【衝撃!】これも名古屋弁!「おおちゃく」「だだくさ」「犬にかまう」「なぶる」「しゃびしゃび」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
声優・戸松遥、事務所に指摘されるまで訛りに気づかず「名古屋弁は“自称”標準語ですから」
http://www.allnightnippon.com/news/20190613-42513/?pg=mcplus
か?
戸松:名古屋は擬音が独特で、「ときんときん」(尖っている、の意)とか、「しゃびしゃび(水で薄まっている、という意味)のカレー」とか言うんですよ。そういうのが好きです
吉田:なんとなく語感で意味わかるかも
戸松:あとは「フライパンにコベコベについている」とか……
吉田:それは(自分で作った)戸松語じゃないんですか?
戸松:違いますよ、確かにそういう気質も若干ありますけど(笑)
東京で仕事を始めた頃は、方言を直されることが多かったと語った戸松。このあとの“名古屋トーク”では、「名古屋では、個人経営の喫茶店でモーニングを頼む人が多い。コーヒーを1杯頼むだけで、トースト、サラダ、ゆで卵などがついてきてお得です」と語るなど、名古屋流の楽しみ方を紹介していた。 犬にかまうって犬にかまうって意味じゃなくて他に意味があるの? 靴のイントネーションが違うと聞いたな
名古屋:くつ ( ↑ → )
標準語:くつ ( → → ) >>75
ケッタと呼ぶのは小中の男子限定
チャリよりもケッタのほうが響きが不良っぽいからちょっと悪の演出をだしたい年頃の少年にウケル >>85
40過ぎのオッサンがケッタケッタ言ってましたが >>70
なんかいいな
今度文章書くとき使わせてもらおう。
教えてくれてありがとう。 >>87
そういう大人もたまにいる まだ青春を謳歌しているのだろう だだくさは通じなくてもいいがシャビシャビは語感でわかんだろ 泣き虫の赤ちゃんのことをオメコって言うよな
バアさんが外でも平気でオメコオメコ言うから恥ずかしい よしもと新喜劇ってもう大阪ではあまり観られてなくて、愛知の出張公演とCBCテレビが異常な人気ってホント? 実写版聖☆おにいさんの大家さんが妙に名古屋弁話してるように聞こえるんだけど気のせいかな
あれ東京の話だよね… >>18
>>70
単にじっくり考えるだけじゃなくて、「創意工夫しながら自分の頭で考えた結果を実行する」というニュアンスがあるよね。
単に考え込んで動かないままでは、「かんこうした」とは言わないし、
他人の受け売りでも「かんこうした」とは言わない。
ちょっとした工夫程度でもおkだけど、自分の頭で考えてしかも実行しないといけない。 >>103
×おおちゃく
○おおちゃくい
ということでしょ。「横着い」なる形容詞はさすがに共通語ではない。
俺も昔味噌人、それも愛知東部民だっただけなので、記憶がやや曖昧だけど。 おおちゃきいなぁ
とろくせゃぁなぶりか方しとってもだちかんわぁ だかや、とかだでって言えや
名古屋行っても関東弁ばっか喋ってておもんないねん >>1
なまかわ
かんこー
本っ当に訳分かんなかった 支度をする、準備をする の意
「まわしする」 このあたり難しいね (´・ω・`) >>96
大阪の友達は ほかす って言ってたから放るの古語表現に近いのかも
方言て古語が結構残ってる
>>45
吊る 名古屋って「そうなの?」のイントネーション変だよな
東ハトと一緒で驚いた トンキン生まれの転勤族で去年から名古屋住み
年配の方言、初めは聞き取れなかったけど最近やっと理解できるようになった
キュンキュン って擬音が好きw
↑たくさんあって窮屈 とかのニュアンス
例:棚がキュンキュンで本が入らん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています