バンジージャンプ死亡 「no jump」を「now jump」と聞き間違い、器具未着用のまま無理やり落とされる [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2015年8月、オランダ人のヴェラ・モルさん(当時17)は旅行先のスペイン・サンタンデールの橋の上から挑戦したバンジージャンプの最中、下の壁に激突し死亡した。
モルさんを担当していたインストラクターは過失致死罪に問われ、現在裁判の真っ最中だ。
先日行われた公判で、安全器具を装着した後にインストラクターが言った「no jump(ジャンプしないで)」という英語を、モルさんが「now jump(さあ、飛んで)」と聞き違え、
器具の調整をしないままジャンプしてしまったことが事故の原因となった可能性があることがわかったと英テレグラフ紙が伝えている。
「犠牲者が『no jump』という拙い英語を聞いて、『飛べと命令された』と誤解したということはかなりの確率であり得る」と判事は述べたという。
バンジージャンプで死亡した17歳、事故の原因は「ヘタな英語」か
http://www.excite.co.jp/News/entertainment_g/20170627/Jisin_29500.html これって元々は大人になる為の儀式でしょ?
要するに馬鹿発見器なんだよ
こいつは大人になったらいかん
馬鹿は淘汰せねば
っという先人の知恵 ってやつだ PSVRで360度のスカイダイビングとか見たけど金玉縮み上がって10秒と見ていられない 字面だけ見ると勘違いアリだけど。。発音のノーとナウは全然違うで 安全な状態でない時に客をジャンプ台に立たせないだろ
なのでこれは業者側が調整をしないでジャンプさせた >>85
ジャンプ台で器具つけて って実際にあるから
オーストラリアで実際にそうやってたよ 英語がまともに発音できないなら、間違った解釈されないようにDon't moveで良かったんじゃね? do not jumpだろドォーナットジャンプ!
その程度の英語力で外人の相手とかあきれるわ・・・ アイアムフライって言って飛んだんかな(´・ω・`) 以前にもハロウィン仮装でフリーズを聞き間違えて射殺された
事故があったな
やっぱ英語力って大事だな 関西人A
「なんや?」(なに見てんだ)
関西人B
「なんや」(なんだよ)
関西人A
「なんや?」(やるんか?)
関西人B
「なんやとぉ!」(なんだと)
関西人A
「なんや!」(かかってこい!)
関西人B
「なんやとはなんや?」(なんだとはなんだ)
関西人A
「なんや!」(やんのか?)
関西人B
「なんや!」(やんのか?)
関西の衆人
「なんやなんや?」(どうしたどうした?)
関西の衆人
「なんやなんや?」(なんだなんだ?)
関西の警官
「なんや?なんや?」(どうしたどうした?)
関西人A
「なんや!」(うるさい)
関西人B
「なんや!」(黙ってろ)
関西の警官
「なんやなんや」(落ち着いて落ち着いて)
関西の警官
「なんやったんや?」(なにがあったんですか?) 君子危うきに近寄らず。わざわざ命を危険に晒そうとする動機がまったく理解できない
ジェットコースターも嫌々付き合いで乗らされた事はあるけど、自らの意思で乗りたいと思ったことは一度もない >>98
自動車と同じ
距離に応じてガソリン代相当が支給される ラテン系の国はガチで英語下手だからな
オランダ語はほとんど英語と変わらん
日本人はもっとひどいのが悲しいが しかしこの17歳もすごいな
器具が思い切りついていても怖いのに器具無しで飛び降りるとか、根性ありすぎだろ ドトールコーヒーは悪の結社、創価学会の
一員だ
集団ストーカーを行なってる
10月5日悪魔の娘 生誕
とうきょうときたくあかばねは
そうかのまち
何事も愛をもって行いなさい。
(新約聖書『コリントの信徒への手紙1』16章14節から) >>98
自賠責に入ってないから通勤には使えないぞ 死ぬかもしれない事するなよ
若しくは覚悟の上でやれよ >>45
アーノルド・シュワルツェネッガーで脳内再生された。 >>104
飼料代が支給されるっと。
>>108
なんや、自動車業界の回しもんか? >>8
かーちゃん 「頼まれたマンガ買ってきたよ」
俺 「 >>6
だよね
聞き間違いとか以前の問題だと思うわ
想定内の「もしも」への対策が甘いでしょ おい、適当なレスすんな
手綱握ったことがない素人は黙ってて (^〜^) >>106
人間の方には付いてたんじゃね
設備の方で長さ調整でまだ取り付けてなかったんでしょ >>124
それだと
「どーんとジャンプ!」と間違える ジャンプって単語を使うなよ
not yetとか聞き違えない言い方あるでしょ >>89
ドーナッツ? ジャンプ? ドーナッツの意味わからんけどジャンプってのは理解できた。
飛べば良いのか。で、ジャンプする可能性あるで。
英語や英語の発音に自信がない奴はジャンプという単語を使わないで
待たせればいいだけ。
Just wait a momentとか、Don't move.で良いとおもうけどな。 これ飛ぶ人の体重に合わせていろいろ調整大変なんだよ。安全装置ついてても調整ミスるとアボーンだからこわい >>100
関西の人ってほんとうにこうなの?(´・ω・`) >>124
それだな。
Don't Jump
(どぅおうんつ じゃむぷ)
ならまず聞き間違えないよな。 >>47
いやいやいや確かに君みたいな外国人には日本語難しいかも知れないけどだからって器具着けてないのに突き飛ばす事はないからw >>13
島流しにあった犯罪者達の子孫なんだっけ? これって、実際は単なる担当の調整ミスで、聞き間違えとか偽証だろ
死人に口なしだからな >>65
よく聞くけど、それって都市伝説じゃないのかな >>135
関西言うても大阪限定の話だと思って良い。 >>129
日本からの観光客多い所だとカタコトの日本語混ぜる現地人スタッフいるからありえるなw 聞き間違えて勝手にジャンプとかありえるの
直立のままいきなりスコンと下に落ちたわけじゃなくて
ジャンプする時って体曲げたりして、これから飛びますっていう体制になるでしょ
その状態で気づいて制止できなかったんならわざと落としたと思われても仕方ない Don'tでもタイミングによっては聞き間違えるから普通にKeep Waitingとかでいい。
日本語でもミスっちゃいけないところはどうやっても間違わない言葉を選ぶだろ。 >>135
マジでこんな感じだからな
鳴き声で意思疎通をとるのは
高い知能と社会性が必要だからね、
関西人はかなり高度な生物だと言える >>144
俺もそう思う
相手が言葉を聞き間違えたということにして少しでも罪を回避しようとしてるだけだろ >>142
いや、服部君の件は無罪確定してしまったはず。
その後別件でいろいろわかって余罪で逮捕起訴されたんじゃなかったかな。
あの服部君への発砲も服部君の英語力とはそもそも関係なくて
その日いらいらしてた旦那が発砲するつもりで銃向けて撃ったとの事だった。 そもそも「ジャンプしたら危ない状態」になってることがおかしい
now jump なんてきっかけにすぎない ホームドアみたく
安全が確認されたら開くようにすればいい no jumpをnow jumpと聞き間違えたというのは弁護士が作り出した設定だろ jump now
じゃないの?
no jumpと聞き違えるってありえないと思うけど >>100
鳴き声で意思疎通をとるのは
高い知能と社会性があるってことやぞ。 スペイン語だと禁止の構文がno から始まるからしゃーないな
飛ばないでください だとno salte かな Now jumpなんてあるのか?Jump nowならわかるが ストップ バック ターンとかいろいろあるのにジャンプを付けたから勘違いしたんやな >>165
|
| 彡⌒ミ
\ (´・ω・`)また髪の話してる
(| |)::::
(γ /:::::::
し \:::
\ >>166
今、飛べ
飛べ、今
通じるし、勘違いしてもおかしくない 下の壁に激突だから器具は付いてたけど調整出来てなくて最下点で跳ね返り過ぎて側面にぶつかったぽいな.. ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています