韓国でも大人気のコナン。工藤新一はナム・ドイル、毛利蘭はユ・ミラン、灰原哀はホン・ジャンミ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2008年に6作目の『名探偵コナン ベイカー街の亡霊』が劇場版シリーズの中で韓国初公開されたことを皮切りに、毎年のように新作が上映されているのだ。
韓国で息の長い人気を誇る日本アニメ映画といえば“ジブリ作品”が挙げられるが、『コナン』はそのジブリと双璧をなす存在といえるだろう。
ただ、韓国の『名探偵コナン』は日本とは登場人物がちょっと異なる。
見た目も劇中での役割も日本と同じだが、名前が異なるのだ。
例えば、工藤新一は「ナム・ドイル」、毛利蘭は「ユ・ミラン」、毛利小五郎は「ユ・ミョンハン」、灰原哀は「ホン・ジャンミ」といった具合で、
主人公コナンを除くほぼ全キャラクターの名前が『スラムダンク』韓国版のように韓国名に変わっている。
ちなみに「ナム・ドイル」という名前は、『シャーロック・ホームズ』シリーズの著者、アーサー・コナン・ドイルにちなんで付けられたもの。
また、灰原哀の「ホン・ジャンミ」は、灰原の“バラ”から「薔薇」を意味する韓国語「ジャンミ」になったといわれている。
名探偵コナン、韓国でも人気だが大胆な解釈が…「灰原がホン・ジャンミ、工藤が…」なんて!
http://news.livedoor.com/lite/article_detail/15144018/
http://image.news.livedoor.com/newsimage/stf/7/d/7d105_1563_027ff1f1_5973cdeb.png 以前たまたまフランスのブログ見てたら
あっちに住んでる韓国人が
ほんとにさらっとある日本映画を
「韓国製」と言ってて引いたわ
あいつら素で嘘つくのな ドイルが小さくなってコナンって名乗ったらいくらアホの蘭ねえちゃんでも気づくだろ 設定上はすべて在日韓国人です
日本では外国人の犯罪が多いということになります ナムはどっから来たんだよ?
江戸川乱歩とコナンドイルを混ぜた名前なのに 世界地図の日本の上に表示される「JAPAN」の文字が「KOREA」になってたりすんだろw >>4
マジでそうだよ、作者の「青山」は左右対称だしな >>21
これだな。日本コンテンツを無断使用する奴は親日野郎のレッテルを貼ればいいw
そんなに日本が好きなんだw 他の朝鮮人からどう見られるのかな?の方向で煽れ >>10
マジで韓国では日本のアニメや映画を韓国人が作ったって放送している。
だから韓国で生まれ育った素直にそれを信じて生きている。
本気で無知なんだよ。
大学の時にいた韓国人留学生が素で
「日本に来て韓国で有名なアニメが日本製って初めて知ったわ」
って驚いてたもん。全てにおいて洗脳だよ。あの国。 >>16
ナムは男、他者、南という意味がある
つまりコナンドイルとは別のドイルであり南(韓国)のドイルであると言う意味 つまりコ・ナムドイルという韓国人だったわけだな
世界最高民族の血がここにも流れていたか 名前だけ韓国名にしたところで、街並みも食いもんやマナー、着てるもんも全部日本文化でやってるんだろ?
木の箸で、自分の茶碗を左手に持って、卓で食べとる。
ゴミや路駐のない住宅街、水泳の授業や部活のある学校、キノコ眼鏡やストレート赤口紅、ダウンジャケット原色皆無なファッション、
逆に違和感覚えないのかね
ディズニーの登場人物が全て和名のような気持ち悪さ 日本が嫌いだと言いながら日本の文化を堪能して日本に旅行に来るキモい民族
頭おかしいとしか思えんだろ
日本人に猿パフォーマンスしてくる🐵そっくりな韓国人とか失笑レベルだし 正義感のない朝鮮人に
勧善懲悪って理解できるの?
susucoin:Sf9ieFqcN9h6TEEjcvAXtqgg1cbS22wxF5 >>38
日本の文化は全て韓国人が教えたものか、そのパクリになってるから無問題らしい
で、キムチの国を出てから洗脳が解ける(´・ω・`) パトカーなんかもわざわざ韓国仕様に描き直してるんだろか >>38
事件が多発してるとこは韓国に近いのかもしれない >>34
作品中に出てくる看板等の小さな日本語までハングルに変えて放送してるからな >>13
そうでもない
日本でも
ミッフィーはうさこちゃんだし >>51
エ・ドガとワ・ランポの2人組の作家だろ?
韓国人の研究者によるともちろんその2人も韓国人であることは疑いようのない歴史的事実だぜ らんちゃんはテコンドーが得意でジンはマッコリになっている >>38
和服とかチョゴリに描きかえられてるぞ
だから日本アニメを韓国アニメと間違えてしまうんだなって思った こいつらにコンテンツ提供すると名前変えるわパクるわいいこと一つもねえだろ まじかよ通名とかいう偽名使ってるのか
朝鮮人と一緒じゃん クマのプーさんも習近平に名前変えたんだろ
中韓のやる事はほんとにヒドイ >>44>>59
作者の名前はどうなってんだ
出ないのかな
>>48
ワロタ 黒の組織の酒の名前とか、ガンダム一派の名前とかはどうなの? 国で名前変えるのは普通じゃない?
ポケモンのサトシだってアメリカじゃアッシュだぞ 同じアジア人だから名前変えて通用するってのは良い事だと思うけどな
中国のドラえもんものび太じゃないし
それだけ街並みや家屋も似通っていると言う事 >>38
なんでネット全盛期にそんな洗脳が使えるんだ? 黒の組織のボスはアナグラムで解決するんだろ?
名前変えたら解決できんだろが チョン語でせやかて工藤はなんて言うんだよ
せやニカ!ク・ドウ!か? >>44
解けてないけどな、移住した奴らも起源主張や反日活動やってる
自分達の国がいかに未開だったか分かったからそこ
日本文化乗っ取りして自尊心を保とうとするんだよ
移住後そこの国に溶け込もうとするならともかく、韓国人は身内でつるむから自国を引きずる 「フランダースの犬」のネロが最初の翻訳では清だったよな...と思って調べたら舞台はベルギーのままなのね タイトル自体が変わるアニメもあるだろうな
ヤマトが米国でグランバードだったけ? こないだソウル行ったが確かに地下鉄はコナン君のポスターだらけだったな 推理という概念自体ないだろ。観ても理解できるとは思えん ベイマックスも全員名前を変えさせられて
日章旗も韓国のになってたw
馬鹿土人は仕方無ぇなあw 同じアジアでも文化も宗教も違うし食いもんも気候も違う。
名前変えても通用するとゴリ押しするより、
アニメ文化の発信地としての輸出や漫画、アニメ、映画を通して日本の国や文化を知ってもらう方が良くはないか?
韓国がその国にあわせてその国の言葉で歌っても、韓流という看板を下げないのと同じ 自分達に都合のいいように解釈して泣き叫ぶだけのtqつらが >>49
韓国人なら白いモノかけちゃいそうだなwww >>4
幼稚園だか小学生に描かせた絵で
ドラえもんが日本を攻撃する絵を描くような国だからな
自国発祥だと本気で思ってるんだろ
susucoin:SVLQWn5PxieCBenyv71ddGRDwbhvhAy5Mi 韓国人歌手が昔にXJAPANの曲をカヴァーして大ヒットしたけど
YOSHIKIには一銭も入って無いけどらしいからな
しかも、YOSHIKIがサイン会やった時は見た事も無い海賊盤のCDを持ってくる人だらけだったそうなw >>87
日本産作品じゃないものですらやってるのかよ…
マジキチガイだな韓国は ひと昔前はインターネットの普及率がすごいインターネット大国だとか自称してたくせになんでここまで洗脳教育が無くならねえんだこの国 キャプテン翼も韓国設定だったけどおかしな事だらけ気付かなかったの? 韓国人にとっては少しでもバレにくい犯罪を犯すための教科書になるだろうな コナンの朝鮮名がないってことは朝鮮版では「新一イコールコナン」ってことにすんのかな? 自己矛盾の塊な国民性なのに真実はいつも一つって概念理解できるの? そういやケロロ軍曹のOPで日本列島が光る始まりも南朝鮮半島が光る絵に変わってたな 江戸川コナンくんはどうローカライズされてるんだ
ふつう?にコ・ナンくんで
常にフルネーム呼びされてるんだろうか
またはコ・ナンピョンくんとかで
あだ名とか呼び名がコナンくんなんだろうか コナンの名前を変えたらホームズ関連の回はどうするつもりだろう?
あと、2,3年後に名前も知らない朝鮮ダンサーズが日本に大人気で来日して「コナンは朝鮮のアニメです」とか言ってそう >>111
ちょっと待ってください?
