海南鶏飯⇦読めない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
[レンジで5分]特急レシピ「鶏のやわらか煮」が簡単ウマい!
https://mainichi.jp/articles/20180810/ckp/00m/100/008000c
彡⌒ミ
(・ω・) 最初見た時は日本にない麻雀の役かと思った。
/ し'⌒彡
\ ノ
YY
^ ^ シンガポールで食ったけど大して旨くねえぞ
辛いソースかけたら辛いし どこが読めないの?
ひと目でスラッと読めるじゃん
まあその読みは多分間違ってることに目を瞑ればだけど はいなんじーふぁん
シンガポールチキンライスでもいい。
海南島とシンガポール違うくね? 海南大附属
湘北
陵南
翔陽
武里
三浦台
津久武
箕輪 最近やたらタイや台湾やシンガポールの鶏肉と米の組み合わせ料理を持ち上げる奴らいるけど
肉と米だからもちろん美味いけど、現地補正でも別にそこまで持ち上げるほど特別美味いわけでもないよなぁ >>35
流行に一言言えるくらい現地の事知ってるお前かっけー 読めなくても問題ない
海南鶏飯は、茹で鶏と、その茹で汁で調理した米飯を共に皿へ盛り付けた米料理。台湾・香港・マレーシア・シンガポール・タイなどの東南アジア景の庶民料理・屋代料理である。日本語では「ハイナンチキンライス」や「海南風チキンライス」などと訳されている。 ウィキペディア 海南鶏飯とカオマンガイって同じものなの?別物なの? 実はこの読めない奴が食いたくてさっき材料を買ってきたところだ。ちょうど鶏肉も安かったし。
この手の料理はもも肉より手羽元使った方がうまい気がする。
骨から出汁出るし。 海南鶏飯(はいなんじーふぁん)、最近の変換はすごいな Hao Chi Hai Nang Chi Fan
中国人幼女美味 中央林間の某店に食いに行った
パクチー大丈夫か?と訊かれた ハイナニーズチキンライスや
シンガポール赴任時代が懐かしい A「中(火) ポンっ」
俺「ん?親の親軽く流す気か?」
A「イーソー(鶏) ポン!」
親「くっ安手で流されてたまるかよ、ハネ満テンパイだぜ」
‥‥‥
親「親が海底か‥ちっ南かよ、いらねえや」
A「ロン!! 海南鶏飯!!役満」
親「え?!」 シンガポール出身のときランチで食べたけど
骨は取り除いてほしかったわ。 アジア全域のテッパン料理なのにマズイって言ってるやつはセンスない シンガポールチキンライスでしょ。
それくらい読めるわよ シンガポールの定番メニューか
これ、匂いがきついんだよな
人によってはドリアンより受け付けないかも なんかいけいはん
接点は堺筋線
なにわ筋線ができたら中之島 >>35
日本にはない、
エキゾチックな味がたまに恋しくなるのよ >>35
うめーよ
量も少なめでちょうどいい
あれがもっと多かったら多分飽きる よく作る
もも肉のが美味しい
カロリーめっちゃ上がるけど米をもち米にするのもおすすめ こないだ食った、
小龍包サラダスープがついて九百八十円だったが
高いかな? 中南海吸ったら
喉が痛くなりすぎて禁煙に成功しました >>106
あれのソース状の脂をご飯にかけて食うと、チキンライスなんて目じゃないね ジャスミンライス買ってよく作る。
炊き込んだ後に切るのが面倒くさい
品川の店が美味かったな。 >>112
いろいろ試したけど冷蔵庫に放り込んで肉汁が落ち着くまで冷やすことにした カオマンガイ食いたい
ちゃんと米も煮汁で炊いてほしい >>44
この前、瀬谷に行こうと思って乗ったら間違えて引き返した駅だ。 シンガポールチキンライス超好きだわ
カオマンガイより好き
違いを聞かれても答えられなけど >>1
教えてやるわ
かいなんとりめし
って読むんだぜ >>119
かいていじばく
ぼうぼうとり
いためし
とんしゃーなんぺー はいなーんじーふぁん って読みます声調は3214ね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています