X



【モデル】滝沢カレン、映画は「吹き替え版しか見ない」驚きの理由とは [muffin★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001muffin ★
垢版 |
2020/06/07(日) 12:25:27.26ID:0jdaLNQS9
https://asajo.jp/excerpt/91717
2020/06/07

モデルでタレントの滝沢カレンが6月2日放送の「踊る!さんま御殿!!」(日本テレビ系)に出演し、映画を観賞する際は“吹き替え派”であることを強調した。

かねてハリウッドのSFアクション映画「ターミネーター2」の大ファンであることを公言してきた滝沢は、同作の主演を務めた“シュワちゃん”ことアーノルド・シュワルツェネッガーを「人類の中で一番好き」とし、自分にとっては神様のような存在だと熱弁した。

そんな滝沢だが、幼少期にこの「ターミネーター2」を吹き替え版で観賞したからか、現在でもシュワちゃんの動きから目を離したくないとの理由で字幕スーパー版ではなく、吹き替え版で視聴するという。

しかし、このこだわりを友人に話すと「それって本当に好きって言えないよ!」と反論されてしまい、そのことがショックだったと回想。「言ったことを文字にしてる方がおかしいじゃないですか。だって、せっかく声優さんが言葉に合わせて声を出してくれてるのに…」と持論を展開し、最後まで頑なに“吹き替え派”であることを譲らなかった。

「たとえば、人気CGアニメの『トイ・ストーリー』シリーズなどは主役のウッディやバズ・ライトイヤーの声を務めた唐沢寿明、所ジョージらの声色がキャラクターのイメージに染み付いていることもあり、国内の劇場では吹き替え版で視聴する利用客も多いです。

滝沢は初めて『ターミネーター2』を観て以降、シュワちゃんの声を担当した声優のことも“大大大好きです”と語っていることから、完全に登場人物の声のイメージが出来上がってしまったのかもしれません。

また、字幕スーパーに気を取られて、俳優の動きや映像を追えなくなってしまうという滝沢の説明には共感する声も多く、『文字読むの遅いし、画面に集中できなくなるから吹き替え派』『字幕見てる間に映像飛んじゃう』『たしかに字幕見てると動きを見逃すこともあるよね』などといった反応も。

他にも、子育てや別の用事をしながら観賞する場合には吹き替え版の方が見やすいとの指摘も出ており、滝沢の“吹き替え主義”は意外に合理的だとする声が多いですね」(エンタメ誌ライター)
0002名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:26:16.85ID:VSx4QRva0
<ヽ`∀´>2ダー
0005名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:28:27.10ID:bh/wiO8H0
滝沢は漢字読めんだろ
0006発毛たけし
垢版 |
2020/06/07(日) 12:28:27.25ID:u5iAUUrM0
ジャッキー・チェンとか


字幕で見ると全然だからな
0008名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:30:16.62ID:KUlKITyg0
女に多いよな、字幕で映画を見られない奴
前の彼女も同じこと言ってたわ、字幕と映像一緒に見られないんだってさ

それ聞いたときこんな人間いるのかって絶句したわ
0009名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:30:24.56ID:jZdiw7qI0
俺も本当は吹き替えで見たいけど声優の演技が役者のそれと全然違うんだよな
声優マジで役に立たない
0010名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:30:36.69ID:16sv9QzK0
この人が字幕をんで正しく脳内変換出来ているとは思えない…
まったく違う内容の映画になっていると思う
0013名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:32:00.32ID:BeHrc+Sp0
ワシも若い頃は字幕派だったが、年取ったら吹き替え派になったわ
目疲れるし。車で言えばマニュアル車からオートマになった感じだ。
0014名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:32:10.31ID:BeHrc+Sp0
ワシも若い頃は字幕派だったが、年取ったら吹き替え派になったわ
目疲れるし。車で言えばマニュアル車からオートマになった感じだ。
0015名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:32:25.30ID:4AJL5HwR0
演じてるのは声優だもの(笑)
0019名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:33:25.80ID:c0bK5hYz0
字幕ってなんであのフォントなん
もっとキッチリしたゴシック体とかでやらんの?
0020名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:33:32.67ID:uk7fhlw60
映画は読むもんじゃない観るもんだ
ハイ論破
0021名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:34:27.49ID:l7zqHcrx0
吹き替えはこの声どっかで聞いたことあるなてなるから嫌い 例えば小山力也だとジャックバウアーのイメージがありすぎて他の作品でもジャックがちらつく
0024名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:36:06.01ID:uDIa085H0
字幕は限られた文字数ゆえに好き勝手やってるってイメージ
0027名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:37:06.29ID:ZPKkspnb0
2度見る価値のない駄作以外は両方見るわ。
0028名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:37:20.49ID:co5RFf5i0
本人が吹き替えやればいいんだろ(^ω^)
誰か作れよw
0029名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:37:47.76ID:XErcW/Qe0
>>1
シュワ担当の声優の名前くらい出したれよ
0030名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:38:09.02ID:x2yrdnPA0
吹き替えだと本当にそんなリアクションの言い方なのかと気になってしまう
0031名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:38:19.47ID:M81XNbW60
>>17
あれは酷いよな
理系絡みの訳は笑っちゃうし、外人のニュアンスそうじゃないからっての多すぎ
字幕は邪魔だから消してほしい
字幕なし、吹き替えなしで上映してくれ
0033名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:39:00.39ID:M8tLptJwO
吹き替え派
だけど耳が老化したのか
日本のドラマもバラエティーもニュースも
何もかも字幕設定して耳だけじゃ聞き取れないのを補助している
0035名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:39:26.37ID:2YB/evny0
ベテランの声優だけならいいけど、芸人や俳優がやるから吹き替えに拒否反応でちゃうんだよな
まあなかにはトイ・ストーリーみたいにしっくりきちゃう場合もあるけど
0038名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:40:56.51ID:464b6vZY0
マジで好きなら英語覚えるだろ
0039名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:40:59.59ID:DHss7cBn0
まん臭の嗅いで舐めたい
0040名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:41:04.27ID:166GfU450
頭悪い奴は文字すらろくに読めんもんな
0041名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:41:08.58ID:zHQetg590
吹き替えにしちゃうとリスニングしようとする+字幕見るで集中できないんだよな
0044名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:41:33.88ID:aPoxUJ990
字幕は映画が始まった時点では読んでる感じがあるが
終盤は外国語を直に理解している感覚になる
0045名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:41:41.98ID:MizbhgRp0
昔は字幕派だったが、最近は明らかな地雷キャスティングでなければ吹き替えで観ることの方が多いかも
脳死でオリジナル音声こそ至高に決まってるとか思ってた
0048名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:42:16.55ID:G7TEGSfw0
ライフ!の岡村はんの神演技見たら字幕で見る気なんか起こらないよな
0050名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:42:39.63ID:PHgQv6VK0
字幕が画面の邪魔なんだよな
0051名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:42:51.05ID:GUPJ7znZ0
なんかの実験で字幕は視点が下部、吹き替えは中央に集中してるってのがあったような
0053名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:43:40.10ID:8LZhK6aY0
滝沢カレンってハーフじゃないの
外国人の親は子供に自分の国の言葉を喋らせたり理解させたいと思わなかったのかね
わざわざ子供に日本語吹き替え版の映画見せたり、何かこう「もったいない」って気がするんだけどな
0055名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:44:20.85ID:IamKEH1E0
若い頃は字幕で年取ったら吹き替え
だんだん映画の価値が自分の中で下がっていったのもあるけど
理解できたからなんなんだ?みたいな
0056名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:45:11.09ID:W0cuED5r0
前に人間の目には限界があるから字幕はかなり省略されてるって
聞いたけど本当なの?
0057名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:45:41.51ID:Z7ngpw/I0
ジェイソン・ステイサムは声と訛りが本体

吹き替えでみたらただのハゲ
0058名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:45:43.69ID:EZYuwEI10
個人的には絶対に字幕だけど、
年取って目がショボショボしてくると吹き替えのこともある

皿を洗いながらでも聞こえてくるし
0059名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:46:26.25ID:pZuBXeqD0
玄田哲章は日本一のマッチョ声だからな
0060名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:46:48.23ID:9uvRIIs10
視力の悪い人は吹き替えでいいな

言葉は文化なんだよ そいつがその顔で話す
原語の声を聞きたいのじゃ
0061名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:47:25.85ID:JlFZs9cH0
ブルース・ウイルスの声はブルース・ウイルスのものだがジョン・マクレーンの声は野沢那智のもの
野沢那智以外のジョン・マクレーンは認めない
0062名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:47:33.52ID:XFwN7ufM0
俺も昔は字幕派だったが、言葉をはしょったりり、意訳やったりしているのを知って吹き替えも見るようになった。
そんでもってアメドラなんかは吹き替え派
0064名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:47:44.03ID:z9XyQYXP0
ハーフだよね
0065名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:48:16.70ID:vlb6GsVa0
「大草原の小さな家」「コロンボシリーズ」を見ればよく分かる

吹き替えと字幕で見た場合吹き替えが圧勝する!!
声優さんの実力は凄い
0066名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:48:33.36ID:fR7SWjSv0
え?英語で理解できないのか?
0069名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:49:16.63ID:kzUeX8uK0
>>31
ほんそれ
結局家で7.1chとか組んで円盤で観た方が快適
0071名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:49:22.20ID:eR8pYpbX0
例えばトトロとかラピュタを別の吹替えで見たら全く別の映画だろ
吹替えって映画を壊してるんだよ
0072名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:49:25.04ID:doRa3QJB0
字幕か吹き替えで見るかは、好みがあるように思いますが、

俳優が好きなのであれば、その俳優の声じゃない吹き替えはNGかもしれませんね。

俳優に深い思い入れのない私は、文字を読むのが面倒なので「吹き替え」のほうが好きです。
0075名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:49:53.38ID:FNy5D95v0
三大神吹き替え映画
ロボコップ テレ朝版
ジョーズ 日テレ版
あとひとつは?
0076名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:50:04.22ID:fp6ghFoE0
最近は翻訳が真面目過ぎて作品が勿体無い時があるの何とかして欲しい
0077名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:50:07.32ID:NOx6Dmdu0
シュワとスタローンは吹き替えの方が良いよ
0078名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:50:22.41ID:YKjdC/fh0
どっちでも良いんだけど、何の才能も無いゴリ押し芸能人の棒吹き替えを見るより字幕派
0083名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:51:30.90ID:o7xDYVJ30
若い頃は吹き替えで十分だった。
てか、当時のはフィルムに独特の文字で刻み込んでるんで読みにくいし。
今は歳くって、瞬時のセリフとか複数な解釈に可能な聞き間違いをするし
字幕も普通の活字になったんで活字でいいや。
0084名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:51:33.56ID:KvoVlA6Y0
ビバヒルのドナちゃんの声とかもうしみついてるからね。本物の方がアレ?って聞こえるという。
0086名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:51:55.48ID:i5o7QZ7v0
>>62
俺もだな
英語が多少聞き取れるようになってから、字幕が(字数制限のせいで)かなり端折ってるのが分かって来て
それ以来は吹替えメインだわ
オリジナルの役者の演技という観点では駄目だけど、脚本という視点に立つと吹替えの方が良心的
0087名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:52:02.65ID:2wfcqKNk0
別に吹き替えでもイメージに合ってたら問題ないけど
たまに宣伝するために下手な芸能人をゴリ押しはダメだよな
0088名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:52:02.80ID:Y7t1PApF0
ヒアリング出来ない人は吹き替え版を観るのが正解
気に入ったら俳優の声やトーンを楽しむ為に字幕版を観れば良い
0089名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:52:03.19ID:eR8pYpbX0
吹替えで見てる奴はジャッキーチェンの声=石丸さんだろ
本末転倒だわ
0090名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:52:09.35ID:1xExDYE90
俺クラスになると吹替えを字幕付きで見るわ
結構何言ってるのか聞き取れないことがあるし
とくに邦画
0093名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:53:09.31ID:/+ArleoT0
こいつ文字を読解する能力がないんじゃないの?
言語障害か発達障害か知らんがどちらにせよ 
なんかの障害もってるだろ
0094名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:53:12.93ID:tjNxgO1B0
ああ、字が読めないか、読むのが遅い?ww
0095名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:53:41.11ID:/wJTDviM0
>>87
すさまじく同意すぎて首が疲れるくらい頷いたよ

バカヤロウな芸能人に声をあてさせるのホントやめてくれ
0096名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:53:42.89ID:OGGuIenx0
だいたいこの声優下手だなと調べるとジャニかexile
0097名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:53:58.89ID:/RfVVa7Z0
>>56
めちゃくちゃ省略されてるよ
一回に出せるのが何文字以内って決まってるはず
0098名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:54:03.96ID:aRom7aN70
>>1
一番良いのは、一部のBSドラマみたいに字幕・吹き替え両方入れることだけどなw
0099名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:54:16.85ID:ZnR37tZY0
よく見ると顔がコワイが
天然の不思議ちゃんなのでkawaii(*´ω`*)
よく見ると顔がコワイが
0100名無しさん@恐縮です
垢版 |
2020/06/07(日) 12:54:55.69ID:eR8pYpbX0
ってか吹替えしか見ない奴は有名な名言とかも全部日本語で覚えてるんだろw
アホじゃんそれw
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況