「アベック」はいつ「カップル」になった? 朝ドラ登場で話題...識者に聞いた「言葉の変遷」 [愛の戦士★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
J-CASTニュース 1/16(日) 11:00
NHK連続テレビ小説「カムカムエヴリバディ」をきっかけに、「アベック」という単語が話題になっている。
広辞苑(第七版)によると、アベックは「男女、特に恋人同士の二人づれ」。この言葉が劇中で使われたことで、視聴者から「懐かしい」といった声が相次いだのだ。なかには、「アベックって言葉、いつからカップルに変わったんだろ?」との声もあった。
そこでJ-CASTニュースは、アベックという言葉の変遷などについて、「三省堂国語辞典」の編集委員として知られる日本語学者の飯間浩明氏に話を聞いた。
■「お兄ちゃんとお姉ちゃん、アベックなん?」
アベックに注目が集まったきっかけは、2022年1月12日の放送だ。この回は1960年代が舞台。その中盤で、主演の深津絵里さん(49)演じる雉真るいは公園で子供たちと野球に興じていた。
そこに現れたオダギリジョーさん(45)演じる大月錠一郎がるいに歩み寄ると、子供たちからは
「なあなあ、お兄ちゃんとお姉ちゃん、アベックなん?」
との問いかけがあった。これに対し、るいは「違うよ! お友達!」と否定するも、子供たちは2人を「アーベック! アーベック!」とはやし立てたのだった。
これを見た視聴者からは「アベックという言葉を聞いて"懐かしい"と思った私はどっぷり昭和生まれの人です、ハイ(笑)」といった声が続々。他にも、「アベックって言葉、いつからカップルに変わったんだろ?」と、「アベック」という単語が「カップル」に置き換わっていることに気付いたとする声も上がっている。
確かに、以前は「名古屋アベック殺人事件」(1988年・昭和63年発生)といった、事件名にすら使われるほど一般的だった「アベック」も、今ではほとんど目や耳にしなくなった印象だ。ネット上でも、すっかり死語という扱いである。
三省堂国語辞典では「古い言葉」と紹介
アベックという言葉について飯間氏は、視聴者の反応の通り、現在はほとんど使われなくなっており、「カップル」に取って代わられた言葉だと説明した。
「『アベック』はフランス語の『avec』(「一緒に」の意味)という単語が語源ですが、現在ではほとんど使われなくなりました。『三省堂国語辞典』第8版の「アベック」の項目では「2〔古風〕男女のふたりづれ。カップル」と、古風な言葉としています。「アベック」は戦前から戦後にかけてよく使われましたが、1990年代にはかなり古く感じられ、『カップル』が主流になりました。ちなみに、『カップル』も戦前から使われてはいました」
また、その置き換わった時期について飯間氏は、
「先程の説明と重なりますが、非常にざっくり言って1980〜90年代といったところでしょう。出久根達郎の短編『紐』(1997年)には『アベックさ。古い? カップルと今は言うのかい』というくだりがあるほか、2010年には朝日新聞が、『アベックはもういない?』とのタイトルで記事を発表しています。同記事では『アベック』について、『1990年代からは徐々に姿を見せなくなる』と解説しています」
また、ドラマの放送を受け、ツイッター上では
「ナウなヤングのアベックが#カムカム」「ほな、君ら、アベックなん? 10周まわって逆にナウいな、、#カムカムエヴリバディ」
といった、やはり、死語と思しき単語を交えたツイートも見られた。そこで、編集部はこのような例についても飯間氏に聞いてみた。
「『アベック』と『ナウ(い)』は、盛んに使われた時代が違います。『ナウな感覚』は1970年代からの用法、特に『ナウい』は79年から80年代にかけてよく使われた言葉です。70〜80年代にも「アベック」は生き残っていたので、『ナウいアベック』と言えなかったわけではありませんが、やはり、『アベック』は70年代以前の感じのする言葉です」
(J-CASTニュース編集部 坂下朋永)
https://news.yahoo.co.jp/articles/a3de082981108b3449c6412759a0b56288a91a42
深津絵里さん(写真:AP/アフロ)
https://i.imgur.com/jlZTpj2.jpg 大阪ではいまでもアベックなんだよなw
びっくりした スパッツがレギンスになったり
女優が俳優になったり言葉自体が変わることより
ネイルがネールになって
メインがメーンになったりする発音がいきなり変わることがすごく違和感 LGBTに配慮して夫婦のこともパートナーと言うんやで ラブホでエッチするのがアベック
なんだってアミューズメントホテル ビルヂングがビルディングとかベンベーがビーエムダブリューとかもなぜと思うな
ビールスがウイルスも何か理由あるのかね? カムカムで毎日必死に記事にしてるけど数字は苦戦中w ハンサムもいつのまにかイケメンになってたな
しかも婆さんまで使う 若いカップルに食べて欲しくて、ペア+ヤングでペヤングなんよな
こどおじは想定外w >>2
スポーツニュースで『アベックアーチ』とか言うよね、今でも >>22
同じ競技で男女ともに優勝したら「アベック優勝」もあるな フランス語のavecって英語だとwithに当たる言葉じゃん
avecをカップルって意味で使うのって和製仏語だよね? >>6
それはブン屋が勝手に決めた表記のルールで世間で百パーセント「メイド喫茶」と書いていても頑なにメード喫茶と書いて「こっちが正しい、なぜなら新聞は正義だから」とやっているだけ 柳沢きみお「翔んだカップル」
週刊少年マガジン1978年3月19日号 - 1981年3月11日号
この頃は混在? その頃は刑事ドラマでは大概は犯人のチンピラは「安田ことヤス」で
あの国のひと。
で、聞き込みに行った刑事が聴取するのは、やっすいバーとかスナックの
「アケミに聞いとくれよ?あたしゃ知らないわよ?」
「待っとくれよ!ケイコとかジュンコじゃないと!ねえマスター?」
「んー!ハマのやさぐれのケン坊がジュクのジョニーに当たれよな?」 80年代後半じゃらバブル期はツーショット
>>1は素人によるいい加減な記事だな フランス語だとアベック、ランデブー、アクメあたりは死語 アベックラーメンをアベックで食った事例1件も無い説 5chで、ジーパンって書いたら鬼のクビとった様に馬鹿にしてきた奴いたわ >『ナウいアベック』と言えなかったわけではありませんが、
>やはり、『アベック』は70年代以前の感じのする言葉です」
あほなのか?
>「名古屋アベック殺人事件」(1988年・昭和63年発生)
って書いてるやん。1988年でも普通に使われてたってことだろ。 >>31
メイド喫茶のメイドは新聞表記も「メイド」だぞ 「今日は共通一次テストだが大丈夫なのか?」
「ええ?もう国立一期校とか二期校ねえのか?」
「お前の脳内ではまだ東京教育大学があるようだな?」
「二期校の横国大経済は、一期で東大京大落ちたやつが浪人できねえと
集中するから東北大とか九州大の経済学部より難関!」 >>26
うーーーんさすがに今はダブル優勝だろw
アベックなんて今メディアでもほとんどみない ハンサムというとアランドロンとか草刈まさおとか
外人寄りなイメージあるわ ショーケンの語源は六本木に3人いたケン(大ケン、中ケン、小ケン)で一番小さかったから >>1
>「アベック」はいつ「カップル」になった?
たぶん、特捜最前線が終わってから だろ アベのせい
推しカプとは言うけど推しアベとは言わんな どっちにしたってお前らには縁のない言葉だから関係ないよな 英語至上主義のせいかな
独語・仏語起源の言葉が廃れたのって、その国の文化的な存在感とリンクしてるような
アベックが使われてた頃って、まだフランス映画とかフレンチポップが売れてた頃だよね
シャンだのゲルピンだの、ドイツ語の場合はもっと昔だけど 「キモい」「マジ」「ビビる」「切れる」
今では標準語だけど、昔は使ってなかったw アベックの前はカップルだったんじゃ?
コック(cook 英)さんもシェフ(chef 仏)に変わったし
最初英語でそれに飽きたら他の言語にいくイメージ 冗談で言う以外でほとんど聞いたことがない
昔のスポーツニュースのVTRでONアベックホームランっていうくらいか >>68
それより「イケメン」が定着するとは思わなかった >>1
バカップルが生まれた瞬間にアベックを使う意味がなくなった このへんの言葉は正直難しいんよね
もはやカップルでも古臭い感じがする言葉なんだが、なかなか別の言葉は出てこない
日本語で恋人たちとでも表記するのが無難やわ
横文字言葉はそれまで使われていなかったわけで
使われ出した当初は新しく感じるが、時を経るにつれダサくなってしまう モネはニコイチ。
レストア車か事故車並の用語解説。 >>50
【フリースタイルスキー】モーグルW杯第9戦:川村あんり、堀島行真がアベック優勝
2022年1月15日 20:00
開志国際女子は初優勝でアベックV、大将松尾が僅差の勝利/高校柔道
1/16(日) 10:15 >>62
基本はそうだけどフランスムーブも少なくなかったんじゃね?
昭和40年前半までの作品はハンカチを「ハンケチ(ーフ)」というのも少なくないはず それじゃアベックラーメンはカップルラーメンに商品名変更? やーいアベックと冷やかすシーンはアニメの時かけでも見た アベック殺人事件
うろ覚えだが、
公園だか車だかのアベックを集団の男が襲い、
男を殺害、女をレイプ後に殺害した事件
胸糞 関係ないけどナンパという言葉がまだ無かった時代はガールハントと言われてたな
うる星やつらとかで アベックてwithのフランス版なのか
最初に使ったやつも真似して流行らせた奴らもアホアホだろ >>85
英語でハンカチーフじゃねえの
よく意味が分からん文章 >>91
あれ寒すぎて
アニメみたいな脚本そのまま持ってくるなよな そんなことより深津絵里って49だったのか
まだまだめちゃくちゃ可愛いな アベック弾は連続ホームランとは違うし他に言い方ないだけちゃうか >>89
野球のバッテリーとか女房とかも気持ち悪いから2度と使わんで欲しい スパゲティ→パスタ
バイキング→ブッフェ
デザート→スイーツ→ドルチェ
いつの間にか変わってた 深津絵里が49歳か
陰毛に白髪が目立つお年頃やんか(´・ω・`) 日本人は戦争でアメリカに色々やられたから和製英語がだんだんメジャーになったけど
それまではヨーロッパ色が強かった感じ
フランス語やドイツ語は明治から大正、昭和の戦前の文学流行の影響かなぁと思ったり
それ以前の江戸時代の鎖国中でもオランダ語、ポルトガル語スペイン語は使ってただろうな
各国由来の日本語調べたらめっちゃ面白いよ アベックで浜辺にいると♪ 拉致して連れていってくれる♪ 両津にアベックって言葉でてきて
車の車種のことかと思ってた アベックとかカップルって一心同体、ふたりで組みたいなイメージで古い
パートナーだと相棒とか仲間で互いに独立した人格を尊重しているイメージ フランス語と英語の違いだよ。
フランスからの文化が強く出てるかどうかの違う
流行と連動しているため、時代が違えば言葉も違う。 言葉なんて流行りすたりもあるんだから変わっていくよ
いまどき、いとおかしとか言わないだろ avecはフランス語で英語のcoupleに相当するというどうでもいい話 アベック殺人とかいい印象ないな
つまりマスゴミ報道のせい 30代だが名古屋アベック殺人事件を大学で知ってかなり昔のことに感じたわ アベックの元がフランス語だって知ってる人は果たしてどのくらいいるだろか 勝手な推測だが
戦後の高度成長時にアメリカの言葉よろしく思ってない時代には。
英語由来のカップルではなくフランス語のアベッックという言葉を使ったのだろう。
アメリカ文化が浸透することによってカップルという言葉が増えてきた。
コンピュータと言えばWindowsっていったのた
今じゃiPhoneとかスマホとか言ってるのと同じだよ。 フランス語勉強すると
フランス語の普通の単語がシワシワ外来語ワードばっかで
明治か大正の人がハイカラだと思ってフランス語から借りて来たけど
100年くらい経って風化したんやなあってわかるよね >>126
普通に昭和~平成初期の凶悪少年犯罪のせいだろ
今同じこと起きたら名古屋カップル殺人事件と言われるわ 街で見かける○○←○○に単語入れてしっくり来るのでいいよ >>129
> コンピュータと言えばWindowsっていったのた
> 今じゃiPhoneとかスマホとか言ってるのと同じだよ。
イミフ 80年代初頭でもアベックてwだったかんな。ネタとしてわざとカッペっぽい口調で使ったりしてたし
真顔で使ってるのなんてスポーツ紙とスポーツニュースでしかなかった 昔は外国語が入ってくると日本語に変換してたが
最近はそれをしなくなったってのもあるだろう
例えば医学用語とか心臓肝臓膵臓みんな昔の人が日本語にしたが
ワクチン、サプリ、カルテとか日本語にしなくなった 名古屋アベックの時すでに古臭い感があったけどなあ。
今どきアベックなんて言わないけど?って。 今でいうイングルエンサーが使い始めた言葉が流行るのと一緒。
所詮外来語なだけです。 アベックは昭和50年代前半までだな
つまり1970年代まで >>1
そもそもカップルも何だよ
何でもかんでもカタカナ >>143
エッチの意味もほとんどわからん。
変態のHと理解してる人はほぼない。 >>129
頭の中覗いて見たい
多分ほかのことについても珍しい解釈がされているに違いない 昭和のマドンナ議員とか土井たか子みたいなのだからな 名古屋アベック殺人事件
1988年2月23〜25日に渡り、
理容師の男性と見習いの女性が犠牲となった強盗殺人、集団レイプ事件。
女子高生コンクリート詰め殺人事件と双璧をなす、
少年犯罪史で最も残虐と言われる事件の一つ。
現場
名古屋市県営の公園「大高緑地公園」
現在は深夜のホラースポット
目と鼻の先には緑警察署があるのだが…
この警察署は中学生の息子が恐喝されているという母親の相談を受けていたが
「被害届けが出てない」と華麗にスルー。
結果少年は5000万円恐喝された上に半殺しされた
しかもこの金は少年の父親が遺してくれた生命保険の遺産だった。
その上に愛知県警は担当した署長ら5人に対して、訓戒、注意などの処分で終わらせている。
まあ要するに身内擁護の腐った警察署の典型例であり、
助けを呼んだところで保身しか考えなかっただろう。
ぶっちゃけ地元民からは『点数稼ぎと個人情報横流しのブローカー』と認識されている。
さて、ここからが胸糞本番である。
見るなら覚悟はいいか。 ビルヂング→ビルディング
ボデー →ボディー
ボデービルww >>129
????アメリカ文化を受けれまくって憧れたやつが大量にいた戦後によろしくない?????
ドイツ語やフランス語が頻繁に使われたのは戦前というか明治に軍制や社会システムを模倣した名残だよ
センチとサンチの違いは何?とか疑問に思ったことないかい? 今のエッチはセックスになっているのか
その前の段階だろうかか
厳密にすり合わせしてないので、誰も厳密な定義を知らない。 名古屋アベック殺人事件2
デート中、大高緑地公園の駐車場内で車の中に居た被害者のカップルは、
男女6名の犯人グループに強盗目的で襲われる。
男達は木刀や鉄パイプ、バールのようなものを持ち、カップルが乗っている車を襲撃、
フロントガラスを叩き割り、男性を車から引きずり出し、リンチを加える。
女達は女性を車から引きずり出して「裸になれ」と命令し、
上半身裸にさせリンチを加える。
今度は女性を藪の中に連れ込み集団でレイプ。
駐車場に連れ戻された女性は女達に強引に全裸にさせられては、
タバコの火を押しつけられる。
陰部にはシンナーをかけられて、ライターで髪を燃やされ、
殴る蹴る等の暴行を受ける。
その様子を目の当たりにした男性は女性の命の危険を感じ
「彼女だけは助けて下さい」と懇願するも暴行を受ける。
ひたすら暴行を加え金品を強奪した後に「警察に行かれるとヤバい」と犯人グループは二人を車に乗せて拉致。
名古屋市内のホテルに連れ込み、またも女性をレイプ。
犯人グループの答えは、男は殺して、女を売り飛ばす カップルは爽やかな感じするけど
アベックは何だかいやらしいな 日本に間違った言葉なんてたくさんある。
ミシンってものものない。和製英語
ミシンといってもどこの外国人理解できない。
ミシンの言葉はマシーン。
マシーンは機械であってミシンでではない。 アベックラーメン
ありがとう60周年キャンペーンやってるよ 名古屋アベック殺人事件3
ホテルを後にして「逃がしてやる」と嘘を吹き込まれ、
目隠しされたカップル二人は車に乗せられ、愛知郡長久手町の卯塚公園墓地に連れて行かれる。
犯人グループの男達は男性を車から降ろし「お前、今からどうなるかわかってるだろ?」と言う。
男性の両手を縛り、口を塞ぎビニールロープを首に巻き付けて左右から綱引きのように力一杯締め上げ殺害。
これは「苦しいか?w」と問いかけながら、わざと20分間もかける残忍なものだった。
目隠しをされたまま車に残された女性は「彼はどこに行ったんですか?」と女性を見張っていた女達に問いかけたが、
口にガムテープを貼りつけられる。
その後、男性の遺体をトランクに積み込み再び移動。
女性は「彼は殺されたの?それだけ教えて」と泣きながら口にするも、
「家の近くで降ろした」と犯人グループはごまかす。
犯人グループのアパートに移動。
殺害するまでの時間を過ごす際に、またも女性をレイプする。
その後、三重県阿山群の山中に移動し女性に目隠しをしたうえで、男達は遺体を埋める為の穴を掘る。 >>155
今でも、板金屋の看板に「○○ボデー」と書かれているのを見る。 名古屋アベック殺人事件3
犯人グループが女性に「最期に何かして欲しいことはないか?」と問いかけると、
「彼が殺されたのわかってるから彼の顔が見たい。彼と一緒に埋めて」と女性は答えた。
要求を受け、女性の目隠しを外して彼の遺体を見せると、
女性は泣きながら彼の遺体を見つめていた。
これを見た犯人グループは「あはは、こいつ泣いてる」と笑う。
この後グループのリーダーの男が「それじゃ殺ろうか」と宣言。
女達は「ほら、服脱ぎな」と命令し女性をパンティ1枚だけの裸体にさせ、
脱いだ衣服を車のトランクに入れさせ、再び目隠しをした。
女性はこの時「こんなことしても無駄よ、きっと警察に逮捕されるわ」と叫んだ。
男達は女性を穴の側まで連行し、地面に座るよう命じ、
女性は両膝を抱え込むようにして地面に腰を下ろした。
その後女性は男性と同じようにビニールロープで締め上げられるのだが、
「やるなら早くして下さい。一気に殺して」との言葉を残す。
しかし「綱引きだぜ、お前も引っ張りや」と言いながら遊び感覚で、
30分以上かけて殺害する非道極まりないものだった。
遺体を埋めて様々な証拠隠滅を謀るも目撃証言から犯人グループは27日に逮捕。 バカップルって言葉をアベックでは使えないからな
カップルの方が汎用性が高い >>162
それは間違いではない
ミシンは日本語
テレビなども 女性社員
ビジネスガール(BG)→ オフィスレディー(OL) アベック巻というのが寿司にはあるがあれはアベック巻のままだろ >>165
社名だから変えづらいが
昭和の時代から創業しているってのは
名称から推測できる。 >>35
グランプリも日本でよく知られてるフランス語だね 6犯人
男A(当時19歳)、男B(当時20歳)、男C(当時17歳)、男D(当時18歳)、
女E(当時17歳)、女F(当時17歳)
名古屋地裁はAに死刑、Bに懲役17年、Cに無期懲役、Dに懲役13年、EとFに懲役5〜10年の不定期刑、の有罪判決を下すが、
AとBはこれを不服とし即日控訴。
名古屋高裁は「矯正の可能性がある」とAを無期懲役に、Bを懲役13年に減刑。
ちなみにAは「少年法があるから俺は絶対死刑にはならない」と嘯いていた。
犯人のその後
Aは刑務所に入所後、遺族に作業賞与金と謝罪の手紙を送っていた。
B、D、E、Fの四人は既に刑期を終えて出所しているが当人、
及びその親達も誰一人として遺族に謝罪した者はいない。
賠償金については、Bは出所後にすぐに行方を眩ませ完全に未払い。
EとFは一部払ったが完済せずに逃亡。
AとEの親は完済。
Fの親は一部未払い。BとCとDの親は無関係の一点張りで支払い拒否、
Bの親は親権放棄を決め込んでおり調停の席にすらつかなかった。
CとDの親は息子の公判に顔すら出さなかったという。
Dに至っては一円も払わない上に、居場所を隠したまま妻子をもうけ平穏に暮らしている
「賠償金は親が示談した。親とも連絡とってないから忘れてるってか、それで終わってる」
「事件にばかり引きずられてもアレでしょう、前に進めないと思う」、「娘が同じ目に遭ったら許せない」、「被害者の墓参り?行く時間ない」と語る。
人を二人も殺害し反省するどころか開き直る様子は、正に真性のクズ。 >>172
ナイターも和製英語な
間違っているので使わなくなったが
今はナイトゲーム >>166
あれは、なんと表現したら良いのかね?
「メタモルフォーゼ」という言葉が、まず浮かんできたが。 >>1
90年代後半のウルフルズの歌でも
「心斎橋はーアベックだらけー」
とか歌ってたよ
当時でも
「アベックとか表現古すぎるだろ」
って思ってたよ >>31
二重母音を頑なに長音表記する勢力あるからね。
国語審議委員会の指針にならって。
でも世間的に二重母音で浸透している言葉はその限りではないともされている。エイトとか。
メインを新聞ではメーンを続けているのは気持ち悪い。
プロレスとかメインイベントをメーンエベントとアナウンスしてたのも滑稽だったな。
記念日を○○デーとするのもデイでいいじゃんと思うのに5/1をメーデーとかダサいよね。メイデイだろと。
デイを二重母音で表そうにもディと描く馬鹿も多いのは事実だけど。 >>178
死語は死んだ後に使い始めると流行る。
もともと流行っていた言葉なので流行りやすい。 >>173
ビジネスガールは商売女を意味するんだってね >>180
最初に浮かぶ言葉がそんな難しいとは、大卒ですか? >>183
日本人に対して
いらっしゃいましー
と言われても
多分いらっしゃいませと言っているんだな
と思うのと一緒。 アベックとわかる奴は45歳以上だろうな
41歳の俺でも知らんかったし >>179
ガソリンスタンド
クレーム
コンセント
タオルケット
タッチパネル
バックミラー
ベビーカー
メールマガジン 子供の頃聞いたバッテリー組んで〜とかも聞かなくなったな
大人になって政治家とかで2トップで〜なら聞いたが >>155
サス「テ」ナブルwwwww
「ラ」「ジ」オwwwww
「ノ」「マ」「ド」ワーカーwwwww >>169
わざと使ってんやで
中学の頃のネタとか好きやん?特にまっつん アベックベックの歌合戦も終盤は
カップルプルの歌合戦になったざんす >>156
正しいか否かより新しい表現にみんなが飛びつくだけ
それの繰り返し
スイーツって表現も飽きられたらまた違う表現に変わる アベック?
アベ?
アベ化?
ホアァアァ……アーベアベアベアベアベアベアベアベ…アベェー
だからカポーになったんだろ >>169
浜田が小指立てて「コレか?」みたいな仕草をするのがめちゃくちゃおっさんくさいと思っていた20〜25年前
小指が「女」を意味する昭和のオッサンしぐさを平成中期に30代超売れっ子芸人がやる違和感があった >>9
土曜の番組でラッシャー板前が女子アナのことを今日のパートナーと言っててドキッとするわ。 >>204
あべ、あべ、あべあべあべあべし
的な流れを想像してしまった。 >>129
意味不明
昭和30年代も40年代もアメリカかぶれだらけだっただろ
アベックが戦前から定着していたからその流れでカタカナ語として使ってただけだろう 英語だと思ってたフランス語
アンケート アトリエ ソムリエ クレヨン
グラタン オードブル プチ(プチ整形とかのプチ) バービーボーイズのダメージって曲は♪元通りにランデヴー
って歌詞で始まってて、かえって新鮮に聴こえたな
しかしもう30年以上も前の歌かあ >>212
輸出も輸入もしてない。
ましは日本語学校で丁寧な言葉の語尾として
教えているところが原因だよ。 俺、40代だけど、子供の頃にはまだアベックって大人が言ってたなー だいじしん、だいぶたい、せろんちょうさ
って言ってたよ。もちろんあきたけん、まつさかぎゅう。 カルテはドイツ語 英語はMedical record
カステラはポルトガル語 英語はsponge cake
ラーメンは日本語 拉麺は→うどん 下着はらくだの上下。その上にとっくりセーターとコール天のズボン
トックリセーターの上に毛糸のチョッキ
鳥打帽を被って毛の背広にズック靴を履くのが俺の冬の服装。
雨が降ればヤッケを着る。 >>214
うちの婆ちゃんが、帽子のことを「シャッポ」と呼んでいて、
子供の頃、英語だと思っていたなあ。 昭和のクソガキは恋人同士のお兄さんお姉さん見たら全然知らない人でも「あ、アベックだ!ヒュ〜ヒュ〜♪あっついゼ〜!」ってからかわずにはいられない生き物だったよな 梅ちゃん先生でもデートというかランデブーというかっていう論争になったことがあるな
いつから言い方かわったんだろ >>228
その内容だと
ジャス→ジャージと同じでローカル言語
://j-town.net/2016/07/24229375.html?p=all 私の感覚ではアベックの前にもカップルって言ってたイメージ
それからアベック使いだしてまたカップルに戻った感じ >>232
え、そうなの?
「サザエさん」でも、フネさんが帽子のことをシャッポと言ってたから、全国かと思ってた。 >>214
子供でもそれを英語だと思うのは無理があるだろw 特にプチ、アトリエ、オードブル、ソムリエはw
ずっと英語だと思ってたのはビーフとリバティ。リプライもフランス語じゃなかったか >>214,237
ソムリエはフランス語だと思ってた
もし英国もフランスと同じくらいワインが有名だったら勘違いしてたと思う >>227
50年前
厚手のコート→オーバー
コート→バーバリー
子供用スキーウエア→アノラック >>241
架空の話なので
×と思う→○かもしれない さんざん書かれてるだろうが「アベク」に「男女の組み合わせ」なんて意味無いからね
「2つの」程度の意味しかない >>232
赤いシャポーの味の素♪って太田裕美様がCMで歌ってましたよ
年代あるんだろうけど全国区ですよ >>214
英語自体がフランス語の影響強いから
半分近い単語はフランス由来 ランデブーとかドッキングとか宇宙開発時代の流行語だったな 昭和は和製英語が大杉
この数十年は英単語の栃木弁アクセントが大杉 アベックのほうが洒落た感じがしてカッコよくね?
カップルって響きだとなんかベタすぎる感じがする。 >>6
逆だぞ
昔はマスコミコードでメーン一点張りだったのが、最近になって一般人がメインを使うようになった
たまにマスコミ表記を見ると新参に見えるんだろ >>19
イケメンと言う言葉を初めて知ったのは大仁田厚だわ
高校通ってた時に最近の若者言葉と言ってたな avecは英語でいうとwithだよね
英語と同じように「〜と一緒に」にも「〜を使って」にも使える >>254
ドッケンのtooth&nailはみんな普通にトゥース&ネイルって言ってたぞ。ジャケや雑誌もそうだったし
そもそもネイル・ネールなんて使う場面も状況もほぼなかった時代だったからな。爪だよ。爪w アベガーさん達は「アベ」という響きが気になってしょうがないんだな
連日連夜検索してるんだよね なんだこのあぼんだらけのスレは?と思ったら
安倍元首相の「アベ」をあぼーんに入れてたからだ
もうアベガーもいなくなったから今解いたよ >>266
氷室とブラックキャッツしか使ってなかったしな これで思い出したけど、今の若い子には「二枚目」がイケメンの意味って通じないことあるみたいね
うちの父親世代はイケメンのことを「ハンサム」とか言ってたっけ スキーモーグルで堀島選手と川村選手が男女アベック優勝したな
でもカップル優勝とは言わないぞ >>271
旅行関係の記事とか紀行もののコラムとかなら今でも打ってると思う コロナの怒涛の百合子英語をくぐり抜けた濃厚接触は何がそんなに日本人の琴線に触れたのか >>135
それでいいよ
そもそもベビーカーって言うと超小型車と間違われるし
赤ん坊を入れるのは perambulator だ 昭和63年のアベック殺人事件当時は
オレはまだ小学生だったが、
ショック😱だった。
あんな悲惨な事件は今の若者は
やらない。
今の若者は度胸がないから。 ゴスロリの娘が肩から斜めに掛けているバッグを「ポシェット」とドヤ顔で言うアナウンサー >>271
上司がそろそろ打ちたい言うて吠えてた
骨与えたら満足そうにガジガジしてた >>280
年間行方不明者の数知ってるか?
事件化で表に出ないだけで結構殺りまくってるよ
現代日本は反社・半グレのガキが跋扈してるし
まあバックにオッサンらもいるけど アベックと言えばしっと団のイメージだがもう20年以上前か・・・ >>236
「ドロロンえん魔くん」が頭にかぶってる、お爺さんの魂が宿った?帽子は
「シャポ爺」だから、全国区だろう(というかフランス語)。
広辞苑にも載ってるし。
シャッポ【chapeauフランス】
つばのついた、多くはラシャの帽子。また、単に帽子。シャポー。
―を脱ぐ
○シャッポを脱ぐ
降参する。兜カブトを脱ぐ。 >>2
そうなんか
やっぱやきうってネトウヨ高齢爺しか
見てないんだな アベックゴール! おお!
カップルゴール! おぉぅ? 両方使うけどな。
アベック
まあ、流行りや廃れに興味ないから。 >>19
イケメンは90年頃からアベックは85年頃にはもうダサかった 今から50年くらい前の感覚だと
今みたいに外国語といえば英語!
英語は世界共通語!みたいに言い切れちゃう感じでもないんだよね >>296
今でもhelloやthank Youすら通じない国多い >>302
日本だとモーテル的形態のものってラブホだしな >>304
フランス語、英語で言うとwithに近い カップルだと煽りで「バカップル」ってあるけどアベックだと何かあるの? >>12
>ハプニング→パフォーマンス
それは違うでしょ
今日の大谷のハプニングは〜
今日の大谷のパフォーマンスは〜
だから意味が全然違う ウルフルズの歌詞で真面目に使う言葉じゃなくふざけて使う死語と認識した記憶がある フランス語が英語になったということでしょ
そりゃ英語の方が馴染むわな 80年代に置き換わり始めたんじゃないかな
翔んだカップル以後にカップルが主流になった気がする
アベックは今は野球用語で残ってるくらい
王 長嶋や山本浩二 衣笠が同じ試合でホームランを打つ通算アベックホームランが何本とかで使われる
カップルホームランとは絶品に言わないんだよね 80年代中頃までは普通に聞いてたからそれ以降じゃないかな
昭和から平成へ時代が変わったのも大きいと思う アベックという言葉には何となく背徳感があったというか
「ふしだらな」「不純な」というニュアンスを含んでいた気がする
だから「名古屋アベック殺人」も名称を変えてやればいいのに前々から思ってた
事件当時は、「深夜過ぎに車でイチャイチャしていた10代男女」ということで
不良は危ない目に合うんだよ的な説教を子供にする親も少なからずいた
うちもそうだったがw >>315
これ野球には残ってるの二者連続の意味じゃなくて打順並んだ二人が打った言い方が他に無いだけやろ
確か台湾でも言うてるの聞いた 20年くらい前にラジオでダウンタウン松本がアベックアベック言って
高須に指摘されて大恥かいてた
それ聴いて初めてアベックが死語になってることを知った
あのラジオ聴いてなかったら今も知らずに使ってたかもしれない スポーツだとアベック優勝みたいな使い方は今でもするな >>322
それ
そういう昏い背徳感漂う言葉だったよな
薄暗くて広い店内に背の高い二人用ソファがザーッと並んでいるあの無気味な光景
ダリダとドロンのパローレパローレとかが流れててさw アベック殺人事件の犯人どもは何食わぬ顔して市中に紛れ込んでるんだろうな 今ある言葉も20年すればほとんど総入れ替えだよ
若者が言葉を作り替え年配に死語だと言ってマウント取るのがずっと繰り返されてる >>104
スパゲティはパスタの一種
パスタ全般を指してスパゲティと言うのが間違ってた >>329
だよな
もし20年タイムスリップしたら言葉通じないかもしんない >>1
「ナウい」は死語になったが「ダサい」は今も使われてる
…よな? ダサいって未だに言うの俺の周辺だけじゃないよな? >>332
ナウいの反対語はシャバいだからな。このシャバ僧が 京阪電車が戦前にロマンスカーを作り出して小田急がパクって戦後近鉄がアベックシート(個室)付きのレクリエーションカーを生み出した。テツオタ爺の見解。 カップルも古臭い気がするけど次の言葉を生み出せていない
今の10代がカップルって使う?ペア? 「巨乳」という言葉がより一般レベルで定着したのは、
AV女優界では松坂季実子(1989年2月デビュー)の登場によるところが大きい[19]。
一般の芸能界では1990年代初頭にかとうれいこ、細川ふみえらが人気を博し
wikiにはボイン →デカパイ →巨乳 とあるが
デカパイの後にDカップアイドルという言い方でかとうれいこを売り出してた記憶がある 郷ひろみと松田聖子はアベックで
近藤真彦と中森明菜はカップルだったんじゃないかな。 >>312
ソープランドって新名称 凄い速さで定着したな 俺が小学生の頃にシングルCDが出て
A面B面からカップリングウィズって表示に変わった カップルが一般認識されたのは翔んだカップル(漫画1978年〜、映画1980年)だけど、定着は90年代かな
1988年に名古屋アベック殺人事件って呼ばれる猟奇殺人事件が起きてる
毎日新聞が過去の記事から移り変わりを調べたものでは90年から94年ぐらいまでが混在時期だったようなのでこのあたりが切り替わり期だと思われる >>339
戦前の京阪が作った線路も阪急に奪われたんだってね
お人好し体制なのか モービル
モバイル
マルチメディア
モータイミディア >>356
正確には和製フランス語
アベック(avec)はフランス語の接続詞で「〜と一緒」という意味で英語のwithと同じ言葉になり、それ単独で名詞のようには使わない
英語のカップル(couple)と同じフランス語はクプル(couple)
ル・クプルって昔居たアーティストはカップルのフランス語読みをユニット名にしていたもの、英語で言うならThe Couple >>339
ついでに鉄ネタ
戦前の寝台列車には、一時期二人寝室があったけど風紀が乱れたということですぐになくなったそうだ。
あと、海外旅行が一般化する前の新婚旅行先は、寝台列車で宮崎の海岸が多かったらしい。
それらを総合すると、昔の初夜は別々の部屋で一夜を明かしたことになるんだな。 開放式寝台車でおっぱじめるんだよ
なにか聞こえたりカーテンの間から足出たりしてもスルーするのが昭和の旅行マナー >>68
「ざっくり」を「大雑把」の意味で使うようになったのはいつから?昔はこんな用法なかったよな フランス語が元ならかっこいいはずなのに
なぜかダサさがただようアベックという言葉 バブル時代って全てがダサいよな
単語やタレントやファッションとか
その前後は味や洒落があるのに >>43
いや1988年ぐらいだと混在してた
アベックは文章では見るけど、話し言葉で使うのは年寄りが多くて若い人は使わなかったな >>2
アベックは男女関係なく二つのペアを指す
対してカップルは男女のペアのみを指す
だからアベック優勝とは言うが、カップル優勝とは言わない
アベック、カップルは今昔の言葉の差ではなく、
明確に意味が違うものだが、意外に知らない人が多い >>378
国体で天皇杯と皇后杯とったら
「カップル優勝」でいいの? 男女だし アベック→カップル→ツーショット→(廃れる)→カップル(復活安定) 日本語に無い言葉とか置き換えのない言葉なら仕方がないけど
置き換えできるのに何でもかんでもカタカナにするのが鬱陶しいし
いちいちカタカナ使うやつも鬱陶しい
「ビジネス・アズ・ユージュアル」 は?通常営業とか通常業務でいいだろ
「オーバーシュート」 え?感染爆発でいいだろ >>382
アウトブレイク
パンデミック
バイオハザード
オーバーシュート
類義語大杉
ロックダウンは日本は出来ないから代替は無かった
見える化
おうち時間
の知恵遅れぶりに腹立つ >>384
今の日本はとかく漢字を忌避する傾向にあるから外来語をカタカナ
そのままで輸入するか幼稚なひらがな語にするかになりがち >>1
知らんけどフランス(語)がおしゃれのトレンド(本当のファッションの意味ではない)な時代があったとか
それらがアメリカ系に変わっていったなどというのはあるのかな? たぶん70年代の朝日放送のテレビ番組「プロポーズ大作戦」の中のコーナーの
「フィーリングカップル5vs5」から「カップル」が浸透したと思う >>386
アメリカがトレンドの先端に立ったのは、70年代中盤のウエストコーストブームあたりからじゃないかなあ
それ前はフランスがお洒落扱いだったような >>388
>フィーリングカップル5vs5
これか
1975年 フィーリングカップル5vs5
1978年 翔んだカップル (漫画)
1980年 翔んだカップル (映画 テレビドラマ) >>393
夜遅い時間帯のプロポーズ大作戦のフィーリングカップル5vs5
日曜のまんま昼にやってたラブアタック!
この2つでガンガンにカップルが使われ茶の間から各家庭に浸透
翔んだカップルの頃は、完全にカップルが普及してたからタイトルがそうなった感じ
TVバラエティからの普及だから若い世代はカップル、年配者はアベックを使ってたなw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています