Twitterの文字数制限緩和にドイツの官僚らが喜びの声 「ようやくドイツ語でツイートできる」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Twitterの文字数制限が一部の言語を除いて2倍に緩和されたことを受け、ドイツの官僚らが喜びの声を上げている。
ドイツ語は長い単語が多いが、特に官僚らは舌の回りにくい長たらしい単語を生み出す才能で知られている。
米Twitterは11月7日、同社のメッセージングサービスの大半のユーザーを対象に文字数制限を140文字から280文字に拡大すると発表。
ユーザーからの反応は、喜びの声と残念がる声が入り混じった。
このニュースを受けて、ドイツの法務省は翌8日朝、「これからは牛肉表示監督責任の委任に関する法律についてツイートできる」とコメント。
この法律はドイツ語で「Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz」と呼ばれる。
またミュンヘン警察は「これでようやく、フォークリフト運転手の事故について略語を使わずにツイートできる」とコメント。
ドイツ語ではフォークリフト運転手を「Niederflurfoerderfahrzeugfuehrer」という。
一方、政府報道官のシュテフェン・ザイバート氏は「簡潔さは才能の姉妹」という劇作家アントン・チェーホフの名言を引き合いに出し、
今後も簡潔なツイートを心がけるとの方針を表明している。
Twitterの文字数制限緩和にドイツの官僚らが喜びの声
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1711/09/news097.html 最終的には日本語の文字数も同じにしていただきたいですね 日本語だとつぶやかないで延々とクソな事書くからダメです 情報化社会になるにつれ漢字が便利だと実感する
情報量が多くて読みやすい つぶやきのはずが長たらしい文章多すぎ
マジ糞サービス化だろ
2chの長文が嫌われてたのが良くわかる 真面目にこんなこと言ってんならドイツ語って欠陥言語やん 日本人なら五七五七七以内でやるべき
どうせ今の若い子らは「り」だの「ご」だので済ませてんだろ
五七五か五七五七七でいいじゃん >Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz
なにこの謎の文字列 ドイツ語って名詞をやたらくっつけてんのに、1つの単語だって言い張るよね 一年のときドイツ語とってほんとばかだった(´・ω・`) >>1
ふざけんな、ドイツ語が分かりづらいものとしてミスリード狙ってるだろ。
Niederflur Förderfahrzeug Führer
って書くべきなのに、
Niederflurfoerderfahrzeugfuehrer
って書くのは悪意しか感じられない。 1234
せんにひゃくさんじゅうよん
one thousand two hundred and thirty-four
eintausendzweihunderdvierunddreizig https://pbs.twimg.com/media/CQ3ZKebVAAAcm9v.jpg
https://pbs.twimg.com/media/CS7woRnUAAEUlxS.jpg
ttp://i0.kym-cdn.com/photos/images/original/000/271/863/aa4.jpg
ttp://i0.kym-cdn.com/photos/images/original/000/271/655/c75.jpg
ttp://livedoor.blogimg.jp/casval_remdeik/imgs/0/0/003dd4d1.jpg
ttp://image.itmedia.co.jp/nl/articles/1209/06/taro_120906german05.jpg >>1
ドイツ語長すぎだろと思ったけど、上に書いてある日本語も長くて変わらなかった >>32
新しい単語を導入したり創ったりするより、説明的な語句の方が好きなんだと思う
未知の物を未知のまま受け入れることに抵抗が強い人たちなんだよきっと >>24
ウムラウトはともかく概念的には一語じゃないの ttp://livedoor.4.blogimg.jp/jin115/imgs/6/f/6f493fb4.jpg
ttp://livedoor.4.blogimg.jp/jin115/imgs/e/9/e9b5bfcd.jpg
ttp://livedoor.4.blogimg.jp/jin115/imgs/e/b/eb5b70f0.jpg 日本のツイッター公式も対応してるんじゃ!?文字数でなくて○みたいな表示になってるし
公式じゃないやつも280文字対応してるの出てるよ >>44
長いけど、基礎語だけで熟語的に造語できるから、語彙が少なくても意味が分かる
Krankenhaus=Kranke(病気)+Haus(家) 病院みたいな感じ >>28
その峠の漢字を見るとどうしても山偏じゃなく手偏に上下の漢字の方を思い出しちゃう この長い綴りをみんな暗記してんの?
ドイツ人すげーな
さすがジャーマン >>26
ドイツ語ってなぜか
せんにひゃくよん と さんじゅう
って書く(言う)んだよな・・・ >>53
フランス語よりマシ
英語もフィフテイーン(fifteen)とか言うでしょ なんで5を先に言うんだって考えずに暗記してるだけで >>51
お前だって「鑑識」とか「膵臓」とか「魑魅魍魎」とか
暗記してて書けるだろ。 >>29
ドイツ語だけテレビを
「電動画像表示機」とか言ってるみたいな感じ? >>58
リンク先見てないけど、Fernsehen >fern(遠い)+Sehen(見ること)=テレビ あと何文字ってのが、丸いグラフになって見にくくなったわ
日本語には合わない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています