Twitter文字数制限、140字から280字に ドイツから喜びの声 「Rindfle (略) gesetzをツイートできる」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Twitterの文字数制限緩和にドイツの官僚らが喜びの声
Twitterの文字数制限が一部の言語を除いて2倍に緩和されたことを受け、ドイツの官僚らが喜びの声を
上げている。ドイツ語は長い単語が多いが、特に官僚らは舌の回りにくい長たらしい単語を生み出す才能で
知られている。
米Twitterは11月7日、同社のメッセージングサービスの大半のユーザーを対象に文字数制限を140文字から
280文字に拡大すると発表。ユーザーからの反応は、喜びの声と残念がる声が入り混じった。
このニュースを受けて、ドイツの法務省は翌8日朝、「これからは牛肉表示監督責任の委任に関する法律に
ついてツイートできる」とコメント。
この法律はドイツ語で「Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz」と呼ばれる。
またミュンヘン警察は「これでようやく、フォークリフト運転手の事故について略語を使わずにツイートできる」と
コメント。ドイツ語ではフォークリフト運転手を「Niederflurfoerderfahrzeugfuehrer」という。
一方、政府報道官のシュテフェン・ザイバート氏は「簡潔さは才能の姉妹」という劇作家アントン・チェーホフの
名言を引き合いに出し、今後も簡潔なツイートを心がけるとの方針を表明している。
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1711/09/news097.html 世界で一番長い単語ってあったなそういや
答えはsmilesのやつ ドイツ語は単語をつなげて新しい語を作りたがるのはなんなんだろう
せめてcamelCase にするとかすればいいのに
そもそも名詞は必ず大文字から始めるって変なルールもあるんだから
もっと大文字使えよ >>1
日本語だと、漢字とひらがなカタカナアルファベット顔文字とかで楽だけど。 一番短い手紙のやりとりは、
本の売れ行きどう「?」良いよ「!」だったな。
つまり、「?」に「!」だった。 Latin1に含まれる文字を0.5文字換算してるのかな。
昔のシステムだと全角は2文字換算ってのが
多かったのでちょっと新鮮だね。 ドイツ語の男性名詞、女性名詞の振分がなけりゃ勉強してた 末尾にドメイン付けてリンク化して寿限無全文貼ってた奴いたな 考えまとめれないゲルマン馬鹿民族 日本人は17文字にまとめるぞ 中国は、外来語は当て字にしちゃうからな。
それに、表音文字だっけ?
なんでもかんでも漢字にしちゃう。
だから、文字数が結構多くなる。 >>15
>考えまとめれないゲルマン馬鹿民族 日本人は17文字にまとめるぞ
という書き込みが29文字w >>21
お前は外国人には只で股を開く東アジア人売春婦みたいな根性だな ドイツ語で単語を繋げてやたら長い名詞造るのはいいんだけど接続にenとかsとか入る規則が解らないんだよな 変幻自在な日本語。もしかしてスーパー言語なのでは? ドイツ語の単語はやたら長いからな
俺はそれが嫌で第2外国語はフランス語にした >>24
少なくとも1番高級な言語だろうな
だから使いこなせない人種はとことん使えない アメリカンジョークほどばかっぽくないし
イギリスンジョークほどビンボ臭くもない
ドイツンジョークか 日本語でツイッターをしている限り文字数なんて気にした事がない。
それ言ったら中国語最強か?日本語で10文字で表す言葉を中国語なら4文字で表せる。
「私は自分に自信がない。」→ 「短小包茎」 じゅげむじゅげむちんぽこりんのぽんぽこりんのちょーすけ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています