『Flower of Scotland』日本語訳
1
おお、スコットランドの花よ
汝のために闘い そして死なん
山々にまたその姿見ゆるや
エドワード軍への決死の抗い
暴君は退却し 侵略を断念せり

2
草木も枯れた山々
今や失われた地に
秋の落葉 静かに積もる
エドワード軍への決死の抗い
暴君は退却し 侵略を断念せり

3
栄えたる国は過去となりしも
過去には確かに存在した我が国
今だ再起の力を失わず
今こそ国家の独立を果たすのだ!
エドワード軍への決死の抗い
暴君は退却し 侵略を断念せり


スコットランドの花 『Flower of Scotland』は、1960年代に結成されたスコットランドのフォークグループ「The Corries(ザ・コリーズ)」による楽曲。

1967年にイギリス放送協会(BBC)の番組上で発表された。ラグビースコットランド代表のアンセム(賛歌)として広まり、やがてサッカーや他のスポーツでも国歌的な位置づけで歌われるようになった。
歌詞の「エドワード軍」のくだりは、ロバート・ブルースがイングランドを撃破したバノックバーンの戦いを意味している。