二重国籍のかっぺ 喋るも訛りすぎて聞き取れず文書でどうぞと促される
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
イギリス議会で、与党の議員がスコットランドの政党の議員から質問を受けたところ、スコットランドなまりの強い英語を何度聞いても聞き取れず、質問が理解できなかったため
、最後には文書で問題を解決するよう促されることになり、2人のすれ違いぶりが話題となっています。
イギリスの議会下院で18日、スコットランド民族党のデビッド・リンデン議員が障害者のバリアフリー対策について質問をしました。
ところが質問を受けた、ニュージーランド生まれでイギリスとの二重国籍を持つ与党 保守党のポール・ベレスフォード議員は、リンデン議員のスコットランドなまりの強い英語
が聞き取れなかったため、もう一度質問するよう求めました。
このためリンデン議員は質問を繰り返しましたが、それでも理解できず、ベレスフォード議員は「本当に申し訳ない。ニュージーランドの英語で非常にゆっくりと質問をしてくれ
ませんか」と改めて質問するよう求めました。
このやり取りに議場は笑いに包まれ、最後には副議長から文書で問題を解決するよう促されて質疑を終えました。
2人のすれ違いぶりは地元メディアで大きく報じられ、ネット上では、「スコットランドなまりは確かに難しい」と同情の声があがる一方で「何年もイギリス議会にいて一度も聞
いたことがないのか」と、議員の理解力を疑問視する声もあり、話題となっています。
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20181020/k10011678991000.html イギリス人はすごく田舎者をばかにしてそうだし、ほんの少しの違いで笑ってそう のど飴舐めながらやりゃ良かったんじゃね?
日本の共通語・標準語は偉大だわ
訛っている地方出身者は訛りを直すべき
方言はその地域で喋るべき わざとだよ ブリカスの性格の悪さはトンキン人に近い 昔学会でオーストラリア人の英語がわからなくて筆談になったわ スレタイおかしくね
カッペなのは質問してるほうやんけ 日本でもアイヌ語や琉球弁でやらかすのが出てくるんだろうな
で、やらかしてから差別だー!!って騒ぐとこまで想像できる イギリス人でも英語聞き取れないししゃべれないって知ってちょっと安心する これ、ニュージーランド生まれの英国人が、
スコットランド訛りを理解できなかったから笑い話で終わったけど、
これをイングランド生まれの英国人がやったら、
差別だなんだってえらい騒ぎになったよね。
沖縄人が青森弁を理解できなくて文書で書いてって言っても
それほど問題にならないけど、東京人が青森弁に同じコト言ったら
大問題になるのと同じ。 もうスコットランドは独立でいいんじゃないの?
言葉も通じないんじゃさ >>1
質問者が二重国籍家のようなスレタイは適当でない パードゥン?wwwwwwww
パードゥン?wwwwwwww >>20
アイ ベッグ ユアー パードゥン www 南部訛りの英語が聞き取れなかったのでフランス語でやり取りしたな >>1
そもそもチョンはエンジンが作れない。
もう一度言う。糞食い土人グックはエンジンが作れない馬鹿民族である。
繰り返す。
ノーベル賞にも無縁な自称先進国のホルホルゴキブリ朝鮮人は、車のエンジンすら作れない人間のフリをした糞食い乳出しグック原始人である。 WW2に通信が傍受されてるので、九州だか青森だかの訛りがきつい人同士で通信しあって連合国側を混乱させたってエピーソードきいたことある。つーちゃんねるで。 通訳できる人いなかったの?
ルール的に他の人しゃべっちゃダメとか? >>17
そったひでごどよくしゃべれだもんだ
どんだばやっぱわがねべ? 夜中に町をプラプラしてたら警察に捕まった。
パトカーが俺のそばに止まって警官が2人出てきて俺を囲んだ。
警「ドゥーユーハヴパスポート?」
俺「ノー」
すかさず確保される俺。
警「ニホンゴワカル?」
俺「はい」
警「どこから来たの?」
俺「…ぐんま」
警「ミャンマー?」
俺「ぐんま」
警「グンマーね。ビザは持ってるの?」
俺「持ってないです」
警「はい、じゃあパトカー乗って」
パトカーに乗る俺。
警「名前は?」
俺「山田太郎(仮名)」
警「日系人?」
俺「日本人です」
警「え?」
俺「日本人ですよ」
警「…えっ?」
俺「免許証見ます?」
免許証を見せる俺。絶句する警官。
警「…すいませんでした…不法入国の人かと思って…」
警「…あの、その、お顔とかが、ちょっと外国の方みたいだったので…」
俺「帰っていいすか?」
警「…はい…。お気をつけて…」
それでやっと解放された。
その日を境に俺のあだなは「ネパール」から「グンマー」になった。 >>30
バイト先にいたあだ名がマホメット君だった宮島君は元気にしてるだろうか。 方言はむしろ文字に起こした方が分からない。
話してるとなんとなく文脈が察せられてわかる場合もある。 歳取ると、解りにくい言葉は頭に入ってこなくなるからな
何言ってんだこいつと思ったら、もう考える事を放棄してしまう >>3
でも質問したやつもニュージーランド生まれだし
スコットランドどころじゃない田舎っぺ ディスカバリーチャンネルやヒストリーチャンネルで日本を取り上げたもので、
日本人の学者や技術者や専門家が話をしている時、英語で話しているのに英語字幕をつけられていることもある Got to Be Certain もカイリー・ミノーグとマンディー・スミスとじゃ
発音がぜんぜん違うのが良く分かる >>25
日系アメリカ人がひっぱり出されて結局解読されてしまったというオチを忘れてはならん >>28
しゃべればしゃべったでごしゃかれる
しゃべねばしゃべねでごしゃかれる とうほぐの親戚、60代以上は何言ってんだか半分くらい聞き取れない
発音からして違う
若い世代だと、発音は標準語で語彙の一部だけ方言って感じになる とうほぐの親戚、60代以上は何言ってんだか半分くらい聞き取れない
発音からして違う
若い世代だと、発音は標準語で語彙の一部だけ方言って感じになる まぁ沖縄の人が話しかけてきても訳わからんのと同じだよよな。 イギリスの国会議員は英連邦内なら二重国籍OKなのか。 わしは こころのひろい
ぎいんさまじゃ。いなかものとて
そなたを ばかにせぬぞ。 >>9
ニュージーランドはまともなKings oe Queens 関西人は標準語で喋ろ
日本中みんな、方言を捨てて
標準語で喋って生きてるんだから
お前らだけのワガママま駄目だぞ
あと、自分たちも訛ってるくせに
他の地域の訛りや方言を馬鹿にするのやめろ >>49
介入して近況とか喋りだしたら面白いのにな ニュージーランドの英語で話すように頼む意味がわからない これ聞いたけど、たしかに同じ言語には聞こえなかった。
ドイツ語みたいに聞こえた。 オーストラリア(ニュージーランド含む)訛りの英語もかなり聞き取りにくいけどな
rを発音しない、aは全部アイと発音、文法を短縮化する傾向があってマジで何言ってるか分からない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています