X



映画の字幕を一瞬で見て理解する方法を使えば速読はできる。音読なんて非効率。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0006名無しさん@涙目です。(茨城県) [JP]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:16:37.63ID:dITUznFp0
吹き替え最強
0009名無しさん@涙目です。(茸) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:20:39.19ID:OfRTb+mS0
字幕は英語をある程度理解できるやつが補足のために見るもので
英語全然聞けないのに字幕見るやつはアホすぎる
文字読んでるひまあったら画面見ろ
映画なめんな
0012名無しさん@涙目です。(dion軍) [KR]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:24:33.25ID:gR9ek26G0
読むんじゃなくて、見て右脳で一瞬でイメージ化して理解するんだよ。
0013名無しさん@涙目です。(京都府) [TR]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:26:20.64ID:Z6Vnb64j0
全ての文字を理解してるわけじゃなくて
何となくヒアリングできる英語を補佐するもんじゃないの 字幕って
0014名無しさん@涙目です。(dion軍) [KR]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:27:56.37ID:gR9ek26G0
>>13
映画の英語なんて何言ってるか全然分からんだろ。
0015名無しさん@涙目です。(庭) [BR]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:36:31.25ID:wo7ksVYZ0
多くの人が実践できるから効率的なのであって
特定の人にしか出来ない方法はただの才能
0016名無しさん@涙目です。(禿) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:37:31.05ID:HY1LjdCk0
正解!だと思う。看板とかもね。

ブロック読みってやつだわ。字幕で皆鍛えられてるからお得。でも、あれは読んでるんじゃないんだけどね。

この有名コピペと同じ現象だと思う。

この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の けっか

にんんげ は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば

じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。
どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
0017名無しさん@涙目です。(catv?) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:38:11.41ID:NIpIue+J0
字幕って必死に読むものではないだろ
0018名無しさん@涙目です。(北海道) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:38:53.77ID:kIfnt6HD0
字幕を一瞬で読めるので?
0021名無しさん@涙目です。(埼玉県) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:46:36.78ID:Wk6FuwUP0
字幕 戸田奈津子
0023名無しさん@涙目です。(茸) [JP]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:46:59.06ID:gOJzI4E10
探偵ピカチュウ字幕吹替どっちを見るか悩む
0024名無しさん@涙目です。(東京都) [ニダ]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:48:17.37ID:bIlO2qi20
吹き替えは音響がしょぼくなるからな
日常会話程度なら英語聞き取れるし吹き替えで観る理由が無い
0025名無しさん@涙目です。(神奈川県) [CA]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:49:20.29ID:7tCGUz3v0
たてたてのコーヒーを?
0027名無しさん@涙目です。(秋田県) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:51:58.26ID:nYbyxXv60
こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の けっか
にんんげ は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて
わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。
どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
ちんゃと よためら はのんう よしろく
0028名無しさん@涙目です。(茨城県) [JP]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:55:22.60ID:dITUznFp0
>>24
そうなん?
トラック別じゃね?
0030名無しさん@涙目です。(東京都) [ニダ]
垢版 |
2019/04/26(金) 20:56:46.68ID:4e4wQBRW0
字幕はパッと見て暗記したのを脳内で音読してるから速さは変わらん
0032名無しさん@涙目です。(dion軍) [KR]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:10:17.21ID:gR9ek26G0
>>30
音読なんてしてないよ。意味を文章をパッと見て把握するんだよ。
左脳で文章読んでたら、速読なんて絶対できない。
0033名無しさん@涙目です。(東京都) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:10:32.96ID:uH1m6b2L0
バイク追突死誘発容疑で書類送検 ゼブラゾーン駐車、大阪府警
0034名無しさん@涙目です。(東京都) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:11:50.10ID:uH1m6b2L0
>>16
読めない
0035名無しさん@涙目です。(カナダ) [ニダ]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:13:52.70ID:qt4NK/PT0
字幕見ながら英語聞いて勉強してんだよ
0036名無しさん@涙目です。(静岡県) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:22:44.41ID:7+1xUXsh0
そもそも人間には文字を読む能力は無いんだよ。

代わりに、頭の中で喋って頭の中でそれを聞いて判断してる。
だから音読はより理解が進むんだよ。
0037名無しさん@涙目です。(禿) [ニダ]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:24:07.36ID:y9R1k8c30
>>4
逆、逆
わからない外国語なんかシャットアウトして
映像と音に惑わされず字幕を読む
字幕派は劇場で読書してるだけだから
より理解できる
0040名無しさん@涙目です。(アメリカ合衆国) [CN]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:29:05.52ID:CoVA08l00
頭の中での音読ってどうすれば直るの?
音読しないと文字が単なる画像に見えて全然理解できない(´・ω・`)
0041名無しさん@涙目です。(茸) [BR]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:30:19.29ID:o3SR2k3Y0
地の利を得たぞ!!
0046名無しさん@涙目です。(静岡県) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:41:13.91ID:7+1xUXsh0
>>40
いや、治るもなにも人間は頭の中で読んでそれを聞いて理解してるんだから。
2chのスレも皆な頭で読んでそれを頭の中で聞いて理解してるんだよ。
0047名無しさん@涙目です。(家) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:43:23.39ID:murJ7D5x0
>>11
だいたい意訳の場合がほとんど
かっこいいセリフとかもアホみたいなセリフになる
0048名無しさん@涙目です。(大阪府) [CL]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:47:23.69ID:T1M4b0710
吹替は声優のキャラに合わせてセリフつくるからね
もう別物だよ
0049名無しさん@涙目です。(大阪府) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 21:51:33.33ID:GWaQFCTG0
>>40
読書量を増やすのがいいと思う。文字の羅列を見たときに感覚的に単語として処理できるようになる。幼少期の読書量なんかが大事らしいが大人になってからでもマシにはなる
0050名無しさん@涙目です。(東京都) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:02:48.34ID:uH1m6b2L0
>>44
俺字幕のバイトやってたよ
映画とビデオとでは一回の文字数変える
漢字も字画の多いのは使えないし映画はほんとに少ない
0051名無しさん@涙目です。(庭) [CN]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:06:53.13ID:LSQJA4R10
映画大好き。観たいのが多い、時間がない。これ!と思う映画以外は字幕にして1.4倍速で観る。つまらなそうなのは2倍で観る。間延びするような場面などもそう。
0053名無しさん@涙目です。(禿) [KR]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:13:41.45ID:HxM6tjwY0
速読の訓練には様々な方法があるけど、私が習ったのは脳内音読しないようにするって所から始まったわ。

世の中には、音読する癖のない人もいるそうで、そのタイプだと習得早いらしい。

読んでる行の次の行を同時に読むまでは出来た。ページ丸ごとはリタイヤしたわ。眼球訓練が苦痛で。
0055名無しさん@涙目です。(dion軍) [KR]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:17:06.19ID:gR9ek26G0
>>53
それは読み慣れてない文章が出たから、そこをちゃんと読めば次から飛ばし
読みできる。
0056名無しさん@涙目です。(庭) [JP]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:19:21.94ID:P2xXTe8z0
字幕なんてニュアンスだから読み込む必要ないのよ。
とはいえ、なっちは言語道断。
0057名無しさん@涙目です。(島根県) [ニダ]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:26:30.41ID:I7WM12hX0
省略しない字幕って需要あると思う
0058名無しさん@涙目です。(北海道) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:27:20.40ID:kIfnt6HD0
速読をせにゃあならん
0059名無しさん@涙目です。(dion軍) [KR]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:30:05.78ID:gR9ek26G0
今の世の中で生きていくには膨大な本を読まなければならない。
受験、資格、必要最低限の教養。速読は絶対必要。
0060名無しさん@涙目です。(神奈川県) [SE]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:40:17.59ID:ltTDHRCE0
そういや小学生の頃は「あの時なんて読むの?」って聞きながら
字幕の映画見てたな
0061名無しさん@涙目です。(埼玉県) [NL]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:42:46.43ID:IPXCLkV00
JFKの字幕版を見ても同じことが言えるなら信じてやる
0062名無しさん@涙目です。(dion軍) [CN]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:47:56.46ID:ZrtQLD8p0
>>46
俺はそんなことしてない
文字を読んでその文字や文章として認識してるだけで音声は関わってない感じだ
0063名無しさん@涙目です。(dion軍) [KR]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:48:32.44ID:gR9ek26G0
>>61
中学生だったけど、普通に字幕見てたぞ
0064名無しさん@涙目です。(岐阜県) [CN]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:49:37.31ID:WUMqKUTy0
小説とか脳内音読の方が楽しくない?
小説読むときはいつも自分の中で勝手にキャラごとの声が設定されてる
0065名無しさん@涙目です。(庭) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:52:24.66ID:Rw2xUspi0
>>11
1秒間に4文字までしか使えない
一行は14文字までだから適当に改行出来ない
だからゴミクズみたいな文章になる
映画を字幕で見る奴は内容をかなりスポイルしてるぞ
0066名無しさん@涙目です。(広島県) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:55:28.57ID:VAcIucsF0
>>3
既存に読んでるようなものを推測して補完するのが上手くなるのが速読。
予備知識無いのや文章が論理的でないものだとお手上げ。
0067名無しさん@涙目です。(家) [NL]
垢版 |
2019/04/26(金) 22:58:41.39ID:5KGRf3jW0
SRTを翻訳しても画面に入りきらない
0068名無しさん@涙目です。(庭) [ニダ]
垢版 |
2019/04/26(金) 23:12:52.20ID:5DZvKDgC0
>>66
だよね 小説は読み始めたら頭の中で映画が始まるけど不慣れな分野の専門書は無理
何回も繰り返して知識がついたら流し読みでも理解できる
0070名無しさん@涙目です。(庭) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 23:17:28.33ID:mdPmti7h0
>>11
うむ。戸田奈津子さんもそう言ってたね。なっちのお師匠さんの清水俊二も著書でそう書いてた。岡枝さんもそう主張されてました
0071名無しさん@涙目です。(庭) [US]
垢版 |
2019/04/26(金) 23:18:50.23ID:mdPmti7h0
>>56
なっちファンがいることもお忘れなく。
0073名無しさん@涙目です。(アメリカ合衆国) [CN]
垢版 |
2019/04/26(金) 23:29:55.58ID:CoVA08l00
>>49
なるほどー!
まずは簡単な文章の本から始めてみようかな
ありがとうございました
0074名無しさん@涙目です。(埼玉県) [GB]
垢版 |
2019/04/26(金) 23:37:10.08ID:54fXVnkL0
>>9
おくすりのんだ?
0075名無しさん@涙目です。(catv?) [ヌコ]
垢版 |
2019/04/26(金) 23:39:06.21ID:zpE9c3fD0
>>14
「説明書を読んだのよ」
0079名無しさん@涙目です。(チベット自治区) [CN]
垢版 |
2019/04/27(土) 06:31:37.97ID:N79SagHd0
字幕や吹き替えは大事なワードが省略されてたりするからなー
0080名無しさん@涙目です。(宮城県) [US]
垢版 |
2019/04/27(土) 06:36:02.08ID:dbwqgNfE0
>>9
英語教えてる方が
映画を観るときに推奨してるのが
英語字幕を表示すること
0081名無しさん@涙目です。(チベット自治区) [US]
垢版 |
2019/04/27(土) 07:07:01.43ID:+m1ehDUl0
読むスピードを測るには簡単なクイズをやらせると分かる
問題の全文を一気に表示して、正解を答えるまでのスピードがそのまま読むスピードという事になる
速い人は秒速で正解が出るけど、遅いと「えー、なになに?」と問題文を最後まで指で辿って考えてやっと正解が出る
0082名無しさん@涙目です。(新疆ウイグル自治区) [TW]
垢版 |
2019/04/27(土) 07:11:24.84ID:JyECeX470
速読自体はあんま意味無いだろ
必要な情報のある場所をざっくり見極めて
そこから文脈を再構築できるかどうかがすべて
さらに引用するときは正確にその言葉を再現できる細心さがあれば良し
0083名無しさん@涙目です。(チベット自治区) [SE]
垢版 |
2019/04/27(土) 07:45:24.25ID:TUDLIKwY0
>>82
それを速読っていうんじゃないのか
0085名無しさん@涙目です。(庭) [US]
垢版 |
2019/04/27(土) 07:51:10.97ID:PF5pVcOA0
>>83
速読は基本
絵画を視認するようにページをまるごと記憶する行為
0086名無しさん@涙目です。(茨城県) [US]
垢版 |
2019/04/27(土) 08:22:03.61ID:706h/eUk0
学校じゃろくに英語やらんかったけど、ネトゲで外人に指導したり、洋楽聞いてるだけで普通にできるようになったぞ
DSのえいご漬け2も役に立った

毎朝車で洋楽聞く
真似して歌う
歌詞が気になる
正確に歌う
言葉がすらすら出てくる!

洋ゲーで遊ぶ
キャラのセリフを覚える
日常で使う!
0087名無しさん@涙目です。(兵庫県) [US]
垢版 |
2019/04/27(土) 08:32:04.62ID:fhI+9E/x0
イギリス留学して半年で英語できるようになったわ
ホームステイ先の人とも簡単な会話さえできなかったのに
同時期に留学にきてた外国語大学の奴は日本人同士で固まってたから誰一人も話せるようにならなかったな
0088名無しさん@涙目です。(やわらか銀行) [IT]
垢版 |
2019/04/27(土) 08:43:31.18ID:4tuGQXo80
複数の人がいっぺんにしゃべるシーンが字幕製作者の泣き所
0089名無しさん@涙目です。(京都府) [HU]
垢版 |
2019/04/27(土) 08:52:03.17ID:HOJ6AmkI0
速読なんてまとめて単語を拾っていくだけだろ
細かいニュアンスなどは伝わらない
0091名無しさん@涙目です。(SB-iPhone) [IE]
垢版 |
2019/04/28(日) 12:56:44.25ID:W12Kj33q0
結局上映終了まで見るんだから時間同じやし
0092名無しさん@涙目です。(家) [US]
垢版 |
2019/04/28(日) 13:24:15.10ID:RbtMDmZN0
TVの吹き替え放送が面白いのは
気楽に見られるという側面もあるだろうけど
映像に集中できるっていう点も大きいと思う。

字幕で見まくった映画を吹き替えで見ると
こんなシーンがあったのかと今だに驚くことがある。
0093名無しさん@涙目です。(庭) [JP]
垢版 |
2019/04/28(日) 17:06:26.53ID:wscBt1760
学校英語は実際には役に立たないとかいうのは完全に間違いだけどな
0094名無しさん@涙目です。(dion軍) [US]
垢版 |
2019/04/28(日) 17:13:05.47ID:iZfAdpyo0
>>8
だから話が噛み合わないのか
0095名無しさん@涙目です。(dion軍) [US]
垢版 |
2019/04/28(日) 17:14:31.90ID:iZfAdpyo0
>>27
ほんとだすごいね
0096名無しさん@涙目です。(大阪府) [CL]
垢版 |
2019/04/28(日) 19:44:05.04ID:k351YN4X0
英語字幕にすると吹替派が言う映像見逃すっていう気持ちが理解できるよ
0097名無しさん@涙目です。(京都府) [PL]
垢版 |
2019/04/28(日) 20:06:39.26ID:HN1sb1oV0
戦闘シーンがあるような映画は字幕で見てるな
他は吹き替えだけど、ふと気になって字幕で見なおしてみるとセリフの少ない事よ

作品が勿体ないんで、アイドルだとか俳優が吹き替えするの辞めてもらえませんかね
0099名無しさん@涙目です。(大阪府) [US]
垢版 |
2019/04/29(月) 07:22:02.34ID:xNYfTopg0
中学生になった頃、英語勉強し始めて
意気揚々と字幕版の洋画を見始めた
そうしたらどうだ

高尚でレベルが高いと思ってた洋画のセリフは
その大半が幼稚で汚い言葉ばっかだった

日本語吹き替えや字幕は意味ある素晴らしい言葉に
直してある事が多くて元のセリフではfxxkとか
sxxtとか下ネタや悪口だったり趣味の悪いジョーク
そんな事ばかりで吹き替え版があれば優先して
見るようになった
0101名無しさん@涙目です。(大阪府) [CL]
垢版 |
2019/04/29(月) 19:05:42.23ID:zqPR5lRj0
漫画のドラマ化とかでもそうなんだけど
吹替制作する側が余計なことしたがるからな
主人公の性格変えたり、余計なアドリブ入れたり
そのままにすればいいのに
0102名無しさん@涙目です。(山口県) [US]
垢版 |
2019/04/29(月) 19:32:17.77ID:V0XyRfl70
地の利を得たぞ!
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況