↑
高橋陽一せんせい等身しか頭にない >>118
朝鮮語の歌に変わってるに決まってるだろ >>108
もちろん舞台も韓国になってるし、ちょっとした背景の看板描写もハングルに変えてる
ちなみにヒカルの碁アニメだと、サイの服が白ぼかしで全く見えなくなった 日本人になりたい韓国人
一度日本人になりそこなっているだけに
その怨念は千年続くのであった SLAM DUNKで学ランが変な朝鮮服に変わっててワロタ >>19
ネタじゃなくてマジでそう
有名な話
とりあえず舞台は日本じゃない
http://livedoor.blogimg.jp/kaigainoomaera/imgs/5/1/51bf70bd.jpg
言っとくけどコラじゃないぞ
日本円は全て向こうの金に書き換えられてるし成田空港は向こうのなんちゃら空港だし
日本の町は日本語が全て向こうの言葉に書き換えられて韓国の町って事になってるし
新聞やニュースも向こうの新聞って事で書き換えられてる
当時めちゃくちゃ話題になったんで
コナン ひまわり 韓国
で検索すれば出てくる 韓国ドラマの登場人物を日本名にするようなもんだよね 日本側が改変禁止にして放映権売らないのはなんでだろう ヒカルの碁でアキラの父親の着物とかは消されなかったのに
サイの服が白ぼかしで消えたのは
韓国はウリ達が未開な日本に色々教えてやったニダ!って設定になってるのに
韓国より古い文化があるのが都合が悪くて消された理由もあるそうだな >>129
売れりゃ何でも良いから
っつうか造り手と売り手が違うしな 韓半島の人気推理小説、ミョンタンイエ カナンのパクりなのは世界的に有名 >>139
こういう奴まじで意味不明
なんらかの興味ない限りスレ開くのも書き込みするのも
する気にならんだろ普通 ※創氏改名で名前を奪われたと喚いてるキチガイ達の国です 初期の(今も?)劇場版クライマックス恒例だった
「しんいちー!」「らーん!」は
「どいるー!」「みらーん!」になってた(る?)んだろうか
いまいち締まらんな。どうでもいいか >>128
キムが金田になったりってドラマどころかそれ以前に素でやってるやつじゃんw >>10
日本メディアはほぼ韓国化してるからまるっきり嘘ではない >>124
長期連載物の設定変えると辻褄が合わなくなるのに馬鹿だなこいつら 10年後にはソウルの地裁で「名探偵コナンは韓国がオリジナル」ニダの判決が出ていると思う 彼の国には推理小説の文化があるのか? 作家の名前のオマージュじゃねーのかよ? フランス版キャプ翼は「Olive et Tom」で
主要キャラが全員外国人の名前になってるけど
地名は日本のままなので不思議な光景になってる 街の看板の字とか、全部ハングルに変えてるんでしょ、確か。 >>124
こういう修正してまで売り込む必要あるのか?
修正費用は全部向こう持ちでこちらの腹は痛まないって契約? 和歌や俳句にちなんだ謎解きの回とかの時チョンはどうしたんだろ のび太のかあちゃんがチョゴリ着てるのはみたことあるわ。
でももともと名探偵コナンは秀吉軍が大韓大陸から強制連行してきた名探偵コナン技術者の韓人が
日本で強制連行されて強制労働で作らされたマンファというのは東大の教授も認める歴史的事実だし
コナンまで創始改名させてる日帝醜すぎですねー。
朝鮮人って本当にオリジナルへの敬意を払えない連中だよね。
こんな奴らに文化形成は無理だと納得。 >>55
ミッフィーですら英名だしね
母国名はナインチェ
>>165様
本当に私達日本人は無識で困ります
もし名探偵コナンが日本の漫画だとしたら、そんな戦犯漫画は残虐で強制連行ばかりが内容になるでしょう
国連やFIFAもそんな戦犯漫画を許すはずありません
主人公の国変換は韓国に限定されてないからな
それは否定しないが、
問題は原作にリスペクトがあるかないかだと思う ポケモンは欧米だと名前変えられまくりなのに韓国名は日本名と一緒なんだよな コナン・ドイルは韓国人だしシャーロックホームズも韓国人だ
そもそも推理という行為が韓国起源 >>100
逆に洗脳教育が進んでるからネットで情報がどんどん入ってくる時代でも変わらないんだろう
人は自分の見たいものしか見ようとしないからね そんなに日本名がいやならわざわざ輸入しなけりゃいいのに >>171
中国は堂々と素直にパクってますっていうスタンスだからまだ良いのよ。
韓国は自分達が書いたってマジで世界中で捏造して国民もそれを信じてるからな。
だからいつまでたっても韓国は日本を憎んでるんだよ。
捏造だらけの歴史を刷り込まれて。
ちなみに大学時代の韓国人留学生いわく
「韓国人は100パーセント嘘つきだから」
だって。
嘘の事件の裁判がありすぎて、もう真実で解決出来ないレベルに膨れ上がってるってさ。
例えば、金が欲しかったら
「隣の人に100万円ぬすまれた!」
って騒いで裁判する。これが日常になってしまって何が嘘か本当か韓国人でも分からないって。 >>174
ポケモンはゲームだよ。
子供向けゲームを売り出すのに、感情移入してもらうのに、日本名をデフォルトにする?
初代は日本色皆無だし、理由がない。 >>180
輸入じゃなくて、世界中の素晴らしい物は全て韓国人が作ったっていう形を作りたいんだよ。
今じゃ、折り紙もお茶もおにぎりもなんでも韓国起源を世界で発表して、馬鹿な欧米人は信じてるからな。 >>159
コナンが韓国産の漫画・アニメだという印象を韓国の子供に植え付ける事ができる 街並みにある日本語の看板を全部ハングルに書き直しているから笑える >>139
興味ないならスレ開かなきゃいいのに…
韓国の悪行が広まるのは都合が悪いよなぁ、話題にして欲しくないよなぁ 因みに台湾版は名前が一緒
安室役で当たって古谷徹がサイン会やると女性ファンだらけになるレベルでウケてる >>186
新規にアニメ作るより手間はかからないし
スタッフも育てれば違う作品のローカライズも出来るようになる >>189
まずストーリーを考えるのが難しいからな。
アニメ化される前に何年も漫画連載しないといけないし。 名前に色とか数字が入ってるパターンのダイイングメッセージにはどうやって対応するのよ? ゴキチョン国では日本語が放送法で禁止されているからそのままでは放映できないだけなんだけどね 暗号とか日本語や漢字が関係してたらどう処理してるんだろ? >>194
>>196
そのエピソードを飛ばせばOK
何しろ膨大なストックがあるから
熱心なファンは最新作を追う過程で原作である日本の漫画の素晴らしさに気付くし
こういう試みは良いと思うけどな俺は >>197
むしろ日本の方がパクってる!とか考えそう… >>197
韓国人は日本の原作の素晴らしさに気づかないよ。
むしろ日本が韓国をパクってるって言ってるくらいだわ。
あとめぞん一刻も韓国でやってるけど、韓国にはないコタツでさえ、
「あれ何だ?」
「あれは昔の韓国で使われてた暖房器具だ」
「あっ、そうか」
くらいの簡単さで深く考えてないから。
それより韓国人の馬鹿さは分かりきってるけど、今では日本の女子高生まで韓国起源を信じてるのが多いのが心配だわ。
完全に韓国の作戦が浸透している。
さすが韓国は技術が凄いとか言って、日本人ご発明した商品話題にしてるからな。
一回嫌韓ムードが進んだのに、今の女子高生の韓国好きは一体何なんだ? >>4
すでに韓国のアニメを日本がパクったことにされている
韓国のアニメファンは「チョッパリの犯罪を暴け!」と偽コナンに語らせてるポスターまで作成 オリンピックとかで日本の国歌が流れると君が代注意ってテロップが流れるくらいだからな
日本のヘイトとかヘイトに入らない
法律で日本人ヘイトやってるキチガイ国 >>203
流れるようになったのは平昌からで、以前はカットされてたんだぜ >>201
憧れる対象が無いんだよ
ジャニーズヲタはキメェってなるし、AKBやももクロなんかは汚い成人男子のがファン多いし
そこに見た目良い韓国アイドルが登場して、まんまとかっさらわれたワケ
あと、子供はやっぱり頭悪いから誘導しやすいし国同士のいざこざも全く理解しないし興味も無いw 犯人はキムさん、あなたです!!(容疑者は全員キム)とかあるんかな コナンは連載も続いているし
最新の漫画やアニメ、映画を追っていくと自然と日本に行き着くだろう コナンが韓国のアニメだと本気で信じている人っているのかな >>214
むしろ殆どの韓国人が信じてるよ。
ドラえもん、サザエさん、アンパンマンみたいなメジャーなものもそう。
だって韓国って実際には最近出来た国なのに、起源は5000年とか教科書になってるし、キリストも孔子も有名な歴史的人物は全て韓国人って、それすら信じてるんだよ。
まあ子供に限って言えば、100パーセント信じてるだろうね。 韓国に限らず日本のアニメが海外に行くとその国の人名に変わるケース多いけど違和感無いのかと思うわ >>220
名前だけだったら問題無いんじゃね?
日本も昔の輸入アニメとか名前変えまくりだったし >>16
それはコナンの方だろ。新一がドイルだろ。 これ逆だったら韓国のアニメが盗まれたとか言い出すよ(´・ω・`) 登場人物の名前は歴代推理小説の登場人物をもじったものなのにブチ壊してて草 https://i.imgur.com/9uTkJkR.jpg
韓国を舞台にした韓国の超人気漫画「外見至上主義」も
日本語の翻訳版では日本が舞台に変えられて
登場人物も日本人ってことにされてるんだよなあ >>229
高校のシステムが日本と違いすぎるからすぐ韓国製だとわかる
イケメン男も韓流爬虫類だし 韓国版は名前だけじゃなくすべて自国設定に変えてしまう こんな事してるから何でも韓国起源になっちゃうんだよ >>229
日本側の事情で変更することになったの?
あと髪型とか顔ですぐ朝鮮人風だとわかったわ 名前とか変えて自分達が作った様に見せかける技術だけは長けてる馬鹿チョン
薄い本とかにまで全部やってるから呆れるわw >>229
タイトルの癖に美形がキモくてヘタクソと思ってたがやっぱ向こうのセンスだったか >>229
情緒的に訴えるものはあっても中身空っぽ漫画だったな最初は良くても飽きてくる 馴染みやすいように自国にアレンジするのは良いんだけど反日で育って日本製って知った時のジレンマはたまらんだろうね >>78
え?
spacr cruiser Yamato
じゃないの? >>51
流石に元ネタのエドガーくらい知識はあるだろ 正規の契約で放送して名前変更が許可されてるなら別にいいだろ >>255
名前をその国の名前に置き換えるって事は結構どこの国でもやってる 「キムさん、あなたは被害者の部屋に入り、彼女の部屋に置いてあったプラダを発見した。そしてプラダが旭日旗を描いたイラストを投稿していたことを思い出し、ファビョって彼女を殺害した!」 別に舞台設定や人名が現地のものに変わるのは気にならんけど
新一がドイルになってコナンの名前はそのままって正体隠す気ないだろw >>139
敵の実態を知るという意味で興味はあるが、どうしてもバカにした目線になってしまうな。 服部平次はコナンに対してなんやて工藤!?って言うシーンは韓国だとどうなってるの?なんやて、ホンジャンミ?!ってなるの? 被害者の中には創価学会がこの集団ストーカー犯罪の主犯であると訴えている人が多くいますが、私はこの国
の全体主義者の先兵である警察・消防・自衛隊が主犯であると見ます。警察にしても創価にしても集団スト
ーカーの黒幕である外国の闇権力=米CIAに乗っ取られたわけですが、集団ストーカーは犯罪ですから曲がり
なりにも国家権力である警察が犯罪組織に乗っ取られたのでしかたがないというのは通用しません。一民間
宗教団体よりも遙かに責任は大きい。それから、警察・消防が集団ストーカー犯罪の主犯であるという理由
の一つに、集団ストーカーの手口にターゲットの行く先々の現場に電話して風評を流す工作がありますが、
一宗教団体にこんなことできるでしょうか? 一宗教団体がたとえば、銀行、市役所、スーパー等に「今か
ら危険人物がそちらに行くから気を付けて」と一々電話できるでしょうか? 逆にその宗教団体が不審に思
われないでしょうか? そんなことを毎度毎度やっていたらおそらく世間から相手にされなくなると思いま
す。警察・消防だから通用するのです。そして一般人も騙されて真に受けるのです。ある日、私が出掛ける
準備をしていたら近所の親爺が突然、馬鹿笑いしながら「また消防が!!(笑)・・」と叫んでいたのを思い
出します。また、数日前、市役所へ行ってきたんですが、帰り際、職員にゲラ笑いされて「やっぱり何かおか
しい!(笑)・・」と、やられました。また、以前行った近くの郵貯銀行では支店長らしき人物が電話しながら
「ちょっとこらしめてやらないかんね」等と言ってました。また田舎でよくある近所で亡くなられたの人の
葬式の受付の手伝いをしに行ったとき葬儀会場の従業員達に「何であいつだけ?」「チンピラやから」とい
った仲間内の会話の後、咳払い10数連発をかまされました。 >>275
オリンピック後?の物だからそれはない。
それ以前の日本文化輸入禁止時代はやりほうだい、知らぬはミンジョクだけニダ 業火の向日葵って日本にゴッホのひまわりがある/あった事を前提にした話だろ
舞台変えてどうするんだ 工藤=ナム・ドイル
コナン=??????
>>1は馬鹿 >>1
朝鮮ヒトモドキ『ミョンタムジョンコナンは韓国起源ニダ!』
朝鮮ヒトモドキ『日本では主人公ナム・ドイルを工藤新一なんてコナンと関連性の無い恥ずかしい和名にし、他も和名に勝手に変えてるニダ!』
(ユ・ミラン)→毛利蘭
(ユ・ミョンハン)→毛利小五郎
(ブラウン博士)→足笠博士
(ホン・チャンミ)→灰原哀
(アン・シホ)→宮野志保
(ハ・インソン)→服部平次
(ハン・アルム)→吉田歩美
(パク・セモ)→円谷光彦
(コ・ムンチ)→小嶋元太
(チョン・ボラ)→鈴木園子
(ヤン・セラ)→世良真純
(イ・サンユン)→赤井秀一
(シン・ヒョンソン)→高木刑事
(オ・ジイン)→佐藤刑事
(ぺク・ドンフン)→白鳥警部 >>286
朝鮮ヒトモドキ『コナンは韓国アニメニダ!』
と、朝鮮ヒトモドキはガチで信じているw >>284
コナンって世界的に結構な人気だから韓国人と他の国の人が話をしたら噛み合わないだろうな コナンは見た目がアジア人だから、韓国名でも違和感あまりないけど、アメリカのアニメとかも韓国名にしてるのかなぁ? >>289
朝鮮ヒトモドキ『コナンとナム・ドイルで合わせてコナン・ドイルなのにw
日本では江戸川コナンと工藤新一w
コナン新一じゃ意味が通じないw
さすが劣等ジャップ脳式翻訳ニダwww』
って、発狂してたよ半島のバカチョンがw
ガチでコナンは韓国アニメだと思っているあいつらは ちゃんとコナン君もローカライズしカンナム君にすりゃいいのにね コナンはアニメのおかげで人気でた
タイアップの主題歌の力も大きくてOPとEDの作りが秀逸
原作だけだと金田一の幼稚版に過ぎなかったし >>292
ウリ 自分、身内
ナム 他人
ナム・ドイル 他人ドイル これとかドラえもんとか
道路左側通行なの違和感ないんかな? >>124
これは流石に笑う
そこだけクオリティ下がってるじゃんw
これって著作権侵害にならんの? 温泉で浴衣着てる文化とか
ランドセル背負う文化なんて向こうにないだろうから
名前をチョン式にするのは違和感あるだろ >>153
普通の外国版は、その国で馴染みある(覚えやすい)名前にするだけで、設定そのものは変えない
韓国は設定そのものを変え、日本の臭いがするものは徹底的に排除改変する 自分が嫌韓なのを差し引いても、ハングルの発音ってねちっこくてなんか不快だなぁ・・・
こんな感覚、韓国人はもってないだろうけど他の国の人はどう思ってるんだろう >>171
中国は日本の臭いを隠さない
たまにわかりやすい名前に変えるくらい
日本名って、意外と外国人には発音しにくいし覚えにくい ホン・ジャンミは美容整形でちっちゃくなった設定に変更されているわけか 名探偵ポアロ→名探偵田中
名探偵ホームズ→名探偵鈴木
ってやるようなものか ステップバイステップ
焦ることなんてないニダ〜
ケースバーイケース
笑われたってケンチャナヨ〜 朝鮮人ってコナンみたくでかいグラサンかけてるの多いからな
憧れてるのか 「犯人はキミみたいな関西弁だったよ」
っていう回が数回あるけどあれどうしてんの?
朝鮮語にも方言くらいはあるだろうけど 平次のキャラクターがメチャクチャになってそう
関西と剣道と和葉ラブが使えないんでしょ >>184馬鹿っていうかそんな小国同士の話知らないし、
まさか国を挙げて起源を捏造・主張するような国が
あるとは思わないだろ?
それは仕方ないからいちいちこっちが潰して行かないと >>303
実際に自分も小さくなろうと手術して多数死亡
→韓国の放送局に遺族が押しかける
→放送局「このアニメは日本の物、韓国は被害者」
の謎理論発動 >>316
平次(韓国版ではハ・インソン)は釜山の探偵だが、釜山方言は使わない。という設定
ごまかしようがないから、設定そのものを全削除
レーコー(大阪弁でアイスコーヒー)にうんちく言う場面は、釜山はキョンサンドの都市。
平次は「キョンサンドで広く飲まれているサンファ茶を注文したかったが、通じなくて
さらに、それでは地方から上京したおばさん臭がプンプンするから誤魔化した。
オバタリアン臭い、といったようなことを言っている てかコミックも修正してあるのか?
擬音まで修正しなきゃならなくなるが >>185
えぇ・・・でも彼らドラえもんが日本産と知ってショック受けてたりするじゃん
結局バレるのになぁ・・・ チョンに限らず名前変更してんの結構あるよな
映画の邦題みたいに糞文化
文句言うやついてもやめねーのな そして韓国バージョンのコナンを海外に輸出するんだろう >>324
むしろ韓国産と思わせる事にどんなメリットがあるんだ? え?じゃあショッパイとカライのネタも使えないのか
剣道はクムホでなんとかなるか ネットが普及してるご時勢
こんな即バレの起源主張してるチョンコが
異様にミジメというか
どんだけ日本の文化を羨ましがってるのかとw >>324
自分が大ファンな作品の原作者や掲載誌すら知らない調べない国民性なめんなよ >>327
「こんなに面白い漫画やアニメは全て韓国で生まれたんだ!韓国凄い!韓国最高!韓国人は世界一!!」 日本製なんて言ったら、また日本が韓国の物の起源を主張してるってキレてくるよ。
海外にいる日本人の多くが、アニメやゲーム馬鹿にしてる様な連中ばっかりだしね。 >>327
アニメカルチャーは韓国起源ニダ、海外で人気なのは韓国作品ばかりニダとかやるためだろw >>334
で
真実を知って
ヘル朝鮮となるわけで 朝鮮人には自分で生んで育てる文化がない
だから他国(特に日本)の評価が上がったものを横取りしようとする
朝鮮人には保存する文化がない
だから他国にある朝鮮の記録を屁理屈をつけて横取りしようとする
朝鮮人にあるのは横取りの文化だけかなw >>17
海外作品を自国に持ってきてキャラ名を変えないのは日本ぐらいじゃね? このように韓国風ネームにするから自国のだと信じるのか >>340
昔のハンナバーベラ作品は変えられてた
日本名じゃなくおちゃらけたあだ名みたいな感じだったが >>340
日本人に発音しにくい名前だと、替えたりニックネームつけたりするよ 昔の日本でもあっあぞ。
不思議の国のアリスでパイを饅頭と翻訳してた。
100年前の話だ。 >>284
ブラウン博士ってなんだよ、ブラウンは神父だろ。 >>345
ブラック魔王とケンケン
カマトト君とかね Shineは韓国語で死ねって読めたりするのかなぁ? >>348
百年前だとパイって言われても分からなかったからだろそれは これ別に韓国の肩を持つわけじゃないけど、日本も同じ事してると思う
ネイティヴの発音を日本語表記すると本来の発音を表現出来ないとかあるよね
その国の言葉に置き換えてるだけって感じがする
日本でもMichaelをカタカナでマイケルって表記するし、吹き替えだと発音を意識せずカチカチ言葉でマイケルって呼ぶじゃん?
音楽の曲名や映画のタイトルも平気で変えてたよね、天使にラブソングを…とか特攻野郎Aチームとか >>357
別に他の国がキャラの名前変えてたって何とも思わんよ分かりやすくしたんだろうなーくらいにしか
でも韓国は自作と偽る為にやってるでしょ
ヒカルの碁なんか韓国の歴史的優位性を保つ為に日本の平安時代を教科書から削って存在しないことにしてるからって佐為の狩衣を白く塗り潰して放送してたくらいの異常さだし >>59
ヒカルの碁なんて顔以外鈴木その子みたいに白飛びさせてて何が何だかんだわからん状態だったな >>357
マイケルを陽介に変えるようなもんだぞ。 ひみつ道具が毎回爆破するコナン
全身整形の後遺症に苦しむ灰原
キムチで広東住血線虫に冒された元太君
毎回顔がアップデートされてく歩美と光彦
むしろ観たいわ >>364
日本で言う工藤新一の方にコナン残すのかよw 自分の国で何一つ生み出せないのかよ朝鮮人
まーだからノーベル賞取れないんだけどな >>229
文化的な部分に色々と違和感ありまくりだったな
まだつづいてんの? 蘭ねーちゃんも空手じゃなくテコンドーやってんだろうな 10年以上前から作画は中韓に委託してるのに中韓製アニメは全くレベル上がらんな 人気なのが全くわからない。寝てるやつに喋らせるとか設定が無理すぎないか?普通気づくだろ 向こうだと日本人の名前で発狂するのがいるんだろうなぁ >>347
スタートレックだと
スールー→ミスターカトー(アジア人だから)
スコット→チャーリー(スポックと紛らわしいから)
ウフーラ→ウラ「発音しにくいから」
新スタートレックだと
ナンバーワンオフィサー→副長(馴染みがなあから)
に変えられてたな >>324
日本製だと認めることがないからショックなど受けることなく人生を終える >>284
それサザエさんでマジで言ってるんだってな
「サザエ」なんて日本人名は無いがサザエを意味する韓国語の名前はある!ってのが根拠とか
フジが傾倒しきってた時期のサザエさんでわざわざ壁に韓流アイドルのポスター貼らせたりしてたのは
連中の「サザエさんは韓国のアニメ」って思い込みと無関係じゃないと思う
コナンも時代が時代なら同じ事言ってるだろ >>375
逆に日本のアニメやゲームのキャラが欧米で名前変わるって事も結構有るよな
ゲームの有名所だとメガマンとか
アメリカのパワーレンジャーやロボテックとか日本のスパイダーマンみたいに
オフィシャルに素材や設定を借りて舞台を再構成する事もそれなりに有った
内容そのままで一部上書きしてまで舞台を自国に変えるようなメチャクチャはここくらいかな >>379
ポケットモンスター→ポケモン(スラング)
カルピス→カルピコ(スラング) こういう感じで
日本では日本式名前になった作品とかあるのか? >>382
日本で外国人名を日本人名にする事はまずない
ローカライズの際にその国で解りやすい名前に変える事は日本含め欧米でも沢山ある
日本での名称変更で有名所だとマックのロナルド→ドナルドとかミッフィー→うさこちゃんとか >>19
豪火の向日葵そうなってるぞ
日本地図の上に堂々とKoreaとかアホすぎ >>164
韓国国旗がこんなに気持ち悪く思えたの初めてだ >>384
韓国国民も流石に全員気付いているがスルー。
むしろ日本自身が韓国の族國になりたがってるんじゃないかと言うトンデモ理論に行き着く 日本でもわかりやすい様に日本向けに名前変える事はあるけど
作品の国まで変えてしまう事はないのでは
例えばハイジが花子になって舞台が長野のアルプスになるってことやろ >>372
子供にとっては子供が活躍するほうが重要
見慣れた大人にとってはそんなツッコミはもはやどうでもいい 「ガキ、カラいぞこのキムチ」
「おいボウズ、カラいでこのキムチ」
「コナンくん、カラいわよこのキムチ」
「何かわかったのかい、コナンくん」
「わかったことがあったら教えて」
「え?あれ?(誰もショッパいって言わない、何故だ!?)」 おかしい……
犯人ニュム チェブン イエリョギュン チョムニ ハンギュネ シルムン
ジョルム ファッキョムン シボデ 間違いニムン……
デムン証拠 ギョルン チョムニデ……
それにアリバイ……チョルイルニュボ カムコンデミダ……
ファッピョクテ 犯人ウリュ テッホショルンギダ……
……ハッ!ウリュボ! チョッピョルギム ハムノンサムシュミダ! 韓国語でコナンという単語に何か意味あるの?
昔、日本プロ野球にマニーという選手いたけど、
本当はマンコビッチという名前で卑猥過ぎて変更したみたいな >>395
アホネンとかパーヤネンとかどうしたらいいの… >>1
「マッハゴーゴー」もそうだったけど、日本原作のハリウッド映画の役ゴネまくって片っ端から韓国人設定にさせてるアホもいるしなw
イ・ビョンホン「日本人忍者の役ではない!私は韓国人を演じた」 :(韓国語)
http://www.mydaily.co.kr/news/read.html?newsid=200907241627311126
イ・ビョンホンが引き受けた役がG.I.ジョーで日本人忍者としてよく知らされた「ストームシャドー」。
だが、イ・ビョンホンは日本の東京で育ち、日本で武術を習ったが韓国語を話す韓国人と設定された。
背景は日本だが、イ・ビョンホンに武術を教えた師匠などのすべてのセリフも英語でなされた。
イ・ビョンホンはこれに対してあるインタビューで「ストームシャドー」を韓国人に設定することは製作陣と合意している。
「それはキャスティングされる時から私が出した条件でもある。
とにかく私の立場では当然、韓国人に設定してほしいと要求しなければならなかったし、製作陣も快く受け入れてくれた」と倭色非難を払拭させた。 >>397
日本でも人気って騙されて使われたけど
全然人気じゃないとわかって消えた韓国人かw
NHKが強引にスター設定してた番組あったな
1円チケットが大量にヤフオクになながれたピと一緒にw 普通のコンテンツでもこのザマだもんな
歴史なんて捻じ曲げ放題だろよ 新一がコナンドイルならコナンはエドガーアランポーとかになるんか? またかよ
差別主義、歪曲主義の病気だな
韓国人ってやつは ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています