「アベック」はいつ「カップル」になった? 朝ドラ登場で話題...識者に聞いた「言葉の変遷」 [愛の戦士★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
J-CASTニュース 1/16(日) 11:00
NHK連続テレビ小説「カムカムエヴリバディ」をきっかけに、「アベック」という単語が話題になっている。
広辞苑(第七版)によると、アベックは「男女、特に恋人同士の二人づれ」。この言葉が劇中で使われたことで、視聴者から「懐かしい」といった声が相次いだのだ。なかには、「アベックって言葉、いつからカップルに変わったんだろ?」との声もあった。
そこでJ-CASTニュースは、アベックという言葉の変遷などについて、「三省堂国語辞典」の編集委員として知られる日本語学者の飯間浩明氏に話を聞いた。
■「お兄ちゃんとお姉ちゃん、アベックなん?」
アベックに注目が集まったきっかけは、2022年1月12日の放送だ。この回は1960年代が舞台。その中盤で、主演の深津絵里さん(49)演じる雉真るいは公園で子供たちと野球に興じていた。
そこに現れたオダギリジョーさん(45)演じる大月錠一郎がるいに歩み寄ると、子供たちからは
「なあなあ、お兄ちゃんとお姉ちゃん、アベックなん?」
との問いかけがあった。これに対し、るいは「違うよ! お友達!」と否定するも、子供たちは2人を「アーベック! アーベック!」とはやし立てたのだった。
これを見た視聴者からは「アベックという言葉を聞いて"懐かしい"と思った私はどっぷり昭和生まれの人です、ハイ(笑)」といった声が続々。他にも、「アベックって言葉、いつからカップルに変わったんだろ?」と、「アベック」という単語が「カップル」に置き換わっていることに気付いたとする声も上がっている。
確かに、以前は「名古屋アベック殺人事件」(1988年・昭和63年発生)といった、事件名にすら使われるほど一般的だった「アベック」も、今ではほとんど目や耳にしなくなった印象だ。ネット上でも、すっかり死語という扱いである。
三省堂国語辞典では「古い言葉」と紹介
アベックという言葉について飯間氏は、視聴者の反応の通り、現在はほとんど使われなくなっており、「カップル」に取って代わられた言葉だと説明した。
「『アベック』はフランス語の『avec』(「一緒に」の意味)という単語が語源ですが、現在ではほとんど使われなくなりました。『三省堂国語辞典』第8版の「アベック」の項目では「2〔古風〕男女のふたりづれ。カップル」と、古風な言葉としています。「アベック」は戦前から戦後にかけてよく使われましたが、1990年代にはかなり古く感じられ、『カップル』が主流になりました。ちなみに、『カップル』も戦前から使われてはいました」
また、その置き換わった時期について飯間氏は、
「先程の説明と重なりますが、非常にざっくり言って1980〜90年代といったところでしょう。出久根達郎の短編『紐』(1997年)には『アベックさ。古い? カップルと今は言うのかい』というくだりがあるほか、2010年には朝日新聞が、『アベックはもういない?』とのタイトルで記事を発表しています。同記事では『アベック』について、『1990年代からは徐々に姿を見せなくなる』と解説しています」
また、ドラマの放送を受け、ツイッター上では
「ナウなヤングのアベックが#カムカム」「ほな、君ら、アベックなん? 10周まわって逆にナウいな、、#カムカムエヴリバディ」
といった、やはり、死語と思しき単語を交えたツイートも見られた。そこで、編集部はこのような例についても飯間氏に聞いてみた。
「『アベック』と『ナウ(い)』は、盛んに使われた時代が違います。『ナウな感覚』は1970年代からの用法、特に『ナウい』は79年から80年代にかけてよく使われた言葉です。70〜80年代にも「アベック」は生き残っていたので、『ナウいアベック』と言えなかったわけではありませんが、やはり、『アベック』は70年代以前の感じのする言葉です」
(J-CASTニュース編集部 坂下朋永)
https://news.yahoo.co.jp/articles/a3de082981108b3449c6412759a0b56288a91a42
深津絵里さん(写真:AP/アフロ)
https://i.imgur.com/jlZTpj2.jpg さんざん書かれてるだろうが「アベク」に「男女の組み合わせ」なんて意味無いからね
「2つの」程度の意味しかない >>232
赤いシャポーの味の素♪って太田裕美様がCMで歌ってましたよ
年代あるんだろうけど全国区ですよ >>214
英語自体がフランス語の影響強いから
半分近い単語はフランス由来 ランデブーとかドッキングとか宇宙開発時代の流行語だったな 昭和は和製英語が大杉
この数十年は英単語の栃木弁アクセントが大杉 アベックのほうが洒落た感じがしてカッコよくね?
カップルって響きだとなんかベタすぎる感じがする。 >>6
逆だぞ
昔はマスコミコードでメーン一点張りだったのが、最近になって一般人がメインを使うようになった
たまにマスコミ表記を見ると新参に見えるんだろ >>19
イケメンと言う言葉を初めて知ったのは大仁田厚だわ
高校通ってた時に最近の若者言葉と言ってたな avecは英語でいうとwithだよね
英語と同じように「〜と一緒に」にも「〜を使って」にも使える >>254
ドッケンのtooth&nailはみんな普通にトゥース&ネイルって言ってたぞ。ジャケや雑誌もそうだったし
そもそもネイル・ネールなんて使う場面も状況もほぼなかった時代だったからな。爪だよ。爪w アベガーさん達は「アベ」という響きが気になってしょうがないんだな
連日連夜検索してるんだよね なんだこのあぼんだらけのスレは?と思ったら
安倍元首相の「アベ」をあぼーんに入れてたからだ
もうアベガーもいなくなったから今解いたよ >>266
氷室とブラックキャッツしか使ってなかったしな これで思い出したけど、今の若い子には「二枚目」がイケメンの意味って通じないことあるみたいね
うちの父親世代はイケメンのことを「ハンサム」とか言ってたっけ スキーモーグルで堀島選手と川村選手が男女アベック優勝したな
でもカップル優勝とは言わないぞ >>271
旅行関係の記事とか紀行もののコラムとかなら今でも打ってると思う コロナの怒涛の百合子英語をくぐり抜けた濃厚接触は何がそんなに日本人の琴線に触れたのか >>135
それでいいよ
そもそもベビーカーって言うと超小型車と間違われるし
赤ん坊を入れるのは perambulator だ 昭和63年のアベック殺人事件当時は
オレはまだ小学生だったが、
ショック😱だった。
あんな悲惨な事件は今の若者は
やらない。
今の若者は度胸がないから。 ゴスロリの娘が肩から斜めに掛けているバッグを「ポシェット」とドヤ顔で言うアナウンサー >>271
上司がそろそろ打ちたい言うて吠えてた
骨与えたら満足そうにガジガジしてた >>280
年間行方不明者の数知ってるか?
事件化で表に出ないだけで結構殺りまくってるよ
現代日本は反社・半グレのガキが跋扈してるし
まあバックにオッサンらもいるけど アベックと言えばしっと団のイメージだがもう20年以上前か・・・ >>236
「ドロロンえん魔くん」が頭にかぶってる、お爺さんの魂が宿った?帽子は
「シャポ爺」だから、全国区だろう(というかフランス語)。
広辞苑にも載ってるし。
シャッポ【chapeauフランス】
つばのついた、多くはラシャの帽子。また、単に帽子。シャポー。
―を脱ぐ
○シャッポを脱ぐ
降参する。兜カブトを脱ぐ。 >>2
そうなんか
やっぱやきうってネトウヨ高齢爺しか
見てないんだな アベックゴール! おお!
カップルゴール! おぉぅ? 両方使うけどな。
アベック
まあ、流行りや廃れに興味ないから。 >>19
イケメンは90年頃からアベックは85年頃にはもうダサかった 今から50年くらい前の感覚だと
今みたいに外国語といえば英語!
英語は世界共通語!みたいに言い切れちゃう感じでもないんだよね >>296
今でもhelloやthank Youすら通じない国多い >>302
日本だとモーテル的形態のものってラブホだしな >>304
フランス語、英語で言うとwithに近い カップルだと煽りで「バカップル」ってあるけどアベックだと何かあるの? >>12
>ハプニング→パフォーマンス
それは違うでしょ
今日の大谷のハプニングは〜
今日の大谷のパフォーマンスは〜
だから意味が全然違う ウルフルズの歌詞で真面目に使う言葉じゃなくふざけて使う死語と認識した記憶がある フランス語が英語になったということでしょ
そりゃ英語の方が馴染むわな 80年代に置き換わり始めたんじゃないかな
翔んだカップル以後にカップルが主流になった気がする
アベックは今は野球用語で残ってるくらい
王 長嶋や山本浩二 衣笠が同じ試合でホームランを打つ通算アベックホームランが何本とかで使われる
カップルホームランとは絶品に言わないんだよね 80年代中頃までは普通に聞いてたからそれ以降じゃないかな
昭和から平成へ時代が変わったのも大きいと思う アベックという言葉には何となく背徳感があったというか
「ふしだらな」「不純な」というニュアンスを含んでいた気がする
だから「名古屋アベック殺人」も名称を変えてやればいいのに前々から思ってた
事件当時は、「深夜過ぎに車でイチャイチャしていた10代男女」ということで
不良は危ない目に合うんだよ的な説教を子供にする親も少なからずいた
うちもそうだったがw >>315
これ野球には残ってるの二者連続の意味じゃなくて打順並んだ二人が打った言い方が他に無いだけやろ
確か台湾でも言うてるの聞いた 20年くらい前にラジオでダウンタウン松本がアベックアベック言って
高須に指摘されて大恥かいてた
それ聴いて初めてアベックが死語になってることを知った
あのラジオ聴いてなかったら今も知らずに使ってたかもしれない スポーツだとアベック優勝みたいな使い方は今でもするな >>322
それ
そういう昏い背徳感漂う言葉だったよな
薄暗くて広い店内に背の高い二人用ソファがザーッと並んでいるあの無気味な光景
ダリダとドロンのパローレパローレとかが流れててさw アベック殺人事件の犯人どもは何食わぬ顔して市中に紛れ込んでるんだろうな 今ある言葉も20年すればほとんど総入れ替えだよ
若者が言葉を作り替え年配に死語だと言ってマウント取るのがずっと繰り返されてる >>104
スパゲティはパスタの一種
パスタ全般を指してスパゲティと言うのが間違ってた >>329
だよな
もし20年タイムスリップしたら言葉通じないかもしんない >>1
「ナウい」は死語になったが「ダサい」は今も使われてる
…よな? ダサいって未だに言うの俺の周辺だけじゃないよな? >>332
ナウいの反対語はシャバいだからな。このシャバ僧が 京阪電車が戦前にロマンスカーを作り出して小田急がパクって戦後近鉄がアベックシート(個室)付きのレクリエーションカーを生み出した。テツオタ爺の見解。 カップルも古臭い気がするけど次の言葉を生み出せていない
今の10代がカップルって使う?ペア? 「巨乳」という言葉がより一般レベルで定着したのは、
AV女優界では松坂季実子(1989年2月デビュー)の登場によるところが大きい[19]。
一般の芸能界では1990年代初頭にかとうれいこ、細川ふみえらが人気を博し
wikiにはボイン →デカパイ →巨乳 とあるが
デカパイの後にDカップアイドルという言い方でかとうれいこを売り出してた記憶がある ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています