ロープウェイを「ロープーウェイ」と呼ぶ風潮
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
横浜市のみなとみらい21(MM21)地区に2020年、全長630メートルのロープウェーが誕生する。 JR桜木町駅前と、商業施設「横浜ワールドポーターズ」や「横浜赤レンガ倉庫」などがある同市中区新港地区を結び、 一帯のにぎわい創出につなげるのがねらい。13日の横浜市議会常任委員会で市が報告した。 このロープウェー「YOKOHAMA AIR CABIN」(仮称)は、「桜木町駅前」と 「運河パーク」の二つの停留所の間を、8人乗りのゴンドラが2、3分で結ぶ。 海をまたぐ箇所には3本の支柱(海面からの高さ30〜40メートル)を立てる。 運河パーク停留所は、2階にデッキのあるワールドポーターズに隣接する予定という。 ロープウェーの新設で、JR、市営地下鉄の駅から新港地区へのアクセスが便利になる。 市によると、設置・運営は、MM21の遊園地「よこはまコスモワールド」を運営する泉陽興業(大阪府)が行い、市の公費負担はないという。 18年度中に同社と市が協定を結び、19年度に着工、20年の東京五輪・パラリンピック前の開業を目指す。 MM21地区は商業・観光施設が点在しており、地区内での移動の利便性向上が課題となっている。 市は「移動自体が楽しく感じられるような多彩な交通」を目指し、17年度に提案を公募。 ロープウェーを含む9案について、提案した法人などと協議を続けてきた。 案の中には、客が乗りたいときに呼べる「オンデマンドバス」の運行など、すでに実施されたものもあり、ほかの案も引き続き実現を目指していくという。 ロープウェーの新設について、横浜市の林文子市長は「都心臨海部全体の回遊性向上と活性化につながる。 日本初の都市部を運行するロープウェーであり、横浜の魅力を国内外に発信する施設になる」と期待を寄せる。(木下こゆる) https://www.asahi.com/articles/ASM2F4QXWM2FULOB00L.html NHKでも「ロープーウェイ」 https://www3.nhk.or.jp/news/html/20190224/k10011826351000.html 昔、渋谷駅前にあったロープウェイにはよく乗ってたな。 ティシューの事をティッシュて呼ぶ風潮も何とかしてくれ 朝日 ロープウェー NHK ロープウエー スレタイ ロープウェイ、ロープーウェイ ??? てーきゅうのロープウェイ回のウェーイで死ぬほど笑った >>1 地元では津新町をつーしんまちと言う これ豆な メインもメーンに統一するとか頭おかしい基地外老害が日本には存在するからな エレベーターも会社によって伸ばす所とのばさない所に別れるな 東芝、オーチス、シンドラーといった外資、旧外資系は伸ばさない 最初は「空中ケーブル」と言ってたと岐阜のどこかで説明文を見た。 そもそも日本語じゃないんだから適当でいいだろ メアリーでもマリーでもどっちでもいい ロープウェイの日本語は「索道」なんか あんまピンとくる訳語ではないな 間に挟まるイをーにするほうがいやだわ メイン→メーン、メイク→メーク みたいな ウォーターなんて現地で通用せんからな 「ワラ」が近い ツイッターだって本来ツィターが近いのにね 日本語のやたらローカライズするのは良いのか悪いのか ロープウェイのイントネーションはランナウェイと同じにしないと発音できないな 最近見なくなったが一時期流行したゴールデンレットリバーとかいう謎の犬 >>64 関西弁は1音節の単語を2音節とする 手はてぇー 木はきぃー 津はつぅー ロープウェーーイ♪ / ̄ ̄ ̄\ / ⌒ ⌒ ヽ / (●) (●) | | ⌒ (_人_) ) \ `ー" / /⌒ヽー-ィ / ノ_ | \_))__〆 ⌒ /三) | _ ヽ(_ノ 丿_/ し´ パラメーターなのかパラメータなのか コンピューターなのかコンピュータなのか 岐阜城はロープウェイで登ったほうが良い! 意外とキツいw 架空索道でしょ 架空なのに実在している不思議 ・・・でもないけど レールウェイを鉄道って言うくらいだから、ロープウェイは綱道でよくね >>122 ちなみに「かくうさくどう」ではなくて「がくうさくどう」な >>1 その2つ区別つかんだろ というか日本語では区別して発音してない >>127 日本語だと明らかに別だろ。ただ音の並びとしてロープーの方が言いやすいってだけで ちなみに韓国では基本音の長短がない言葉のためロープとロープーは同じロープという発音になる。 例) ファイナルファンタジー→パイナルパンタジ ハリーポッター→ハリポテ そういや 日本語は音の長短 中国語は音の高低 英語は音の強弱 が言葉の基盤になってると聞いたことがある よろしくお願いしますぅー↓ って言い方にイラっとくる 縄は英語の発音でロープーだからな。 でも、あれはワイヤーなんだけどね。 5ちゃんねるではビッグをビックとか言ってる中卒は良く見る 上野動物園のモノレール? だっけ? あれ廃止するんだっけ? ロープウェイとかリフトって確か鉄道と同じ扱いなんだよな。 ロープウェイって神楽みつまたスキー場にあるようなのを思い浮かべるけどな コンピューターじゃなくてカンピューロ レットイットビーじゃなくてレリビーな そりゃ日本人にゃ無理だは 昼のNHKのニュースでは「ロープウエイ」と「エ」が大きいのがものすごく違和感あった 出版の校正ではまず間違いなく小さい「ェ」に直す 海沿いにロープウェイなどバカげている 風が強い日は運休 潮でメンテナンス泣かせなのは目に見えている 夢と現実を考えてから発案しなさい(-.-) ショウヘイヘーイ ショウヘイヘーーーイ↑↑ ロープーウェーイ ロープーウェーーーイ↑↑ ロープウェイと外国人にいうとラブウェイ(愛し方)に聞こえるらしい。 いつの間にファーストフードがファストフードになってしまったんだ ウチの爺様は、フィリピンの事をフィリッピンって言ってる。 うちの近所にもロープウェイを通す計画が持ち上がってる 場所がバレるのであまり詳しくは言えないけど、 地元で一番大きなJRの駅と港を結ぶ通称「T通り」っていう 片側4車線の広い道路に通す計画なんだってさ 先日の市長選挙で共産党の対立候補がしきりに非難してたな 現市長は元民放の人気アナなんだけどさ 中国からのクルーズ船がひっきりなしに入港してる間はいいけど それが来んようになったらどげんするつもりかいな、 あげなとこ大相撲でもない限りあんまし行く用事無いばい、 今はSンパレスもコンサート会場としては二流以下やもんなぁ、 って俺も正直思ってるよ >>179 洋ゲーで英語の発音を聴くと、「ファースト」って言ってるよな。 誰も「ファスト」って言ってない。 不思議だぜって調べたら、「First」と「fast」なんだと。 でも、辞書ではファストフードを引くと、ファーストフードに誘導されてる。 気が狂いそう。 横浜そごうの裏にロープウェイ乗り場があったのを思い出すわ。 「じょおう」なのに(じょうおう)ってゆうやつ 多すぎ。あと、おうさまなのにおおさまとか… 文字ではシミュレーションとわかってはいるが 発音ではシュミレーションと言ってしまう昭和な俺 >>189 「ありがとう」と「ありがと」が同じように 「サンキュー」と「サンキュ」な同じなんだ だから、 「ファースト」と「ファスト」も同じなんだ よく分かるように、英語で書くと、 「thank yooou」と「thank you」は同じ、 「faaaast」と「fast」は同じ じゃあ、何が違うか?それはRの存在の有無 「faaast」と「first」は、あえてカタカナで書くなら 「ファアスト」と「ファルスト」だ アウェイ→アウエー ファン→フワン 年寄りには何故かこれが多い おっちゃん本日レベル77に達しました(´・ω・`) コツコツミッションこなしてキル系は放置を狩って達成です(´・ω・`) >>150 Big camera 語尾のgを発音しないのがネィティブ >>150 の方が中卒に近い ロープウェイだと ウェイウェイ系ぽくて恥ずかしい その照れ隠しのー なんでおっさんはDVDをデーブイデーと発音するのか >>209 ディーだとビーと聞き間違えることがあるのでドイツ語読みのデーで読むことがある 俺は編集者で、社内の統一表記の社内会議があるんだわ 経済誌はかなり困難だわな コンピューターはコンピュータだし、プリンターはプリンタだろ? ドライバーはドライバだわ で、テック系はそれでいいんだが、文学系が問題なのよ これを「表記のゆれ」と俺らは問題にしてるんだが アリゲターはアリゲタなのか、もっと問題なのはドストエフスキーはドストエフスキなのか? こんな問題まで出てきてる。いちおう、社内ではterで終わる表記は音引きをつけない torやyで終わる表記は音引きを着ける。ということで納得してるが、それでも「ゆらぎ」はある 人名、国名などの固有名詞は、もう英語にしちゃえと、英語表記にしてしまうこともある (インド人やアラビア人、アフリカ人の名前で日本語にしにくいもの) で、文学は作者の表現を変えないでそのままにしている >>214 30年くらい前かな それまでカムチャッカと言ってたNHKがある日突然カムチャツカと言い出した 学校で話題に話題になったわ >>158 カタコトわろた 日本語難しけど頑張て勉強しろよ >>218 ローレックス→ロレックス カルチェ→カルティエ >>216 今はプリンターもメモリーも延びてるけどな >>223 マイクロソフトがWindowsVistaだったか7から急に伸ばすことにした >>211 昔はそういう言い方していた業界があるのよ ダイヤモンドのデー、とかね ヒトラーも昔はヒットラーだしその前はヒットレルだった >>226 そうそう、業務内容によっては間違えたごめんちゃいですまないからね 自分のところはDはデンマークだった 漢語と古文はいらないっていう結果がコレなんだな フクツチキみたいな外来語の表記のゆれなんて二千年前からある 古くは竹とか相模とかあるいはカップとコップとか 表記のゆれにはきちんと法則があるてことと 何故そうなるってことは古文漢文の素養つまり国語ができないと理解されない >>231 またおまえの知ってる分野に話を添加しようとする だからヲタクは結婚できないんだぞ おまえはみんなで談笑してても、自分の分野に誘導するだろ? TOKYOをトウキョウと呼ぶ風潮 オリンピック委員会がトキョだと正しい発音を教えてくれたわ。 中国人はトンキンて呼んでいたよ メインやメイドをメーン、メードと表記するメディアは死んでほしい ゴンドラはスキー場にあるのと似たようなもんか? デタッチャブルな奴 ジジババや子供が止めそうだな ミドルレンジをミドルエンド カードスロットをカードスロットル テザリングをデザリング ロープのプは子音だからねプーにはならない 口を尖がらせてゥローペェィ 「濃い」を「こいい」とか「こゆい」とか言うバカ女多すぎ 辞書引いてみろつーの >>266 わざと言ってるんだろ autoじゃなくてoutだろ辞書引けよ、くらい滑稽だぞお前 休憩時間にアムーウェイの勧誘を欠かさず行っております。 >>6 ワシは府中にあった東京競馬場駅の建築に携わった事がある 走ってる地域ではビスターカーって言うよね。 ビスタカーとか言ってるのは観光客だけ。 >>232 銭湯行ってきた話してるところに入ってきて 「うる星やつらでもあったなー銭湯で戦闘とか」みたいに誘導するとか 警察の話をしてるのにパトレイバーの話にしようとするのはいた。 鶴見岳のロープウェイは一気に上がるんで気持ちよかった カタログを「CDプレヤー」で統一しているメーカーがある プラスチック→プラッチック 雰囲気→ふいんき(現在は予測変換可) rope (なわ・綱) の正しい発音は 「ロープ」ではなく「ロウプ」だよな ファーストフードもいつの間にかファストになったな(´・ω・`) インターフェース インターフェイス ブレイン ブレーン ていうか「イタリア読み」を日本に広げた奴呼んで来い ボコボコにしてやんよ RESTAURANT イタリア人「レストラント」 アメリカ人「レストランッ」 日本人「ファミレス」 >>315 イタリア語はristorante auをオと読むのはフランス語 >>316 日本人はそれ ほぼ読めるんだよなw ブチャラティ「リストランテ」 楼 普衛(ロウ・プゥウェイ)1977〜 享年42歳 菜箸の達人。足の指で1分間に362粒の小豆運びを成功させたギネス記録を持つ。趣味は豆豉醬のラベル収集。 JIS規格だっけ?三文字以上は伸ばさないとかあったな、今は知らんけど >>315 外国語をカタカナ読みにするのいいけど 時代でそれが移り変わるから面倒くさい 元々適当にその時に日本語に当てはめただけだんだから そういうもんだと思って余裕ぶっこいて欲しいのに、少し感覚が変わっただけで マウント取りに来る馬鹿が多い カッペリーニ→カペッリーニとか一々訂正してくる奴ほんとめんどくせえ カ、カッペ違うぞ、俺は イタリア語の促音の場所、ほんと言いにくい バロテッリ、お前だよ GAOのサヨナラ 戸を食え〜♪ もっと戸を食え〜〜〜♪ スマートフォンはスマフォよりスマホの方がしっくりくるから不思議 スマフォで切るぐらいならスマフォンと最後にンぐらい入れろよと 亡くなった大橋巨泉がツイッターをトゥィッターって言ってて イラッとしたのを思い出した イングウェイマルムスティーンを「イングーウェイマルムステイン」と呼ぶ漢字化 ブラジル人がブラジールって言って宝 うつっちゃて、ブラジールって言う。 ちなみにでっかいワニは、クロッコジーロー >>315 昔はアメリカなんてカッペの国だったんだよ 日本は技術も軍事も全部ヨーロッパから学んでる ラストサムライは大嘘w >>70 現地ってのがどこか分からんがイギリスならウォーターだぞ >>1 そんな呼び方してるの、聞いた事無いケドも。 何処のローカル呼称なの?コレ。 >>116 経済産業省の諮問機関の日本工業標準調査会で「外来語の表記に語尾の長音符号を省く場合の原則」として以下のように定めていた。 a) その言葉が3音以上の場合には、語尾に長音符号を付けない。(例:エレベータ/elevator) b) その言葉が2音以下の場合には、語尾に長音符号を付ける。(例:カー/car、カバー/cover) c) 複合の語は、それぞれの成分語について、上記a)又はb)を適用する。(例:モータカー/motor car) d) 上記a)〜c)による場合で、長音符号を書き表す音(例:テーパ/taper)、はねる音(例:ダンパ/damper)、及びつまる音(例:ニッパ/nipper)は、それぞれ1音と認め、拗(よう)音(例:シャワー/shower)は1音と認めない。 Microsoftや他の会社もこの規格に準じて コンピュータ エクスプローラ フォルダ とOSで表記していたが 長音有りが増えてきたため国語審議会の答申を受けて出された、 1991年の内閣告示第二号(下記参照)をベースにした表記に順次移行していくことを2008年に発表 WindowsXPまでは フォルダ で 2009年に発売されたWindows7以降はフォルダー 「長音は、原則として長音符号『ー』を用いて書く」、また「英語の語末の -er、-or、-ar などに当たるものは、原則としてア列の長音とし、長音符号『ー』を用いて書き表す。ただし、慣用に応じて『ー』を省くことができる」 Microsoftが長音有りに切り替えたため他の会社もそれに合わせる様になってきている やっぱり理系の人はロープウェとかケーブルカとかタクシとかピッチャとかキャッチャとか書くの? 私は未だかつて体育館を たいいくかんって正しく読んだ人を見たことがない 全員、たいくかんって読むよね メルセデス=ベンツも日本語化してるよな ドイツ語だとメルツェーデス=ベンツだし 英語だとマーセイディース=ベンズ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる