスペイン語しかないだろ 英語と、後近隣諸国語と言うのならズバリ、ロシア語でしょう! 英語と中国語かなと思ったが、中国人は多分英語読めるな >>18
ハングルって何故あんなに嫌悪感凄まじいのかね。
あれが街中に出てるとかクラクラしそう。
韓国旅行とかよく行けるわ。 日本語のみで、あとQRコードでも表示してスマホアプリで読み込めば
設定した言語で表示するようにすればいい ジャップ語こそ世界から駆逐されるべき欠陥言語ニダ アルファベットを使う人たちはローマ字でなんとか理解してくれる
中国人は日本の漢字表記でギリギリ理解してくれる
日本語と英語で十分 >>624
だからさあ、日本の駅名の英語表記とフランス語表記のいったいどこが違うのかと小1時間(ry JR東海の駅の構内は英語と日本語だけだけど、一歩外にでて、県や市の管理するエリアに行くと中韓の文字。
地下道内の表示はあと付けで中韓文字をシールで表示が。
その前までは日本語と英語のみ。
しかし、あとつけのため、小さくて目立たない。 日本語→英語→中国語→ハングル→まもなく列車が参ります
だと、日本人なのに行きたい場所に行ける列車なのかわからないときがある Youtuberはじめしゃちょーの新彼女
文春記者ナイス過ぎる!!
https://youtu.be/h6V559Oze5I
X4ywVR9tnNGzrfB1PXZr6xnjze256ljEsq631zE4309OX8xvIF ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています