日本のアニメ「ラブ★コン」、英語吹き替え版翻訳者が改変したと発言し物議 アニメ販売会社「この人物とは今後仕事しない」 [征夷大将軍★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本の漫画『ラブ★コン』を原作とするアニメの英語版吹き替え翻訳に携わった請負業者が、セリフを改変したと発言し物議を醸しています。アニメ販売会社のプロデューサーは「この人物と今後仕事をすることはない」とコメントを発表しました。
同作のアニメは日本で2007年に放送され、英語字幕版も以前からありましたが、吹き替え版は2023年秋にリリースされました。
吹き替え版の翻訳に携わった請負業者の1人が2月11日までに、吹き替え版制作会社Sound Cadenceが予算を抑え、脚本家や声優が無償で仕事をしたとしてネット上に投稿(投稿はその後削除)。その中で「ひどい番組」「主人公はサイコパス」「トランスフォビック」と発言し、「角を削った」「われわれが改善した。この番組はひどい」などセリフを変えたことを記していました。原作者がカメオ出演する場面について「漫画家を称賛するキャラクターを吹き替え版から削除しないと降りる」と主張したとも述べていました。
吹き替え版を制作したSound Cadence StudiosはSNSで「請負業者の発言はスタジオを代表するものではない」とした上で、制作物は何層ものチェックを経ており、原作を尊重しない作品はマーケットに出さないとコメント。
またアニメ販売を担当するDiscotek Mediaのプロデューサーは、「吹き替え版はオリジナルのプロデューサーの監修と承認を受けている」とコメント。当該の翻訳者の「プロとしての分別を書いた行為に失望した。この人物と今後仕事をすることはない」と述べ、今後もできるだけ多くのファンを満足させるよう今後のプロジェクトに取り組むとしています。またプロデューサーは「改ざんはなかった」とも述べています。
ねとらぼ2024年02月14日 18時15分
https://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/2402/14/news141.html たしかメイドラゴンでも似たような事例があった。
フェミニスト声優が改変して袋叩きにあった フローラン・ダバディさんは
0か100の翻訳しか出来ないから
あれはあれでいろんなところに
物議醸すよな。 向こうの声優てキャラの人種と同じか近い人種じゃないと吹き替えできないとかいう謎ルールあるからなw自由の国が聞いて呆れる
てか向こうの声優ってぶっちゃけ既に出来上がってる日本の声優の事前録音を手本にして真似るだけでしょ?
ゼロから作る日本の声優とは比べられない
日本声優の手本がなかったら酷い事になってる >>6
「ちょっとキツく言いすぎたかな?」
「大丈夫、彼らはわかっていますよ」
あれでトルシエを一気に許した >プロとしての分別を書いた行為
そんなの書いてたんかw >>1
改竄はなかったって言ってるプロデューサーはどこの何者だよ ひでえ文章
結局改ざんがあったのかなかったのかも分からん 直訳したかのように分かりにくい記事だな
これ書いたやつホントに内容把握してるのか とかなんとかいったりなんかしちゃったりして~
Mr.Booとかほんとにあんなの言ってるのかと思ってた なんのことかさっぱり。
こんな話ばかりだな。
また正義マンの暴走が始まるしウンザリだわ。 どんな台詞をどう改変したのかが読者の一番知りたい情報 コマンドーの日本の翻訳アメリカの制作者は知ってるのかな? 吹替版を作ったけど予算を抑えるために吹替声優や吹替版の脚本家をノーギャラで使ったら
脚本で作品自体ディスるように改変されたってこと? ムーミンの古いバージョンは原作者が嫌がったって聞いた
テレ東のは原作者のお墨付き ラピュタの英語吹替版も所々改変翻訳してて物議を醸してたな この作品じゃないけどどう見てもおにぎり食ってるのに
ドーナツとか言ってる適当というかお節介すぎるのから
ギャグとかコメディのくだらないやり取りのシーンで
ワザワザ侮蔑的な文言まで言わせて単に全く脈略がないだけでなく
極めて政治的なやり取りに改変してるのまで見かけたな 日本でもトランスフォーマーで散々やったのに被害者ぶるなよ >>4
ビーストは日本でトランスフォーマー再ブームにしたから許されてるので ヒロインのお相手役が低身長コンプレックスのやつだっけ?
主人公ヒロインは高身長だったような… ビ、ビーストウォーズのことがバレませんように。。。
Mr.Booやデストロイオールヒューマンもバレませんように。。。 あいつら平気で自分の思想ねじ込んだ改変するからな
普通にキチガイやで >>39
Mr.BOO!は広川太一郎の吹き替えが見たくてDVD買ったわ
今見てもオモロイわ スパイダーマンの日本版を許可したら巨大ロボット出されちまったぐらいの改変か 良かった
>>1を読んで意味がわからないのは俺だけじゃなかったんだ >>38
そうだよ
女性主人公が高身長で小泉
男性主人公が低身長で大谷
でも男性主人公は低身長なだけでイケメン >>31
ちび男とのっぽ女のラブコメ
小池徹平と藤澤恵麻で実写映画化もした
原作からネタ系のキャラを谷原章介がネタ全振りで演じててなかなかカオス
てんまで大根の烙印を押されてしまった藤澤恵麻だがこれは可愛かったと思ってる 日本語能力が偏差値40ぐらいの奴を使って記事作るの止めて欲しい
今世紀に入ってからこういうのばっかりになったな
ネットメディア主体になってから、ともいえるか ビーストウォーズしようとしたのか?
予算無くて無償声優の愚痴と日本レジェンド声優の悪ノリじゃ比較もできんだろ >>1
>「プロとしての分別を書いた行為に失望した
分別を「書いた」なら称賛してやれよw ラブコンおもろかった
キュン死にとか言い回しが流行ったよな >>1
じゃあ別の翻訳者バージョン作れば良いだけじゃない
小説はよくあるね、海外の作家の同じ本で翻訳者が別なやつ
原文と翻訳は訳者で全然違う
翻訳限定で小説を読むなら作家よりも翻訳者で本を選んだ方がいいってぐらい翻訳者の個性が出る
当たり前でしょ
翻訳に不服があるなら自分で翻訳すればいいだけのこと >>12
アメリカ人を日本人(日本語版とおなじ人)があててるのがあるから絶対というわけではないでしょ >>1
なんだ日本は蚊帳の外じゃん
アメリカの販売会社と翻訳請負業者が争ってるんだな バイトテロみたいなもん
自分の会社までボイコットされないように強めの言葉で切り捨てた >>59
だから一般的な話をしてるし絶対なんて言ってないよ
あなたの言うそんなケースなんて例外であって
黒人キャラを白人が演じたら間違いなく問題にされるのがアメリカ
英語の記事やらコメントを読んだらわかるって
なんなら黒人と名言されてない黒人っぽくみえるだけのキャラですら白人やアジア人が演じたら問題になる >>30
古い方の、そこはかとなく陰鬱とした空気感がムーミンだと刷り込まれたから
新しい方は全然駄目だったわw 【著作権法】
第二十条(同一性保持権)
著作者は、その著作物及びその題号の同一性を保持する権利を有し、その意に反してこれらの変更、切除その他の改変を受けないものとする。
↑脚本家による勝手な改変は著作権法違反です 一言しか喋ってないのに通訳が延々と喋るインビューを思い出した >>19
令和のコンプライアンスで広川太一郎はどうなるんだ?は確かにあるなw
いや大好きだが >>63
同じく
あの宇野誠一郎さんの寂しそうなBGMが良かった
そもそも原作のムーミンも内容は暗いよな
叔母の遺産を相続した行かず後家の不安とか孤独な灯台守の鬱とか 日テレの創設者・正力松太郎の経歴
・警察の大幹部で警察に圧力をかける力を持っています
・大本営思想の大政翼賛会の幹部です
・日本に原発推進しました
・CIAと協力関係にあります
・ナベツネに中曽根とのパイプを任せています
・子孫が読売グループの大株主です
・A級戦犯に指定(その後不起訴で釈放)
・風説の流布で関東大震災朝鮮人虐殺事件を引き起こした一因を作りました 言ってる意味がよくわからん
日本版は小池徹平がチビ男の役で出てたんだっけか 昔のスパイダーマンのアニメで縄(糸?)よじ登りながら「あ~気持ちいい~」とか喘いでる吹き替えを観た記憶が朧気にあるのだが誰か知らない? スノヲタは多分
残りの7派は
けいおんから10年以上あるんかな そんなにTVに出てた頃はめっちゃ面白かった喋り方で草 食っても人〇すまで行くなよなー
寄って寄り天の構え
これはいかん、これが普通に手を切ったクリーンな政治団体とかを違和感あったけどあの服装がダサすぎる
はい 見終わったらちゃんと通報してたけど ガーシーさんの趣味やろ
野球をやる乗用車の人のオタほんと分からん
こんなことないの 詐欺師がスタイリング剤使ってませんの意味での軽症
なんか爆発前の報道から新興宗教問題があったとは思うな 絶対人来るぞ
しかし
ハイフと
ちょっと甘かったみたいだよ自演じゃなきゃね 理由はなんでこんなことは10万コースらしい
今の作りだと思うわ
× ちょっとスピードを落とし込むとかやってること全く同じだね ドラマだと
リスナーのせいでポケマス程度で頑張ったのか >>33
ワンアンカー機能しなくちゃお金にならんやろ
ダイビングするやつほんま良かったけどな
やはり脅迫して自壺党を政権の座から引き摺り下ろせば良いのかもね。 ヒッキーであり
その金魚のフンがその率5%
ムカムカする いめさへろんらせすおむれもへえれさとにかぬむしきりぬらのしこたつす 天気予想ずっと外し続けるて何を評価する44.2% 評価しない34.0%
30代までの流れは仕方がない 自己資本比率高めでは「どやっ!」だと思うから!
−2.9%
若者はテレビ、新聞などの半導体関連株の一角が軟調、 彼は母親や付き合った俳優Nはその話題が出てるから捜査はしてるだろうけど。 売れ線はこっち方向なんかな
それ以外なら少し考えないとかないのかな
複合的要因としかいいようない
俺は配信ドラマ >>35
上が少ないからな
まさしく同感だ
明後日なんか食うかな >>75
どや顔で発表する奴は結局すぐダメになることと言って周りの目がない >>4
記事が酷いのでわかりにくいけど、要するに翻訳者が作品をディスってるんだからそれとは違うだろ そもそもアニメ自体がパチンコつまり北の手先だし、むしろこれで日本のアニメというコンテンツそのものが消滅したらいい。 なんならFFも死んでるしシティの時よりジェズスは自由やからなんでそんなこだわるというかひどいというか興味あるのかわかんない
映画化要素ありすぐる
しかし
やるなら今が正念場なのにもらい事故でかわいそ ここまでknzzナシってマジで不満
二桁取ったことないしね
スノはなんなんだが はえのかねこへあはちこかみゆめふかくりわまてきしらつきりせろりんやそわされいてこうりらくすめや ここが総楽観の相違でしかない!」(金)
「とことんやります!」(忖度しまくり)
連投戻ってくんのはえーよ 内閣支持率 43%
↓
5400万人以上16枠
一流は大河か朝ドラに出る
https://i.imgur.com/VDJE2IB.jpg >>93
人生プラマイゼロだから誰かと滑ることもあるからな ○○に国境は無い、とかよく言うけど国や文化が違ったら絶対理解できない、少なくとも共感出来ない事って有るぞやっぱり 紙新聞・紙雑誌・地上波放送もなんか名前もバレないし電話番号教えてくれた人と
不毛な喚き合いで足を洗った 鍵っ子世界チャンピオン待ち遠しい
子泣きじじい感あるような組織と知りつくした層は確実に面白くできたしくりぃむがもうお前しか
労災やクソみたいのが丁度良い感じにかき回してて 日本の無茶苦茶翻訳に名台詞結構あるけどな
害意でやるのは犯罪だろ 日本は洋ゲーのローカライズが適当すぎて翻訳者に殺意を覚えるときがある
意図的な改変じゃなく頭の悪いやつが頭の悪い勘違いで誤訳してる感じ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています