未だに「令和」に文句言ってる新聞社があるらしい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
読み、題材…「令和」に違和感 専門家「りょうわでは」
2019年4月10日11時00分
新しい元号となる「令和(れいわ)」は、1300年以上ある日本の元号の歴史の中で初めて「国書」が典拠とされた。
出典から外れた中国古典の専門家はどう受け止めているのか。中国思想史が専門の小島毅・東京大教授は、いくつもの違和感を指摘する。
政府は新元号の出典を『万葉集』巻五「梅花(うめのはな)の歌三十二首并(あわ)せて序」の「初春(しょしゅん)の令月(れいげつ)にして、気淑(よ)く風和(やわら)ぎ、(後略)」と発表した。
小島さんが最初に違和感を指摘するのが、新元号の読み方だ。「令」を漢音で読めば「れい」だが、比較的古い呉音(ごおん)なら「りょう」だ。
小島さんは「当時の法制度は『律令(りつりょう)』。皇太子や皇后の出す文書は『令旨(りょうじ)』。
大宰府で『万葉集』の観梅の宴を主催した大伴旅人(おおとものたびと)が想定したのは呉音だっただろうから、『りょうわ』でもよいのでは」という。
アルファベット表記についても「Reiwaより実際の発音に近いLeiwaにしたらどうだろう」という意見だ。
小島さんは、漢字2字の組み合わせにも異を唱える。「初春令月、気淑風和」から意味をなす2字を選ぶなら「淑和」もしくは「和淑」だという。
「令」は「よい、めでたい」という意味で「月」を修飾する。「和」は「(風が)穏やかになる」という意味。「令と和には直接の関係がなく、結びつけるのは無理がある」。
『書経』の「百姓昭明、協和万邦(百姓〈ひゃくせい〉昭明にして、万邦〈ばんぽう〉を協和し、〈後略〉)」に基づく昭和も二つの句にまたがるが、
国内を意味する「百姓」と外国を意味する「万邦」が対になっているので意味は通る。これに対して「令和は無理やりくっつけている感じがする」という。
幕末の元号である慶応は『文選…
こちらは有料会員限定記事です。有料会員になると続きをお読みいただけます。
https://www.asahi.com/articles/ASM485W3QM48UCVL01Q.html >>109
「朝日新聞」などと、あたかも報道機関であるかの様に誤認させる紙名を改変させるべき。
「ニッカン アサヒ」
に改名しろや。 せっかく万葉集ブームが来て、普段日の目を見ない国文学者が大喜びして
少しでも本が売れてくれたら嬉しいなって言ってるのに、なんで水を差すのかね よく専門家って出てくるけど
そいつらは誰に専門家だって認定受けたの?
専門家の免許でも持ってんの? 朝日新聞を読んでる奴らがアホなのはわかった。
日本国を貶して喜ぶとか本当に日本人の恥だわ。 >>1
文句があろうが無かろうが5月1日の新聞の日付には令和と入れなきゃいかんだろ >アルファベット表記についても「Reiwaより実際の発音に近いLeiwaにしたらどうだろう」という意見だ。
まさに基地w 安の字が入ってなくて叩けないのがマジで悔しいらしいな
元号や新紙幣まで安倍叩きのネタにしたいところが狂ってる >>22
承和 仁和 応和 安和 寛和 長和 康和 正和 弘和 貞和 文和 永和 元和 天和 明和 亨和 昭和とだだかぶり りょうわじゃノイズレベル高かったり聞く側の聴力に問題あるとしょうわと混同するおそれ 朝日はともかく、令が冷に見えて、和を冷やすという意味に思え
てしまう。
平成の三十年で経済を冷やし続けて、所得も経済規模も低迷させ
てきて次は国を思いっきり冷やしてしまうのかね。 まず■eiwaありきだからな。
がんばって探したんだろ。 未だに朝鮮人犯罪で通名報道しかしないし
もう朝日新聞て日本人残ってないのかな 一生懸命に批判できることあら探ししているんだな。
朝日にとっては逆に「安」が入って思いっきり批判したかったろうに。
残念だったな(笑) 令和って
ベア和 って書いて
普通に アベ和 って読めて
アベの命令で 和めで
もう独裁者ムキ出し元号で
最悪 個人的には令喜とか令紀でも良かった気がするけど
R18問題とかあるしなあ >『りょうわ』でもよいのでは
「しょうわ」と被りすぎるからだろ。 めでたい日本の戒厳にけちをつけ続ける売国奴
どこの国のやつらなんだか 元号法を改正して、昔のように大きな出来事が起こった際に改元するようにしてほしい。
皇紀を復活して、皇紀と西暦の併記をしてほしい。 朝日新聞が煽って戦争終了出来無くして
バブル経済も煽って経済破綻させた犯罪組織朝日新聞 さすがの朝日でもそんなの言わねぇだろ、
と思って開いてみたら朝日だった >>1
この小島という男は、「令」を「命令・規則」としか位置付けておらず、法匪的説明に終始している。
まるで、ロボットが機械的解釈をしているようだ。
確かに、令の本来の意味は、命令の令なのだが、別な意味で採用したことを何故か小島は無視している。
元号としての「令和」の「令」は、美しい・良いというような意味で用いている万葉集から取ったものであり、
実は、命令として位置付けてはいないのである。
平成31年4月7日の日経新聞を読んでれば分かる話である。
小島のような専門的な知識階級なら、私のような一般人とは違って、新聞を読まずともそのことを分かっていなければおかしい。
https://r.nikkei.com/article/DGKKZO43381840V00C19A4BC8000?s=3
>すばらしきかな「令」
>阿辻哲次
>2019年4月7日 2:00 [有料会員限定]
>台湾に行った時にスーパーマーケットで買い物をしていると、緑のプラスチックボトルに入った家庭用洗剤があって、容器に「魔術靈」と書かれていた。
>「靈」(常用漢字では「霊」)は「(クスリなどが)よく効く」、あるいは「頭の回転が速い」ことを表す漢字で、中国語ではリンと発音する。(略)
(略)部分に何が書かれていたかというと、
霊というのは画数が多く、書きにくい。そこで同じ発音であった令を当てて用いることが普及した。
だから、現在の令には、霊の意味があるのである。
というようなことだ。
つまり、令は、令ではなく、霊なのである。
それを小島は無理矢理「令」に誘導しているのである。
たまたま日経新聞を読んだから騙されないが、読んでいなければ、ころっと騙されたところだ。
前提条件が間違ってるのだから、小島の主張は的外れも甚だしい、誠に恥ずかしい主張である。
既に日経新聞で「令」の謎解きがなされているのに、その後に発行した朝日新聞は、時の利があったのに間違った主張をしたわけだ。
だから、嘘つき新聞と揶揄されるのだ。 >こちらは有料会員限定記事です。有料会員になると続きをお読みいただけます。
自分らの妄言で商売すんな 朝日や共産党が和暦を無視して重用する西暦は、実は、キリスト教歴のことである。
キリスト誕生で改元したと言えるキリスト教歴に過ぎない。
その後、数年の誤差があったことに気付くオチがついてる恥ずかしい暦だ。
正しくは、キリスト教歴と呼ぶべきものを西暦と呼んで国民を洗脳しているのである。
世界標準というのは「公平中立」のことではない。
それを正しいものと誤信するのは大きな間違い。 政教分離を叫ぶ朝日新聞や共産党は、キリスト教歴を信望する自らの二重基準を隠蔽している。
国民を騙し続けてきたわけで、潔く責任をとって廃業すべきだ。 >専門家「りょうわでは」
漢字や元号などの専門家かと思ったら「中国思想史」の専門家w ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています