ネットの年代格差が酷い1位スパゲッティ→パスタ 2位ズボン→パンツ 3位リンス→コンディショナー [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
なんとなく同じ意味合いで使用している言葉の中には、「こっちの名称のほうがしっくりくるのになぁ」と思うものも多いのではないでしょうか。
そこで今回は、多くの人がこの名称のほうがしっくりくると思っているものについて探ってみました。
1位スパゲッティ(→パスタ) 26.2%
2位ズボン(→パンツ) 24.8%
3位リンス(→コンディショナー) 20.6%
4位ジーパン(→デニム) 20.2%
5位スチュワーデス(→キャビンアテンダント) 19.2%
6位デザート(→スイーツ) 18.4%
7位ボジョレーヌーボー (→ボージョレーヌーボー) 18.0%
8位寝巻(→パジャマ) 16.0%
9位チョッキ(→ベスト) 15.2%
10位ミリバール(→ヘクトパスカル) 15.0%
11位乳母車(→ベビーカー) 14.6%
12位チャック(→ファスナー) 13.4%
12位皮むき器(→ピーラー) 13.4%
14位スパッツ(→レギンス) 13.0%
14位自殺点(→オウンゴール) 13.0%
14位とっくり(→タートルネック) 13.0%
17位ランニング(→タンクトップ) 12.6%
18位かつら(→ウィッグ) 12.0%
19位B面(→カップリング) 11.8%
20位付け毛(→エクステ) 10.2%
21位スリップ(→ キャミソール) 10.0%
22位化学調味料(→うまみ調味料) 9.4%
23位コールテン(→コーデュロイ) 7.0%
24位デッキ(→レコーダー) 5.4%
25位安馬(→日馬富士) 4.2%
https://ranking.goo.ne.jp/column/article/1188/ ※加齢臭注意
このスレは加齢臭塗れのおっさんが多数出現します 吹けば飛ぶような数しか居ないガキ連中が何ぬかしてようがどうでも良いんだよ そもそもカッコの方が自然じゃない人達はネットしないのでは 炒めたスパゲッティーニのことはスパゲッティて呼ぶよ バカルディ→サマーズ
海砂利水魚→クリームシチュー >コールテン(→コーデュロイ) 7.0%
どっちも分からんぞコラ 明らかに企業の意図とフェミニストの願望を古さに紛れ込ませてるな
科学調味料
スチュワーデス
かつら スパゲッティは麺状パスタの一種
リンスとコンディショナーは別のもの
こんな馬鹿な記事で金もらえるのかよ あとパスタ(笑)
だいたいの日本のあれはスパゲティーニな(笑) スリップはシュミーズだろ
シュミーズとキャミソールは別物 映画「ボディガード」
主演カーク・ダグラス(ケヴィン・コスナー) ジーンズパンツの略は否定する矛盾
そんなにデニムとパンツがよけりゃデニパンとでも呼んどけ いかにもライターが脳内で適当に作ったランキングって感じ >>24
じゃあお前のあだ名がスパゲティーニな
ようスパゲティーニ!www最近何のスパゲティーニ()食ったんだよ!? デニムだと上着とズボンとどっちか分からないだろ
他にも財布や着物もあるしデニムは素材だろ。
パンツも下着かズボンか分からないし。
紛らわしい言葉を流行らすなよ 大学時代、Taka-Qで1年ほどバイトしたが
ズボンのこと「パンツ」って呼ぶのに最後まで慣れなかったな。
今も無理。関係ないが男女問わずガキのグループが
入ってきた時は万引き注意でガンマークだった シミュレーションって言いにくいよな
どうしてもシュミレーションになっちゃう スパゲティーをスパゲッティって言うやつは日本人じゃない 衣紋掛け→ハンガー
チョッキ→ベスト
クーラー→エアコン 「パスタ食べたい」て言った時マカロニ食わされて怒らないならそれも良し パスタって麺類って意味だら?
パスタじゃ、スパゲッティかペンネかマカロニか分からん
富士そばで「麺!」って注文するのと同じずら >>44
エビとツナのスパゲティーニを食べたはー
レストランテは最近具体的な麺の太さでスパゲティーとかフェディリーニとかいうんだはー
知ってたか?(笑) フローズン➡フラペチーノ
ユースホステル➡ゲストハウス リンスはボトルのキャップ一杯分をお湯張った洗面器に入れ薄めて使う 知らんけどパスタってすごい広い意味の言葉になるんじゃないの
ラビオリもニョッキもラザニアなんかも含める感じ >>59
柔らかめの生地で、こまい縦線の凹凸が入ってる物
って感じのやつかな。 キャビンアテンダントって和製英語。正しくはフライトアテンダント
そもそも「スチュワーデスというのは男女差別!」という海外のポリコレに日本も
便乗して言い方を変えただけのものだしな。意味のねえ言い換えだよ 近所のおっさんがスマホのこと何でもiPhoneって言ってる 職場の50代後半のおっちゃんがシャンプーをエメロンって言ったのは笑ったわ うちの母親でもコールテンなんて言わないぞ
コーデュロイだ カルチェをカルティエと言ってるのも聞くな。
それが正確な発音なんだろうが、何か気取ってる感じがして、
聞くとモヤモヤする >>68
この前駅で後ろに並んだ爺さんの一人が
がらかーがらかー
言っていたからなんのことかと
耳をそばだてていたら
ガラケーのことだった 未だに直せない単語(つい口に出る単語)
オシメ、乳母車 >>75
昨日NHKのラジオのニュースで
キヤノンをきやのんと発音していたな スパゲッティはスパゲッティだろう
中トロもコハダも全部寿司と呼ぶつもりか? 小1ぐらいの時しずかちゃんがおニューのセルロイドの靴って自慢してたの読んでなんとなくおニューはいいものなんだと知った思い出 >>55
今日のパスタ「ベーコンとキノコのトマトソース」って看板あって店員にスパゲッティか確認して注文
カッペリーニが出てくるとかよくある
スパゲッティ食べたいのに!! 甘いもの(甘いもん)→スイーツ
デザートは食後に食べるものってイメージがつくんでスイーツってワードが来る前は「甘いもの」って使ってた。 カロチン➡カロテン
カルチェ➡カルティエ
にくじる➡にくじゅう >>13
それ、逆に、上の世代は「民進党」と認識してて、若い世代は「中身は民主党」と認識してる割合高いだろう パスタとかスパゲッティーニ論争はググると面白いかも
色々太さとかでキチンと名称別れてるから >>87
あるある(笑)
違うじゃん!意味通じてねえ!みたいなね
裏でバカバイトが「あいつスパゲティーだってダッサ(笑)」とか言ってるんだろうなバカだから こういうのって「周りが使ってるものに馴染む」という意味で方言と同じだと思うんだが
親がズボンっていってりゃズボンって認識だろうし実際高校生でも使ってるぞ >>68
ゲームは全部ファミコンって言ってるだろうな くまのコールテン君って絵本
子どもの頃好きだったなぁ。。。。 >>1
ペンネとかペラペラのファルファッレとかと区別するためにスパゲティと言うことにしてる 徳利の形に似てるからとか
ズボンと足突っ込むからズボンとか
語源がなんかな
でもトックリセーターは逆に新しい気がする >>107
どうした?なにか俺のレスが琴線に障ったか?効いてるのか? こういう言い換えただけの新しい言葉が使うのは
自分は知っていて相手は知らない。という状態を作りたい人
だから、普段は人に教える事が無いような馬鹿がこぞって使う
いきなりその言葉を使って相手が分からなければ
「えー?知らないのー」から暫く知的優位にたったかのように振る舞えるからね
馬鹿はそれで気分がいいんだ
でもその言葉が広まると、もうその手は通じなくなる
そしたらまた新しい言葉を作る
どんどん言い換えただけの言葉が増えるのには、そんな下らない理由がある >>111
どうでもいいけど琴線は触れるもので障るものじゃない
障るのは勘 美容師さん曰く、リンスとコンディショナーは別物だそうです。 ____ +
(\二二二ノ +
\\二ニ/
ヽ)二ソ
 ̄
_________[][] __| ̄|____[][]__
|_____ | |__ __| \ \ r‐┐
/ / _ | |_  ̄ / /
__/ く_ / / | |\ \ __/ /
|___/\_|  ̄ |_|  ̄ |__/ 最近、コムビニなんかでよく売ってるサラダスパは、スパゲじゃないくて、田舎っぺリーニだよね リンスとコンディショナーの役目はほぼ同じ
トリートメントは別物って認識だけど スパゲティをパスタと呼ぶのは間違いではない
パスタをスパゲティと呼ぶのは間違い
コンディショナー→トリートメント コンディショナーはリンスとトリートメントの役割が混ざったようなものと思ってたわ >>113
読み方が違うから変換どうのじゃないよな 若者はスパゲティ=パスタだと勘違いして使ってる
…というのが思い込み >>113
しかも琴線に触れるを使う場面も理解してない パスタは小麦粉のいみだろ
スパゲッティは麺のいみだろ
ただの無知だろ >>135
テキトーな煽りに厳密さを求められても?? >>54
広義では粉を使った絵の具もパスタと言えるらしい >138
じゃあデニムでもジーパンでも適当でいいじゃん パンツはいまだに自分が言うのに違和感あるなぁ・・・
心の中で下着の意味じゃないよって何故か弁解している スパゲッティはパスタの中の一つなんだから例えば
海鮮パスタと言われて作るのがペンネやマカロニ、あるいはラザニアでも良いんだな? 話逸れるが
毎年文科省がやってる例の誰得国語調査で
“琴線に触れる”を真逆とも言える“癇に障る”と混同してる人は実は三割強もいるらしい
双方を混ぜて琴線に障るという造語にした人の割合は知らないが スパゲッティーニとフェデリーニの区別がつかない
からパスタにしちゃったんだろ? >>1
パスタとスパゲティは、例えば麺類とラーメランと同じだろ。
年代とか何が関係あるんだ? でも股間についてるとチャックって呼んじゃう不思議! >>1
>19位B面(→カップリング) 11.8%
そのくせ平気で両A面とかいいやがる 昔からある青い綿パンをジーンズジーパン、それ以外の形や茶とか赤とか色付き綿パンをデニムって使ってる
言われたらそう想像する その昔、
「ボ『ー』ジョレヌーボー」と言わない奴は無知無能のモグリ!ワインを語る資格なし!」
と力説する意識高い系が+に降臨したところ、
言語学板から出張組が大量に湧いてきて、
彼らに「フランス語に母音の長短は無い。だからお前こそがただの馬鹿だ」とフルボッコに叩かれまくり
奴はほうほうの体で逃げ出した、なんてネタ話があったなあ。 でもさ。「ちょっと君可愛いパンツはいてるね。パンツよく見せてくれないかな」って言ったら逮捕なんだろ? >>144
よくねえよ
客がイメージするものとずれてたらトラブんだろ 田舎のばあちゃんの書き方がなつかしい
石油 →セキユウ
観音 →くゎんのん これどっちのほうがかっこいいの?
今の呼び方のほうがええの?
昔のほうのがええの? 日本語すら怪しい奴が外国の言葉で講釈垂れてるの見ると スパゲティー→パスタとジーパン→デニムってのに違和感。細分化された呼称と
総称をごっちゃにして後継あつかいはおかしいと思います。
あと、「ボージョレー」ってのはないな。正しく発音すると「ボジョレ」だよ。 日本語でいえるものを英語でいうのはなぜ?
昼食→ランチ 誕生日→バースデー >>172
バースデーとか三冠王取れそうで縁起がいい感じがすると聞いた気がする。 スパゲッティ→パスタは、桜→花みたいな表現でしょ
あえて言わなくても意味が通じる場合、いちいち特定する方が野暮な感じになる
若者には、それだけスパゲッティが一般的になったってこと パジャマという存在が時代遅れでダサく感じるから
寝間着のほうがマシ 年金ババが通ります。リンスってないよな〜。いつの間に消えたんだろ?
コンディショナーと名義変更になったとは今汁。探しても無いのが当たり前か
誰が名付けたのやら? >>1
寝巻なんて相当なじいさんじゃないと言わなくない
結構左で言うことが多い >>1
リンスとコンディショナーって別物じゃないの?
美容室行くとシャンプー後にリンスかコンディショナーかどっちにするか聞かれるけど >>168
俺おっさんだけど、中学生の時ビブス言うてた >>80
マジでどっちが正しいの?ずっとキャノンと思ってたらキヤノンって書いてるし 知ってる人教えて >>194
記載は昔からキヤノン
呼ぶときはキャノンかな >>1
パスタっちゅうのは麺類って意味になるからスパゲティって呼び方のほうが正しいじゃないの? 今まで例えば英語で呼んでたものを、フランス語とかイタリア語とかに置き換えた
だけ、みたいな変化の押し付けって何だろうね? 消費者を馬鹿にしてんだろうな。 >>1
結構別物が多い
日本人は馬鹿ばっかだから違いがわかんねーんだろな うさこちゃんかミッフィー
まるまりかモーフボール
オプティマスプライムかコンボイ
あとはなんだギャートルズとか? >>194
キャノンと書いた書類を提出したら出禁になったとかいう噂話を聞いたな パンティー→ショーツ
Wiki ショーツとはアメリカ英語で男子の半ズボン
これだけは許せない。 下着のパンツと被ってるとか最高にアホやと思う
ようこんなん流行らせたわアホらしい パンツじゃないから恥ずかしくないもん!
若い奴「???」 コリアンだーって名前だけ気持ち悪い
臭いと言われて当然 ん? こういうことか?
ラブホ → シティホテル
スナック → ガールズバー
クラブ → キャバクラ
トルコ → ソープ
ヘルス → デリヘル
おなぬ → マス >>228
トルコ → ソープ
おなぬ → マス
以外はハズレやろ ズボンはフランス語由来だからパンツなんかよりずっとオシャレな言い方 スパゲティはパスタの一種類に過ぎないだろ。何にも知らねーでバカか。 俺がパスタっていうのは、いつも食ってるのが、デ・チェコの11番のスパゲティーニで、スパゲティじゃないからだ パスタはスパゲッティより細いの食べることもあるから
パスタで総称しておいた方が都合いいし >25位安馬(→日馬富士) 4.2%
これ何なんだよwww
唐突過ぎて笑ったわ アパート メゾン ハイツ 集合住宅→マンション
豪邸→???? パスタって英語で言うとこのペーストだぞ
カッコつけて「パスタ食べようか」とか言ってても「ペースト食べようか」と言ってるのと一緒やで >>1
スパゲッティ(spaghetti):イタリア語で「紐」の意味
パスタ(pasta):イタリア語で「練り物全般」の意味。英語のpasteと同じ
日本(?)だと、餃子もうどんやラーメンもすいとんもパスタになる 別珍言うたらベルベットだって笑われたんだが別物だよな? 服関係はどうでもええわ あんなもん言い方変えて注目させてるだけ うちだと両親がパスタと呼んで自分がスパゲティと呼んでいる
パスタと呼んだらマカロニやニョッキも指すので正確さに欠けるのに >>252
カットソーw
だたのTシャツやんけww パンティーって響きといい、あの物体をあらわす最高の言葉だよな
無くすのは野暮だぜ パスタ=スパゲティ。
「今日はパスタよ」
って言われて耳たぶとかマカロニとか出されたら即離婚。 >>255
パスタってだけで素材に言及しなければそうなるよな >>254
さらに上の世代はソーセージ=魚肉ソーセージだからな ズボン使わい奴は下着のこともパンツって言うんだろうか?
区別できなくて不便だよね 朝日杯三歳ステークス→朝日杯フューチュリティステークス オクトシャンプーとリンスセットを20年使い続けている俺に喧嘩売っている?儂はコンディショナーなんて聞いたこともないぞ。 英語すらまともに使えないくせに横文字に拘ってるのはなんか滑稽だな リストランテだとフェデリーニとかスパゲッティとかスパゲッティーニとかメニューで区別されてるけど
一般的に使うのは面倒だしパスタよな 男でシャンプーとか使ってる奴いんのかよ
男ならボディーソープで頭も洗えよ ただ、リンスは「中和して洗い流す」という意味があるからなー。
衣類洗濯の「すすぎ」はrinseという。中和は必須の条件ではないので、水で洗い流すだけでもリンス。
髪のコンディショナーをリンスといったのは、
かつてのリンスは逆性の界面活性剤でシャンプーを中和する作用があったから。
この単語だけは、概念の意味がやや和製英語じみていて、ガチ英語で誤解を招く場合があるので、
忘れたほうが良いのかもしれない。 >>280
この軟弱野郎が!
男なら固形石鹸で頭から肛門まで洗え! デッキシューズが通じなかったのが衝撃やった
ドリフシューズも通じなかった
スリッポンって言ってたけど
スリッポンってツッカケの事ちゃうん >>24
なにそれカッコイイ
使っていくしかないじゃん
パスタ?スパゲッティーニ出せやって フェデーニ→スパゲッティ→スパゲットーニ
ちゃんと分けれよ ごめ
フェデーニ
カッぺリーニ
スパゲッティ
スパゲットーニ
だったかも 歌謡曲→JPOP ってのはあるな。実質いっしょやん、といつも思う。 スパゲティはパスタの一種じゃんよ…ってのはさておき
細麺パスタのカペッリーニをカッペリーニって呼ぶのも地味に嫌い。
でもたぶん日本人にはちよっと難しい発音なんかな 関西だと
ばら寿司→ちらし寿司
イタリアン→ナポリタン
関東炊き→おでん
豚まん→肉まん
たぬき→きつねそば
だな
コンビニやスーパーの所為でどんどん標準語化が進んでいってる >>297
なるほど。それを読んで、むしろ「昔ながらの」って感じのをプッシュした食い物とか
活路がありそうなきがするわ。コンビニじゃ届かないようなかゆいところにリーチするの。 >>78
オシメは(紙)オムツ、乳母車はベビーカーじゃない? エルメス→ララァ専用モビルアーマー
スペリオルガンダム→Sガンダム う?
リンスとコンディショナーって別だよね?
俺ヴィダルサスーン使ってるけど(´・ω・`) パスタってスパゲティ以外のものも指すんだが?
マカロニとかペンネとか
スパゲティはスパゲティでいいだろ いつからリンスとコンディショナーが同一物になったんだよ おれ老人介護職員な
アパレルから転職してきた女の子がじーさんばーさんの外行きのコートをアウターと言って聞かない
〜さんのジャンパー持ってきてって頼んでもアウターのことですよね?だと。
絶対わかってんだろw ズボンのことをわざわざパンツだのボトムズとか言うやついないだろ >>312
いるけど、ジーパンとかズボンと言う人に対して
古いだなんだ言う奴はアホ以外いない ブタゴリラ語に超訳すると
1位パスタ→スタパ
2位パンツ→ポンチ
3位コンディショナー→カンジショウナン
4位デニム→デニス
5位キャビンアテンダント→キャビアペンダント
6位スイーツ→シュミーズ
7位ボージョレーヌーボー→ボンジョビヌード
8位パジャマ→オジャマ
9位ベスト→ビスコ
10位ヘクトパスカル→ヘクサラスカル >>283
デッキシューズって紐ついてるけどスリッポンなのか なんだかなあ 瑣末なことを大事のように喧伝するサイトっていらないよね >>311
こういうの相手がジャンパーって言ってんだからジャンパーでいいだろって思う
職員同士ならまだいいけど商売で客がジャンパーって言ってんのにアウターですねとか返すのはもう少し考えたほうがいい >>312
ボトムスじゃねえのか。アストラギウス銀河の異能生存体の英雄譚でもいいが。 スパゲティはパスタの一類型だし
デニムは生地の名前だろ。
あと25位が意味不明。改名であって世代の問題ではない。 ナニコレ馬鹿が書いてんの?
うま味調味料とか名前をインチキ臭さ消すためのジャンw パスタだ!言ってる人は小麦粉加工品食いに行こうぜとか言ってラーメン屋行くの? 意識高い系の俺はパンツなんて言わない
トラウザーズっていう
チノパンのことはチノーズ 海外で飛行機に乗ったがほぼキャビンクルーって言ってた。CAは日本だけ? お口チャックって今はお口ファスナーって言うんか!? ちり紙→ティッシュ
衣紋掛け→ハンガー
デバガメ→
呼び込み→ ドトールコーヒーは悪の結社、創価学会の
一員だ
集団ストーカーを行なってる
とうきょうときたくあかばねは
そうかのまち
あなたがたにゆだねられている良いものを、わたしたちの内に住まわれる聖霊によって守りなさい。
(新約聖書『テモテへの手紙U』 1章14節から) ストッキング、タイツ、スパッツ、レギンス、トレンカ
違いがよく分からない >>55
みんなは叩くだろうけど俺はお前のこと好きだよ
良いヤツだなお前
ミスタースパゲティーニは愛称として受け取ってくれ 日本語は変化する
売春買春
援助交際
貧困調査
つぎは 老化防止? めくら→盲人
片輪→身体障害者
おし→聾唖者
つんぼ→難聴者
ハゲ→ >>337
ウチの近所に元ジャスコのイオンと元ダイエーのイオンがあるんだが
○○(地名)のイオンって言うのが面倒なのか元ダイエーだったイオンは
大抵の人が今もダイエーって言ってるわ
因みにその元ダイエーのイオンの近くには元グルメシティの現ダイエーがあるのでややこしいw うまい棒とうまい輪が同じか別物なのかいい加減教えてッ!(`;ω;´) パスタとスパゲッティってあれだ
昔の日本にはスパゲッティしか伝わってなかったから総称はいらなかったんだが、
後からフェトチーネやらなんやら伝わってきて総称としてのパスタって言葉が必要になった
で「スパゲッティをパスタと呼ぶのが今風でおしゃれ(キリッ)」って奴が出てきたんだろ
別に調べてないけど多分そう デザートは食後のおまけだけど、スイーツはメインディッシュだろ >>375
これ知らんかった
調べたら、ハンガーを衣紋掛けと呼ぶ文化は確かにあるが、いわゆる誤用なんだな 自分の認識だと、スパゲティとパスタはイコールじゃないし、ジーパンとデニムもイコールじゃない。
同じ物と考えてる方が違和感あるわ。 パスタってあれだろ?
お袋がTVゲーム全部ファミコンとかピコピコとか言ってたのと一緒だろ スパゲッティをパスタって言う奴はうどんやそばを麺類って言うんだろ? >>297
東京は
おみおつけ → 味噌汁
田舎化が進んでる ズボン→パンツだけはおかしいと今でも思う
下着のパンツとどう区別つけるんだよファック
ショーツとか恥ずかしくて言えんわカスが ろくにイタリア語知らんアホどもが
パスタの用法だけうるさくて笑うわ
日本でパスタと言ったら何かしらのロングパスタ
これだけだろ アベックとカップル。アベックの方がフランス語でおしゃれ パスタは粉を練った物の総称だろ
俺が使ってる洗顔フォームもパスタって名前だし >1位スパゲッティ(→パスタ) 26.2%
あほか
ライオンをネコと呼ぶようなもんだ 携帯→スマホ
スマホに着信があった際に「携帯鳴ってるよ」と言ってしまう…俺だけか? パスタの一種類としてスパゲッティなんだがなwアホかとw 2mm程度の棒状のパスタをスパゲティと呼ぶ人に
パスタですよとツッコんだら負けだから >>374
あるいは
日本風にアレンジしたスパゲッティを「スパゲッティ」といい
本格的なスパゲッティを「パスタ」と呼び分ける事にした
という可能性もあるかな(単なる思い付きだけどなw) しばけん → しばいぬ
まつざかぎゅう → まつさかうし >>417
松阪牛の呼び方だけはなんか譲りたくないわ >>54
だらwww
ずらwww
お前かっぺだろwwwwwwwwwwwww >>1
ベビーカーって日本でしか通じない恥ずかしい間違い英語だぞ >>404
でも最近ライオンと呼んでるものは、実は豹だったりするんだけどな >>431
ライオンはヒョウだけど
ヒョウ柄みたいなチーターやサーバルキャットはヒョウじゃないんだよな >>1
ふんふんと思って読んでたけど
日馬富士で笑ってしまった マスターベーションとオナニーを混同する奴の多いこと。 パスタって英語読みだとペーストになるんだろ?
あんまり旨そうじゃなくね トランクス
ブリーフ
ズボン
→パンツ
下半身=パンツ 男でズボンの事パンツって言う奴正直軽蔑してる
マジ気持ち悪い 電動こけし → バイブ
ダッチワイフ → ラブドール
裏ビデオ → 無修正ビデオ
トルコ → ソープランド チチバンド
↓
ブラジャー
↓
ブラ
↓
チチバンド
↓
ブラジャー
↓
ブラ
・
・ あのな、
お好み焼きやパンやたこ焼き食べるときにな、
おまえら「小麦粉練って食べよう」って言わないだろ。
パスタと言えば日本じゃ麺状なんだよ。
ニョッキやらマカロニやら表現したかったら
「ニョッキ」と、「マカロニ」とちゃんと言えバカ。
ニョッキもマカロニも知らんのか? うちのお母ちゃんはタンクトップのことランニングて言ってるw >>438
マスターベーション [5] 【masturbation】
@
手淫(しゆいん)。自慰。オナニー。マス。
A
(比喩的に)自己満足をうるための行為。
オナニーが独語マスターベーションが英語それだけの違いだけど タンクトップとランニングは使い分けてる
下着の場合はランニング チック
ポマード
ディップ
ヘアワックス
ヘアジェル
ヘアジェル
厳密に言うと違うんだけどな。整髪料の総称で年代別で言われる。 パスタって総称だろ
飯食うときに粉物食おうぜと言うやつはいない 1位スパゲッティ(→パスタ) 26.2%
パスタとか言ってる奴って知識がないだけだろと・・・ 電通十訓を思い出せば全てこいつらの仕業だと気付く。
焼肉屋で彼女に「ナムル」喰わされ吐いた。その日に別れた。
あの文化には馴染めない。
ナムル食いたい女子は韓国に亡命すればいいのに。
まだ中国人女性のほうが分別がある。 >>374
パスタって言葉は電通のさしがねで根付いてしまった パスタの件は散々テレビとかでやったろ。上着や下着は、アウター、インナーと言うようになったわ。マジックテープはベルクロに変わった。スィーツとイケメンが俺は嫌いだわ。スィーツはデザートでいいし、イケメンは男前でいいわ。 ロスタイムがいつの間にかアディショナルタイムとか言ってた レストラン→ダイニング、キッチン
床屋→バーバー、サロン
民宿→ホステル、ゲストハウス 固定ディスク装置 → ハードディスク
日本語FEP → IME
ディレクトリ → フォルダ → フォルダー パジャマは30年前もパジャマだったが
パジャマでおじゃまとかにこにこぷんでやってたぞ >>1
パンツはどっちだかわからなくなるからあかん メニューの料理名にパスタって使う店はさすがに軽蔑してる 自国語で表現すると古臭く聞こえるのでカタカナ英語を流行らそうとするメディア達だしな。
その内、日本酒や焼酎もカタカナ英語になったりしてなw 実際はスパゲッティーニからスパゲットーニまでを総称してスパゲッティって呼んで構わんのだけどね ヴェルミチェリ 虫麺(ミミズの白いの、サナダムシみたいのを思い浮かべてもらえれば)
スパゲトーニ 太紐麺
スパゲティ 紐麺
スパゲティーニ 細紐麺
フェデリーニ 糸麺
カペリーニ 髪の毛麺 ベビーパウダー
シッカロール
天花粉
これ世代によって違う? ABCでぇー
デズニー
ジェラシックパーク
横浜スーパーアリーナ
でぇーしー100ボルト ミュージシャン=アーティスト
しかも自ら言う草某々 海砂利水魚→くりぃむしちゅー
バカルディ→さまぁ〜ず パスタってスパゲティ(スパゲッティ)やマカロニなんかの総称なんじゃねーのか?
蕎麦食べに行くときに『麺食べに行こ!』なんて言わねーだろ >>516
「D」を「デー」と発音するのはわざと…という場合も有る
部品の型番とかを口頭で指示する時にディーだとティーと聞き間違う可能性が有るので
日常生活でついつい ミートソース=ボロネーゼ
花金=スーパーフライデー=プレミアムフライデー
パチンコ=パチーノ
スーパー銭湯=日帰り温泉
悪口=ディス=ディスってる
ただのスーパー=紀伊國屋=成城石井
果物屋=千疋屋
安倍晋三、お腹痛い=安倍晋三=アベノミクス |゚Д゚)ノ 単位が変わったのはともかく、
|゚Д゚)ノ 意識高い系wが言い方変えただけのようなリストだな ズボン→パンツ
パンツ→?
下着のパンツとズボンのパンツを区別できなくなってんだけどアホなの? |゚Д゚)ノ ジーパンをデニムとか
|゚Д゚)ノ 振袖を絹って言ってるようなもんだわバカらしい レギンスってこれじゃないのか
ttp://cdn3.volusion.com/7aztx.j6veq/v/vspfiles/photos/D3037-L247-2.jpg >>524
ミートソースはボローニャ風じゃないものもたくさんあるので
今は肉のラグー(ソース)(ボローニャ風)みたいに言うのが主流 日射病=熱中症
ホモ、レズ、ゲイ、変態=LGBT
(笑)=www=草 売春=援交
路上生活者=ホームレス
乞食=生活保護
エイズ=HIV
レコード屋=HMV
マスターベーション=オナニー
惣流・アスカ・ラングレー=式波・アスカ・ラングレー >>521
総称なのはその通りだけど麺っていうのよりいくらか範囲の狭い麺だな
ていうか麺というよりデュラム小麦粉をこねた物の総称が正しいな
蕎麦食べに行く時に麺食べようと言わないのは蕎麦と言うのも同様に範囲の狭い麺だからだな
麺食べに行くじゃそばラーメンうどんパスタ等全てが入ってしまうからね >>537
乞食をマイルドに言いたいときルンペンってよく言ったがいつの間にか死語になった >>540
ルンペンってマイルドな言い方なの(笑)
確かにルンペンって言い方してたけど・・・
ルンペンって言い方結構な破壊力ない?
乞食=ルンペンだとルンペンって言葉流行りそうだけどwww 斎藤佑樹=ハンカチ王子=カイエン青山
清水健太郎=失恋レストラン=7タイムスチャンピオン
させ子=ヤリマン=愛は地球を救う ルンペンは日本に入ってきた経緯がルンペンプロレタリアートなんで
一時色々と派生的な使われ方をしてた
学校内で帰宅部の連中をルンペンって言ってたりもしたらしい リンスとコンディショナーは別物なのに馬鹿丸出しだな ズボンをパンツと言うのなら
パンツは何と?パンティー? >>312
キリコォォォォォォォォォォォォォ!!!!! >>319
実際呼んでるよ
買いに来るときも
若者→ジレありますか?
おっさん→チョッキみたいのない? シミーズのことキャミって呼ぶの草wwww
プレゼンで横文字多用して悦に入ってるアホのビジネスマンかwwwwww なぜズボンがダメなんだ。華麗なるおフランス語が語源だぞ >>1
ネットに限った話しじゃない
つーか、何故ネットを別のくくりにする? 何でもかんでも今風の名前で呼ぼうとする奴って意識高くて笑えるwwwwww
意識高いってもはやギャグじゃんwwww パスタというのはスパゲティだけじゃなくてラザニアとかマカロニとかも含めての総称だったような。 ミリバールとヘクトパスカルって天気予報とかで変更になったとき
あー変わるんだなーって思った。
ワザワザミリバールで言う人もおらんだろ。 >>356
男女平等の観点から「〜マン」みたいな表現も慎むべきだから、お口ファスナーパーソンと
言うべきだな。これが出来てれば彼らもM1取れただろうに。 麻布十番→アザブジュバーン
高級タワーマンション→クワマン
新宿ゴールデン街→ションベンヨコチョウ
2020東京オリンピック→サノルンピック >3位リンス(→コンディショナー)
そもそも全くの別物なんだが
リンスはリンスで今でもある訳で 横スク→プラットフォーマー
アドベンチャー→メトロヴァニア
ステージが無いゲーム→ローグライク
ヒュー意識たかーい! >>571
生でもパスタだ
マカロニやペンネ食わされたら嫌だからスパゲッティはスパゲッティと言うよ ファッションの用語多いけど、ファッション業界ってホント底の浅い成り上がりモノ達で構成されてるだけなんだなとしみじみ思うわ 昔のマンガに出てくる女の子は皆スカートがめくれるとシミーズが見えてた >>580
今の日本にパスタとだけ書いておいて
ペンネやラザニアやマカロニ出す店があるわけないだろう
馬鹿って大変だな バカルディ→さまぁ〜ず
海砂利水魚→くりぃむしちゅー >>584
今時の若い女子って、ワンピースとかの下にスリップとか着ないの多いよね パスタ=スパゲティじゃないしデニム=ジーパンじゃないのにな(´・ω・`) ゆとりはペンネとかラザニアとかフェットチーネとか知らないってこと? >>576
ションベン横丁はおもいで横丁じゃないの? いも→ぽてぃとぅ
トマト→トメィトゥ
たまご→タメィゴゥ >>1
25位にツッコミどころもってきてるけど、これ笑えるの相撲通だけじゃん。 散髪(→カット)
俺(→ワイ)
池沼(→ガイジ)
朝鮮漬け(→キムチ) >>565
ウェイティングサークル→ネクストバッターズサークル スパゲッティを麺類とか言ってるのは
流石に頭悪い
あと世代的な呼び方云々より
全部英語読みしただけっていうね デニムって生地の名称じゃないのか?
ジーパン=とは違う気がするんだが このへんの言葉を新しい横文字だーって好んで使ってたの50代とかのバブル世代じゃないの デッキとレコーダーって一緒なのか?
レコーダーってBDとかの再生もできるけど、HDDやSSDが搭載されててそこにどんどん録画するような機器の事だと思ってたが
デッキはビデオデッキとかそれを再生するだけの機器
デッキはプレイヤーって言い方もするけど
リンスとコンディショナーも、髪をサラサラにするのと髪を保護する物で別な物ってイメージだし ランキングの意味は分かったけど"→"使うセンスが謎
分かりづらいわ ズックって、麻で出来た生地の一種なんだな、そもそも パスタって、粉もんて意味だからペンネもマカロニもラザニアもなにもかもパスタなのにバカみたいだ わざわざ上位のカテゴリに戻って呼ぶんだから不思議なことだよね
頭の悪さ500%だよね チャックはジップだと思う。
ジーンズはデニムとか。 喫茶店で食べるのはスパゲティー
バスタ屋で食べるのがパスタ
ちゃんと使い分けてる どう見てもパンツなものをズボンと言い張るのも10年前に通り過ぎた道だしな スパゲッティと言われてスパゲッティーニどころかリングイネ出されてもフェデリーニ出されても文句言わないのに
「パスタ」だけには一言言いたがるよね >>622
もう今ではデッキもレコーダーも死語だろ。
ガラケー→フィーチャーフォンみたいなもんだろ? >>634
DBでいいだろ気持ち悪い バカじゃねえのお前 かつらをウィッグと言うのは抵抗あるな
かつらはかつらだ >>622
レコーダーだけじゃ何のレコーダーか分からん
レコーダーってのは録音再生機だろうから
レコードプレイヤーなんかは録音機能が無いからプレイヤー >>630
ファスナーだろ
ジップってジップロックみたいなあれじゃね パスタの中のスパゲティだからスパゲティってあえて言ってるんだけど?w いつもの。
スパゲッティはパスタだが、パスタはスパゲッティではない。 スパゲッティ ∈ パスタ
日本で言うスパゲッティ ⊃ イタリアのspaghetti スパゲティをパスタって呼ぶようになったのは
80年代のトレンディドラマのせい
あれで頭の中お花畑連中がパスタ、パスタ言い出した。 >>658
カーボと呼ぶとこまでいかなかっただけマシなのかもしれない コールテンはあるメーカーの商品名なんだよな
セロテープみたいなもん
だからコーデュロイは生地の名前としては普通の話し ゆとりがなんで思慮が浅いかというと
辞書を引いたりする癖とか、現場を検証する習慣がなくて
とりあえずなんでもgoogleとかyahoo!に頼るからなんだよね
知識は広いけど薄っぺらい
人間性、職務の遂行能力、創造性にもそれの影響が顕著にが出てしまう おうちょっと待て
これ2年前の記事じゃねえかよ
>>1のBE全部焼け スロット
おっさん→オバケ
にわか →バー
若者 →レグ >>663
この(東日本)BE:837857943-PLT(16930)は地域対立煽り(的外れ)とか
ニュースでも何でもない同じランキングスレを繰り返し立ててる このまえ再放送の「もう誰も愛さない」見てたら
豚の生姜焼き定食をポークジンジャーって言ってた。 スパゲッティを注文したらスパゲッティーニが出てくることはよくあるだろ >>663,668
こういうネタ好きなんだ許してくれ 上半身に着るもの→トップス
下半身に着るもの→ボトムス ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています