最近はポコチンの事をレジェンドって呼んでる。確か英語で「光り輝くもの」って意味だったと思う
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
キューバ野球界のレジェンドで元キューバ代表監督のビクトル・メサ氏(58)の息子2人が、
メジャー移籍を目指し亡命したと大リーグ公式サイトのジェシー・サンチェス記者が伝えた。
ビクトル・ビクトル(21)とビクトル・ジュニア(16)両外野手で、
兄はキューバリーグで6年プレーし、兄弟ともに有望株と評されている。
そーす
https://www.nikkansports.com/baseball/mlb/news/201805130000208.html
キューバ球界レジェンドの息子2人が亡命 日本語では光り輝くもの→ハゲ
偉大なアスリート→レジェンド 身体の部位が輝くならshineよりBrightの方がいいんでないの? >>17
品詞をごっちゃにしてないか。
Your head is shiney! gleam かすかに光る; きらりと光る / (薄暗い所で弱いながらもきらりと見える)微光、薄光
gleam black 黒々と光る[光を放つ・輝く]、黒光りする >>24
I'm so Very♡Very♡shiny black! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています