白人「なんで日本人って辞典から引っ張り出した様な英語使うんだ?」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本人の英語には、ネイティブがよく使うフレーズ「○○」がなぜか出てこない
https://diamond.jp/articles/-/171942 >>342
だから、その「辞書」を引くために、発音からスペルを決めなきゃいけないけど
日本語と違って、発音とスペルが一致しない言語だから
どうやって発音から辞書を引くんだ?って話だし 外人も日本語の初期は辞書の言葉で単語ぜめだろ。基本同じだけど多くの日本人はそれ以上に学習する事がないから結果みんな辞書言葉で終わる。アジアのガキが英語そこそこ話すのに日本人は試験だけだからなぁ >>343
発音からスペルなんてだいたい推測できるわ
似た単語の組み合わせだったり、子音入れ替えるだけだったり
一致しないつってもある程度の法則はある
日本語だって日本人が意識できないだけで
発音とひらがな表記が一致しない単語はたくさんある
例えば、「おっさん」の「さ」は子音だけで母音なし発音だから
厳密には「さ」ではない >>343
これは自分が仮にやるとしたらの方法だ
例えば日本語の母音で「あ」で始まるなら英単語は「U」で始まる可能性から探す
「い」ならE「う」なら「W」て感じだ・・全部書いてられん
この次の手順は教える人間ではないから急遽拾ってきた受け売りだ
>英会話の発音の基礎は、「音節同士・単語同士リンキング」と「抑揚」、そして「ある程度のスピード」だと思っています。
>(リンキングとは"Not at all."が「ナタトー」みたいにつながるやつです。)
全然納得しないだろうが外人の顔見て話すとこから始めないとあかんレベル
カタカナ英語の弊害が根深いので俺みたいな半端もんより英会話学校にでも行ってみたらどうだ
あまり煽るつもりないけど想定外のとこで躓いてると見受けられる
リスニングでパターン見つけて頭入るまで聞くとかやってみてくれ 日本人は英語の音に全くついていけないからな
だからドラマとか映画みてセリフ暗記とか出来ない
文字ばっかり眺めて分析してる なんで白人は日本語がそこそこできる人でも漢字読めないんですか? >>206
英語で「私は」をI以外から始められんの?
僕と俺と私と余とウリと区別して会話できんの? >>180
英語教師ってまんさんばっかりだよな
あっ… 会議の気持ち悪い英語大嫌い。
口を揃えてアグリって言ってみたり、イエスとノーしか言わない変なジジイとか 外国人が日本語使ったてもそうだろ
そんなのに一々あーだこーだなんか言わないし
日本に来たのに頑なに英語で通そうとする奴
自分が逆の立場で、母国で日本語で話しかけられて
取り合ってないだろ >>352
俺んとこ中学はボサボサのおっさんで
高校はギトギトのおっさんだったわ… >>351
日本語がむしろ一人称表現に富んでいて、英語圏では少なからず
他人から見ての自分という考え方じゃないんだろうな。「朕」なんてまさにそうだが。
あと目上か目下かの表現は主に助動詞が絡んでくる 哲学科の教綬は更に難解なドイツ護を
ヘーゲル ニーチェ ハイデッカー
あとシラネ 日本人が英語に触れる場面が人ではなく、主に本や辞書、説明文などの文章だから。
この日本で生の外国人なんかと出会う機会なんてちょっと前までは想像もつかなかった。 神奈川にいなかったらいったい外国人どこに滞在してんだってくらいだが
外資系なら中国送り結構あるだろそこで英語漬けになる逃げずに行きますというだけ
流れに任せてても否応なしの環境なら慣れるんだろうな
最初からわりと耳で聴き取れるけど頭悪くて論文探し嫌いだった自分みたいなのがTOEIC向きで、
音声学からガッツリと口の動き凝視しないとあかんタイプはじっくり長文読解で英検向けって感じになるのかな頭固いやつは論文は読める傾向だったな >>92
>>351
英語は別のところで敬語を示すのよ。動詞に何を使うか、文の最初につける「おことわり」をどうするか、
相手の意思をどうやって尊重するような言い回しを考えるか…
おまえらの県のいわきだってそうだろ。国語教科書に載っているような敬語は、方言に何一つ無いが、
それでも、新米坑夫のおっさんは、炭鉱長にきちんと敬意を持った表現を、いわき弁で行うことができた。 Oh man, My comment seemed to disappear probably by automated mchine !
I'll get the fuck out.
これ合ってる皆さん? 日本人の英語教師全員辞めさせてネイティブ連れてくれば解決だけどな 日本の英語教育は中学・高校でイギリス語とアメリカ語をごっちゃに教えるからね。
読んで書くぶんにはこの年代の強い記憶力が補ってくれるが聞くとなると非常な混乱を
覚える。聞く経験が圧倒的に少ないってこともあるが、この2種類の言語が同じとは到底
思えない。エリザベス女王の言葉は頑張れば聞き取れそうだったが、レーガン大統領
のは彼の発音が比較的正統派だったにせよ困難を感じた。なんかリズムが別物。 >>366
そのネイティブ英語教師の日本語能力担保するの大変だぞ 日本語だってやたらと難しい漢字や言い回しなど使うだろ? なんでもかんでも推測をmaybeで表す奴らに言われたくねえな フランス人で、会話なのにifをgiven thatで通す友人がいた アメリカ人で、日本語の「どうしてかって言うと」を「何となれば」で通す人をテレビで見た
多少の違和感はあるが、別にそういう個性ってことで何の問題もない ?
解釈募集中。
以前のコメントは消えた模様。
Yeah Man ! そんなことよりプロフに言語日本語って書いてあるはずなのに、スラングまみれの怪文書(英)送ってくんのやめろよ
ゲーム内用語しかわかんねえよ >>372
何となれば、は実際に口語で使われたら語意を咀嚼するまでに時間かかりそうだ 日本は母国語オンリーな国なんだからカタコトになるのは仕方ないわ リスペクトしてるってよく使いたがるけど尊敬してるでいいと思うけどな。 >>1
そりゃ、英語が喋れない英語教師wが、黒板に教科書の赤本を書き写すだけの授業をし
それをノートに書き写して丸暗記するだけの教科書英語だからな bad ass バダース 悪いケツ
これはcoolとほぼ同義語だが、日本人が使うのは避けた方がいいかも >>81
白人と結婚したがるアジア女はブス
アジア人と結婚したがる白人男はキモメン
白人女とアジア男に恋愛が成り立つ場合、両者の容姿は一定の水準以上
と言いたいのかな? ネイティブじゃないからだよ
本で覚えた英語で悪かったな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています