【AbemaTV中継】「そのうち近親レイプされた時にもう一度」「コナン最低な嘘をついたやつ」誤訳だらけAIに字幕はまだ早い!?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「闇営業」問題で、お笑い芸人宮迫博之(49)と田村亮(47)が20日、約2時間半の謝罪会見を行った。
会見を生中継したインターネット放送局「AbemaTV」では、人工知能(AI)による字幕が流れたが、誤訳が目立った。「そのうち近親レイプされた時にもう一度」「すいません阿蘇山休んでる間」「コナン最低な嘘(うそ)をついたやつ」など会見にそぐわないテロップも多く流れた。ユーザーからは「字幕がヤバすぎて集中できない」「内容が一切頭に入ってこない」などのコメントが相次いだ。
2019年07月21日 05:30芸能
https://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2019/07/21/kiji/20190720s00041000543000c.html
関連スレ
【闇会見】宮迫「吉本興業解体して。コンパクト岩倉市」 abema自動字幕
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1563624611/ youtubeの自動字幕より遥かにマシだったけどな
激しくおかしいのがいくつかあったってだけやん
youtubeのは全部グッチャグチャだぞ 「静観しろって言われて」のところちょくちょく「性感」で変換されてたからエロいAIだよこれ あれAIだったのか
ずいぶんと下手くそなヤツが入力してるなと思ってた >そのうち近親レイプされた時にもう一度
正しくは何? NHKは、音声認識された文章を人が手直ししてから出してる 人間の同時入力と比較して欲しい。どちらが優秀か。まあ、というか人件費がかからない分圧倒的にAIなんだろうな。 アナウンサーの質問はちゃんとした文字化されていてさすがだと思った ただの聞き間違いではなくて何だか煽るような聞き間違いも結構あったと思う。
クレしんのしんのすけ機能でもついてるのかw あれってただの音声入力じゃね?
あれをAIと言われてもなんか違う気がするんだけど 日本語は人間ですら聞き間違えること多いんだからしょうがないだろ 謝罪会見で近親レイプされたとか字幕流れたらビビるな >>1
「コナン最低な嘘(うそ)をついたやつ」
まあ、実際蘭ねえちゃんに最低な嘘吐いてるしな 人間が同じ速さでタイプミスなく2時間半も字幕を打ち続けることが出来るのか?
って考えたら有能なAIでしょ。TVで使えるレベルじゃないのは確かだけど >>10
えっ性感は見なかったけど?
青缶は多かった 日大タックル問題の時もAI字幕面白かった
とはいえ、思ったよりかなり正確に字幕化出来るもんだなぁって感じだけど おもしれぇじゃねぇか
ニコニコにはない高等技術だ。 >>1
ああ、俺も「近親レイプ」が一番酷いと思った。
あと「宇宙人」というのが突然出てきて笑った。
俺もテープ起こしの仕事やったけどあの速さでもAIよりずっとミス少なく打てるわ。 日本のAIのレベルがその程度ってだけだろ
このままだと将来的に「JAPAI」って馬鹿にされる >>43
自分はほぼリアルタイムに字幕出てたのに驚いた。
実際には動画にディレイ掛けて間に合わせてるんだろうけど。
気になるのは、たけしのフガフガでもちゃんと訳せるのかどうか。 >>22
会見見てないの?
短時間見ただけでも誤字だらけだったぞ まず最初に
暴力団関係者はシリアには居ません
で爆笑したわw 以前、マイクロソフト製だかのAI記事読み上げソフトがコミュニティFMに導入されたが
秋篠宮妃紀子様をおもいっきり「のりこさま」と言ってたしな。
AIどうこうじゃなく辞書レベルでまだまだなのに、聞き取り文字起こしとかもっと無理よ。
せめて聞き取れなきゃ文章飛ばすぐらいの知恵つけなきゃ報道で使えるレベルじゃない。 川崎通り魔のときのAIは不謹慎誤訳連発だったな
たぶん京アニのときもだったろうな youtubeの字幕もかなりひどいよな
やっぱりまだ無理なんか >>5
キチガイは黙ってろ
一見馬鹿みたいな『ジャップ』連呼だろうけれど、
こうやって繰り返すことで日本人差別を正当化しようとしているのだろう。
本来なら徹底的に追跡して厳罰に処するべきだと思う。 スマホの音声認識と繋げて表示させた方が
まだ使えるんじゃないの? 泣き声で明瞭な発音できてないからおかしな音の拾い方してるんだからそりゃおかしな字幕になるのは当たり前 >>56
見てたけどなにか?
何でも否定することしかできない完璧さを求める老害さんですか?
AIの意味も分かってないんでしょ ようつべの字幕よりはまだ意味の通る文章になってる気はした
あっちは本当に意味わからないからな >>56
見てないよな、9割なわけない。
せいぜい6割。一行無事だったのが珍しいレベル むしろ優秀だと思ったけどな
ちゃんと前後の文脈を考慮して自動修正されてる
関西弁のイントネーションでもそこそこ合ってたし
コナン最低の嘘とかは実際に滑舌の問題でそう聞こえてもおかしくなかったし AIは正解を分かってて
わざと人間に受けるように誤訳っぽく
みせてるんだぞ 嫌なら見るなよ
これは公共の電波使った放送でも何でもないから堂々と言えるな
嫌なら見るな! まぁAIなんて所詮
迷路のような水路を流れることでまるで生きてかのように見える水
にしかすぎんからな 関西弁が悪い
単語自体もそうだけど、関西弁の単語の発音はだいたいが共通語とは違う
テレビ見ていて違和感ある発音を耳にすると、この人は西日本出身かな?と思える >>74
勘違いすんな。AIにケチつけてるんじゃないぞ。技術者の挑戦を止めさせる気はないが
報道として成立してない。視聴者無視で不完全なもん使って記者会見にのぞんだ発言者の
言葉を破綻させた番組製作者に文句言ってる。
こんなもん視聴者にも宮迫や亮にも失礼だろ。 謹慎期間→妊娠期間
成功→性交
静観→青缶→性感
謹慎が発表→近親レイプ
精査して→洗車して
ほらね エロいことしか考えてないんだよ AIは
「精査して」はエロいことに変えそうだと思ったが
射精という言葉はあっても精射という言葉はなかったのでした 誤訳そんな目立ったかな
途中は精度に感心したもんだが みんな面白がって見てるんだと思ってたらAIポンを得意げに叩いてるヤツが多くて驚いた 宮タコさんの普段の行いを考慮して人間見て言葉選んでるんだしな
やっぱAIって優秀だわ 滑舌のいい司会アナとか記者のは正確に書き下ろしてたよ >>1
単純な機械翻訳じゃないから、AIがより真実を伝えようとしてるんじゃね いや、ところどころおかしいだけでかなり精度高かったよ 関西弁、それも泣きながらしゃべってる人間の言葉をよく字幕化してたよな
真面目な記者会見で言いそうに無い言葉はあらかじめAIから除外しとけばいい気もするけど でも、普通に変換されるようになったら、それはそれで寂しい気もする >>89
まあ人の人間性見て言葉選んでるからな
宮タコさんと金髪の普段の行い見て言葉選んでんのよ
茶葉会見で騙されるバカより数段AIのほうが利口 You Tubeの日本語自動字幕も笑えるよな
とくに阿部寛が喋ってる時はヤバイ 途中でつまったり嗚咽したりしたとき以外はほぼ完璧に見えたけどな AIポンの名言集
妊娠期間←謹慎期間
奥野おしん←僕の保身から
近親レイプ←謹慎してる
コナン最低な嘘ついたやつ←こんな最低なヤツ
吉本28歳で入社粉を30年間育ててくれた←吉本興業に18歳で入ってこんなんを育ててくれて
宇宙人に会見←うちうちに会見
AI社会勢力←反社会勢力
200016年←2016年
感謝しコンパクト岩倉市←感謝しか…こんな…こんなことしたいわけないじゃないですか
すいません阿蘇山←すいません松本さん
吉本興業解体してそれしかないです←吉本興業感謝しかないです
性感 青缶 生還←静観
飲み屋さん 岩迫さん 宮崎さん←宮迫さん
こんなことを言う甲斐犬がしたかったわけじゃ9です←こんなことをいう会見をしたかったわけじゃないんです
いろんなジュースを飲めるとこで←いろんな事実を述べるとこで
テクノってしまったんだ←結局乗ってしまったんだ
爪を食べてしまいました←詰め寄ってしまいました
アジア大丈夫←じゃあ大丈夫 >>73
逆張り馬鹿w
あれを見てイラッとせず優秀に思えるとかどこの誰が同意するんだボケ >>100
文章は忘れたが最後の方に「チョコ」と出てきたような?w そういうコントのように感じてしまって
芸人さんの会見でよかったね 今年の年末、笑ってはいけないでこの会見のパロディ絶対やるだろw
そんなんでこのAIまでやられたら確実に笑うわwwww AIでの生字幕は
以前にもやって失敗したよな?
まして関西弁を字幕にするなんて
生じゃ無理だろ
コナン〜の件は笑えるけど
人工字幕は誤解を招くから
生は禁止にした方がいいな テンプレート作っておいて、禁止ワード設けたらまた精度上がるでしょ。 >>9
Youtubeは英字カタカナひらがな漢字が入り乱れて
凄いことになるもんな
風の音が入っただけで(音楽)という表記が出てくるしw テレビ新聞ネットの反日キチガイ見ていると
自民党とnhkから国民を守る党しか選択ないと実感するわ
nhkから国民を守る党は一人でも国会に送りたい
毎日五チャンネルで暴れている反日キチガイ達は選挙権利ないから関係ないか
下等身分だからな
今日は選挙の日日本人は必ず投票に行きましょう >>9
YOUTUBEは急にスポーツ中継みたいな字幕になってびっくりする 「すいませんそのうち近親レイプされたときにもう一度僕は、松本さんに電話させていただきました」
https://i.imgur.com/pE2FVvA.jpg あの早さで字幕にするのは誤訳してもしょうが無い
直ぐ訂正するのがまた早いこと aiがそういう動画ばかり検索してるから近親レイプなんて単語が出てくる >>5
一日何回ぐらいジャップって書けばバイト代もらえるの? あーこれ
うちの小学生の娘が友達呼んでいつもアニメにAI字幕つけて遊んでるわ
メチャクチャで面白いらしい あれAIでやってたんか
えらいはやい入力だなって思ってた
誤訳しまくりでなに焦ってんねんこいつって思ってた 意外とAI間違って無いかも
阿蘇山に注意しろ、とかコナン絡みで不祥事が起こる、とか 自動翻訳も笑えるだけで何の役にもたたん
結局自分で読解するしかないし無意味 >>138
wikiによると、愛知県の北西部に位置する市。名古屋市に近くベッドタウンとなっている。 県内で最も面積の狭い市で、全国でも10番目に面積が狭い市である。
本当にコンパクト岩倉市だった 普段のニュースならまだマシだけどなあ。訛りがあると厳しそうだな コナンは色んな人に嘘ついてる最低な奴なのは間違いない 近親レイプもそうだが、岩倉市なんて誤認識が出てくる時点で
学習データに5chかtwitter使ってるの丸わかり
おそらくtwitterだろうけど 個人的にはあれは一部人間が修正してると思ったけど
自分的にはあの精度で実現できてることに驚愕したけどな 中継見てたけど声を詰まらせながら話してたり記者のどもった部分は翻訳荒ぶってた AIって言っても、ただのプログラムだろ。
翻訳機と同じでまだまだって感じだね。
筑波博覧会のときよりは多少はパワーアップしているみたいだけどさ。 >>138
>>144
コンパクト岩倉市wwwwwwwwwwwwwwwwww
どっかのお笑い芸人にいるだろwwwwwwwwwwwwwwwwwww あの会見を爆笑会見にしたのかw
abemaで見たかったw AIで本音まで読み取って字幕にしてるのかと思った
宮迫「30年間育ててくれた吉本興業に対しては、そりゃ…感謝しかないですよ…、感謝しか…、こんな…、こんなことしたいわけないじゃないですか…!」
AI字幕「30年間それでてくれた吉本興業解体してそれしか、ないですよ。感謝しコンパクト岩倉市」 吉本興業解体wwwww
本人の本音まで読めるのかすごいなぁAI うちの会社もこういう営業ツールあるけど文字起こししする機能はまず使えない
録音したやつを人が聴いて判断するしかない 「コ ン パ ク ト 岩 倉 市 」爆誕wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
闇迫はこの芸名で第二の人生送って欲しいわwwwwwwwwwwww 字幕じゃないが、亮君の「まったりしてた」で違和感持ったが後で「待ったりしてた」だと気が付いた
あれ大阪のアクセントのせいなの? すいません阿蘇山には笑ってしまうw
発言の状況とのギャップが酷いw コンパクト岩倉市は面白すぎるだろwwwwww
数値の処理だけでなく、
お笑いみたいな感性の部分ですら人間をAIが超えてしまった。
人間がこの先生きのこるにはどうしたらいいのだろうか・・・ >>168
ないんですを9ですはあほすぎるな
9ですなんて言うこと圧倒的に少ないだろ 実際のところ結構賢いと思うけどね
前後の単語から関連の高い単語に変換してるぽいし
「お笑い」→「ウケる」とか
https://i.imgur.com/6tam88T.jpg AIは宮迫の過去のレイプ記事を知ってた可能性がある >>100
「反政府勢力はシリアにはいない」
的な言葉もなかったか? あれれ?おかしいな、今はAIも進化してるはずなのに… >>184
お笑いでお芸人から主役の座を奪い取ったやん >>1
いやかなりの精度だろ
音出せない人にはありがたい >>176
デタラメ過ぎるわけじゃなくそれなりに精度があってまともな文章が続いた後に急に変なとこに来るから落差があって余計面白かった 客寄せとしては
優秀
稼ぎ頭
ということでこのまま無能をキープ 日本語は同音異義語多いし、意味も前後から推測するから大変やろな >>1
それを楽しむもんだと思ってた
とくにロケット発射かなんかの会見の時は
専門用語ばかりでめちゃくちゃだったw 宮迫の活舌が悪いのか「蛍原さん」が「お寺さん」になってたw グーグルの翻訳が滅茶苦茶なんだから分かるだろ。
日本語は難しいんだよw 翻訳後のNGワードと言葉置き換え設定とかないんだw googleのAIはこの先賢くなる可能性はあるが安倍魔のAIちゃんはこのままだjからー AIが馬脚を表した 所詮こんなもん 十年経ってもかわらんよ それにAIは自分で勉強をするが読ませる本が問題。担当が変態のコナン好きなんだろう。ロリ灰原が好みと見ました >>189
その落差、緩急がお笑いのツボだよな。
あれ、お笑い芸人要らなくね? >>216
いや同時字幕だから意味あるわけで
それなら最初からタイプ早い奴にやらせたほうがいいわけで >>216
ええっと・・・それ人間一人でやったほうが早いし正確だよね >>216
お前ニュース番組で字幕担当してる人のタイピング速度甘く見てるやろ 読み上げ系もまだまだだよね。
中日対阪神をなかび対はんしんとか
仏(フランス)はまんまほとけって言うし。 現状だと固有名詞が出るとろくすっぽ認識できずに頓珍漢な文章になる
いずれは出来るようになって行くと思うけどまだまだ先だな 別にアベマだけじゃねーべ
YouTubeでも字幕オンにするだけで似たような遊びできるぞ 関西弁だし、本人も話しながら文章纏めてるような感じだからな。
あれを正確に理解できる外国人がいたら凄い。 >>226
普通にいるだろ
海外アニメヲタ舐めたらあかんよ 宮迫の会見でアメバの話が出た瞬間にこいつら死ねばいいのにと思いました AIポンのほうが芸人以上に笑わせてくれたよ。3次元で久々に爆笑の嵐だった。
ありがとうアベマ。ありがとうテレ朝。 >>25
割とちゃんと変換してるから
間違いが笑える 写真を一切修正しないアメリカ発の下着ブランドが、女性たちの共感を集めている理由
https://zttuz.bostanbul.com/1z459.html >>234
AI高性能すぎてやばいわ
事務作業だけじゃなくて、お笑いみたいな感性の部分でもお笑い芸人よりもAIの方が面白い
他は全部ちゃんと翻訳してるのに、紙の契約の部分だけ「神の契約」って訳すセンスの良さがやばいわ
もう人間のお笑い芸人や作家じゃ100万人の笑いの壺を統計分析したAIのセンスの良さに勝ち目が無い
http://i.imgur.com/Zp2OAIP.jpg 淳とコンピューターできない
にも笑ったw
場面が場面だけに >>190
認識するAIではなく入力する人間に問題があるってことになるのか、発音2級とか資格出来るかな 「台風接近で祭りは中止」という町内放送が一昨日あったのだが、一言だけはっきりと聞き取れない単語があった。
2回繰り返していたのだが、その一言だけはどうしても聞き取れなかった。
「祭りは中止、花火だけ後日開催」というのははっきりと分かって、
全体の意味には影響のない単語(多分接続詞)だろうというのは分かるのだが、
それが何なのかというのは、2回聞いたら余計に分からない。 >>29
音声認識はAIのタスクだよ。
裏側ではニューラルネットワークやディープラーニング等、AIの技術が複合して動いている。 >>70
なんもないより、百倍まし…という発想でAIを使っていくべきだと思う。 >>249
重要度は視聴者それぞれ違う。
芸能ネタに興味なければ見もしないだろうし。
送り手の姿勢を問うというハナシ。 AIって効きもしないザキ唱えるようなポンコツだろ? いや、abemaが開発なんかしてないっしょ
googleかmsの音声認識エンジン使ったんでしょ? そのうちこの手のAI翻訳をネタにする芸人が出てくると思う
陣内智則あたりは確実にぶっ込んできそう そもそも、このレベルのAIの音声翻訳を同時に表示させる目的はなんなんだい?
1. 聴覚障害の人のための理解の助け
2.開発会社による音声翻訳技術の進捗レベル(又はその限界)の確認
3.音声翻訳技術の将来性の宣伝
4.AI技術の『お笑い』その他の分野への応用可能性の模索 吹き出しにセリフ入れる大喜利みたい。下手な芸人より面白い。
松本が芸人にこんな会見させたら可哀そうって言ってるけど
abemaで見せて感想を言わせたい。 翻訳に於いて性感が静観より優先順位が上なのがわかったw AIポンが無能なんじゃない
PC使ってる奴がしょうもないワードばっかり撃ち込んでるから予測変換でえらいことになっただけだ イチローの時の前科もあるんだから見てる人は字幕も楽しんでるだろ スマホの音声入力もよく誤変換して俺の滑舌の悪さを実感する >>253
ちゃんと戦闘が終わる雑魚戦では記憶するけど一回限りの戦闘であるボス戦では覚えないってだけだからな 味噌国住民だからコンパクト岩倉市にもクスッときたw 「吉本興業もー、」みたいなところで字幕が「モール」になってたり
時々めっちゃ英語の発音いい人ぽくなるのが好き
「りょうくん」「あつし」あたりは人間がAIに変換を教えてあげればいいのにって思った アベマ見てたら分かるけど発音がしっかりしたアナの音声を食わせるとソコソコ優秀なテキスト吐くぞ >>270
吉本サイドモール
吉本が副業でショッピングモール出したのかと思った >>1
AIポンはちょっと耳が遠い老人だと思えばいいよ! >>274
それ!ありがとう
>>103
たしか
チョコ 曲←チョク(直営業) このAIが普段どんな使われ方してるかわかるなw
なかなかいくら誤字変換でも性感や近親レイプなんて出てこないぞ
他のAIはこんなこと言わない わたしもこの字幕ばかり追ってしまった笑
けど、リポーターさんや司会の人の字幕はちゃんと変換されてたよね?滑舌綺麗だから聞き取れたんだよね! >>283
滑舌大事なんだろうな
でもそれじゃ実用できないんだよな 近親レイプされる
というのが一般的翻訳に入っている恐怖 コンプラ岩倉市みたいなのがずっと残ってて気になってしょうがなかった 誤訳するのはしょうがないとして、そのあと手作業で直せばいいのにとは思った AI字幕はまだまだご愛嬌。
さて、Abemaでガンダムの時間だ。 近親云々は某事件の無罪裁判官のアレかな?
しれっとミートゥーネタ仕込んだとか? いやこれ見てたけどまさに今成長中なんだなと思って見守りたくなったよ >>281
近親とレイプ別々に学習しているだけだろうし、報道や会見などをリアルタイムで字幕化するのが目的ならレイプも単語として学習させるだろう。 逆にAIのほうが機械な分音声に対して忠実なのではないかと思うと
人は流れではっきりとは聞こえていない音声を意味が通るように聞き違えているのかと思えたほどだ >>286
機械に変換させるのはなかなか難しいですね…。 今回のMVPだし後で本人たちが見ても爆笑するだろ
残念だったのはこっちばかり追いかけてしまって会見の中身が入ってこなくなたこと Abemaみてたら汚い声のプレミアム勧誘のCM連発で不快すぎて閉じた
もう見ることはないなw AIポン、何度も吹き出したわw
「コナン最低」が一番心に残った。 アナウンサーでも滑舌が怪しいと容赦なく誤変換するの笑えるw 謹慎期間を妊娠期間と毎回変換されてもうがまんできなかったwww 字幕うってる人ふざけてないでちゃんとしてほしいってコメントあったの笑った 芸人のコメントという前提まで踏まえてAIが字幕作成したんだな 発言をそのまま文章化したいだけなんだから誤「訳」じゃなくて誤「認識」だな あれ、本当にAIなのかね
レベル低すぎだろ
ただの音声認識で文章読解力が酷すぎ
単語の知識量だけ多くて文章力がないとああなるのかな Siriにやらせたんやろ
アレクサならもうちょいマシやったぞ 耳聞こえない人はかなり本気で頼ってんだから精度上がるまではやめろよホント あの字幕いらんよな
チカチカして返って画面を見ている分には邪魔だ
多少、聞き取れなくても前後の文脈でこちらで勝手に捕捉できるし
しかし、「近親レイプされたときにもう一度松本さんに電話をして・・・」の件は
大笑いしたぞw その会見で使用頻度の高い単語だけ一度手入力して調節
とか出来ればいいのに 近親レイプはインパクトあったよなぁ
そらZoZo社長も笑うわ
宮迫の演技臭さと言い幼稚さと言いAI字幕と言い笑ってしまう場面は多かったよ でも人間が同時進行でタイピングしてたら
こんなもんじゃすまなかっただろうし
一応合格点だろうな 200016年とかも酷い
この辺の技術は中国の足元にも及ばないな そんなつもりじゃないんです→そんなつもりじゃ9です
天才 >>1
AIポンの字幕に爆笑して酷いやつ認定された 父親が会見観たいというからタブレット貸して見せて、自分はスマホ見てたんだけど、真面目な話してるときに急に笑い出したりしてて、蛭子さんみたいな病気かなと心配してた
何回目かに笑った時に何なん?ってきいたら字幕が面白いって楽しそうに見てたw
自分はスマホの小さな画面でみてたから字幕追ってなかったんだけど、それから字幕も見るようにしてたら会見が全く頭に入って来なかったw >>100
>吉本興業解体してそれしかないです←吉本興業感謝しかないです
これだけ読むとAIすげーってなるな。ちゃんと本音を読み取ってる感じで まああれでも誤変換率は減ってる
内容がエグいけどな。さすがAI 純粋に発音だけで拾うとそういう間違いは起きやすい
なぜ人間は間違えにくいかというと、その発音の状況によって
単語の範囲を限定させてるから
人間ならあの会見の状況で「きんしん」と聞こえれば謹慎に限定される
逆にエロ関係の場なら近親で判断する
AIにはそういう状況を読んで単語を限定する能力が未熟 中国韓国に負けてるからなAIは
中国のAIなんか自動翻訳のレベルが高すぎてAIに大学の入試試験受けさせて合格してるし バカネトウヨ「AI頭わりぃ(笑)」
俺「日本のAIのレベルが低すぎるだけで中国AIは筆記試験受けて合格するレベルの自動翻訳レベルだよ」
中国六大IT企業
BATISH 標準語の時はまあまあというか、結構やるじゃんと思ったけど
大阪弁になったとたんに正答率ダダ下がり。方言学べよ 2人号泣してるのに、ふと字幕見ると爆笑してしまうっていうのが何度もあった
あれはおもろすぎる 30年の感謝を述べた後の「吉本興業解体してそれしかないです」の破壊力がすごかった バカ「日本のAI頭悪すぎ」
俺「他の企業の同じAI(中国では筆記試験受かるレベル)はまともに翻訳するんだから明らかにネタでやってるだろ」 AI字幕の誤変換見るっていう新しい娯楽誕生w
英語だと精度高いらしいがトゥダイ、バイハインド、
チャエシンググループなオーストラリア英語は
ちゃんと変換されるんだろうか? >>345
日本のAIも東大合格点を出せなかっただけで
MARCHくらいは受かる偏差値に達してたぞ >>100
「〜したかったわけじゃないんです」が
「〜したかったわけじゃ9です」とかね。
いきなりそこだけnineにするか テキストの自動翻訳でもまだ無理あるの多いんだし
当分は誤訳楽しむために使ってりゃいいんじゃないか そもそも使う場面がほとんど無いような単語が上位候補に上がってくるような学習のさせ方が間違い
AIに対する教師役(入力者)のセンスなの無さが表れてる 普段から助平なことばかり打ち込んでる奴の予測変換みたいだな 学習させたやつのPCが
普段エロばっかみてたんだろ AbemaNewsチャンネルを制作しているのはテレビ朝日の報道局です。「報道局制作の番組で100%正しくない字幕を出してもいいのか」というのがシステム導入の大きなネックになっていました。 そんな課題を打ち破ったのが、サイバーエージェント藤田晋社長の一言でした。
「親しまれやすい、間違いを許してあげたくなるような名前をシステム自体につければいい」
そんな名前をつけることで、100%正しいものではないことをあらかじめ提示し、
「そもそも完璧さを求めない姿勢」を打ち出そうというわけです。
そんなわけで名前は「AI」を「アイ」と読み、「AIが“ポン”と気軽に字幕を出す」という意味を込めて「AI(アイ)ポン」としました。
デザインはAIポンが“一生懸命文字を打ち込んでいる印象”を与えるように、「一文字ずつのタイピング」にこだわりました。
さらにAI音声認識は、前後の文脈から単語を推測して表示するのですが、確定前の候補もあえて表示して打ち直しさせ、“まるで思案しているように見える動き”をデザインしてみました。
つまりイチローさんの会見での「誤字」はAIポンを作るときから“織り込み済み”だったのです。 https://abcnews.go.com/video
abc ニュースの字幕が見れる。
精度はニュースでも日本語のAIポンと同じレベルだな。 こういうAIに運転手や歩行者の命を委ねようというのがAI自動運転とそれを主導する新自由主義者()達。 全く関係ない字幕と自動運転を同列で語り始めるのは何主義?
ただのゆとり? >>363
それすら人間並み、いや人間以上に正しく聞き取るのがAIの使命だろう。
人間未満でしかないなら人間にやらせるべき。 こうやって実地で訓練している事に文句言う奴って馬鹿だよね
こういう苦労があって物が良くなっていくのに成果だけ見せろってさ 馬鹿には理解できないからな
どれほど凄いことか、どれほど難しいことか >>371
詐欺被害者が存在する案件に関係してる件を実験に使う神経が実に新自由主義者()らしい >>371
つまりまだまだ使い物にならん
ということだねw 反日朝日隠しの
アベマ 不買運動
●アベマTV、3年連続200億円赤字朝日が補填 に漂う不安 藤田社長「収穫期に向け基盤固めを続ける」
https://toyokeizai.net/articles/-/245569
アベマは 反日朝鮮工作機関 朝日隠しの反日ツールです
なぜか風俗AVの宣伝をしてます
総会で問題にならないの?w 朝日コンプライアンス違反
======================
不買 >>371
実験ってのは視聴者がいないとこでするもんだろ >>377
実地訓練を実験??
お前AIぽん以下だろww ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています