【ゲーム】 インターネット黎明期に大流行したミーム「All Your Base」とは? [みつを★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://gigazine.net/news/20210217-all-your-base-meme/
2021年02月17日 20時00分 ゲーム
インターネット黎明期に大流行したミーム「All Your Base」とは?
インターネットで流行する画像や言い回しは「インターネット・ミーム」と呼ばれています。そんなインターネット・ミームの中でも、2001年という比較的早い時代に大流行した「All Your Base」というミームについて、テクノロジー関連のニュースメディアArs Technicaが解説しています。
An anniversary for great justice: Remembering “All Your Base” 20 years later | Ars Technica
https://arstechnica.com/gaming/2021/02/get-ready-to-feel-old-the-all-your-base-music-video-turns-20-today/
https://i.gzn.jp/img/2021/02/17/all-your-base-meme/00.png
_ノ乙(、ン、)_まだ産まれてないわ ←昭和ギャグ >>1
なぜ英語ミームを日本の記事にしようとおもったの? その頃の日本のミーム=2ちゃんの流行語だろうな
ドキュンとかワロスとか香具師とかかな 嫁とは今でもドキュンは生きた言葉として使っているんだが(2ちゃんではもう使わないようにしている)
今なんていうの? この基地を支配したとかなんとかの無茶苦茶な英語だっけ? 英語のスキルが低い奴は、これの面白さが理解できないんだろーなー このミームはしらんが
語感からすると、それがお前の精一杯wwww
みたいなニュアンス? ミームといえば
you is a big fool man hahaha
みたいなのもなかったっけ 英語人「LOL.LFMAO」
日本人「この英語どこがまちがってんの??」
この位の温度差だし、この英訳に関しては恥ずかしいとも思わなんのよな これはもの凄い有名になったけど、
かつての日本製品についている説明書とか、表記された英語とかは、
英語圏で不自然で面白かったらしい
一時期、中国製品についている日本語の説明書が、めちゃくちゃで面白かったが、
あんな感じだったんだろう そもそも日本人の英語力が、中国人の日本語能力より、
はるかに劣っていることを踏まえれば、
all your baseみたいな事例は、山ほどあっただろう なんだっけ?
all your base are belong to us だっけ? ゼロウィングなつかしいな
アーケード版やり込んでたわ その十年後にはウォールストリートジャーナルに「ルーピーとはどういう意味ですか」と質問してるから。日本の記者が。 ウィキペディア
>2006年にYouTubeのシステムメンテナンスが行われた際、メンテナンス中のページには
>「ALL YOUR VIDEO ARE BELONG TO US」と表示された[3]。 懐かしすぎる
ゲーム内の変な英訳が笑われたってヤツ >>37
これよく覚えてるわw
googleに買収された頃だったかな >>25
You are an idiot Ha-hahaha hahaha!
というブラクラ
お前ちょっと英語力 ニンジャスレイヤー面白がるのと同じ理屈やで
アタシいま体温何度あるのかなーッ?!
みたいなもん >>29
そうそう
元ネタは東亜プランのゼロウイング 大統領が変わって軍事侵攻する度に作られるMAD
トランプは変わった瞬間作られたが
どこにも戦争仕掛けなかったというオチ シェイクスピアの文を引用したはずなのにファニーイングリッシュと言われたシルフィードOPの文章 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています