【小説】「時計じかけのオレンジ」未発表の続編原稿が発見される
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://eiga.com/news/20190430/7/
2019年4月30日 17:00
スタンリー・キューブリック監督の代表作「時計じかけのオレンジ」の原作となった、英作家アンソニー・バージェスの同名小説の続編と思しき未完の原稿が、伊ブラッチャーノにあるバージェス氏の旧宅で発見された。
1962年に発表された同著は、近未来の英ロンドンを舞台に、仲間を引き連れセックスと暴力に明け暮れる不良少年アレックスが、仲間の裏切りによって逮捕され、獄中で攻撃的本能を抑圧する洗脳治療を施されて無事“更生”し、社会に戻るまでを描いたディストピア小説。
71年にキューブリック監督により映画化され、凄惨な暴力描写が大きな物議を醸したものの、アメリカでは大ヒットを記録。さらにアカデミー賞作品賞にノミネートされるなど、批評家からも絶賛を浴びた。だがイギリスでは公開直後から映画を真似た凶悪犯罪が相次いだため、上映禁止に。キューブリック監督が他界した99年になって、ようやく再上映が実現した。
米Indiewireによれば、このほど発見されたのは「A Clockwork Condition(原題)」と題された200ページにおよぶ原稿で、哲学的考察と自伝的な要素を併せ持つノンフィクション小説だというが、「時計じかけのオレンジ」で取り上げた“人間のありよう”というテーマをさらに深く追求した内容であることから、続編と位置づけて間違いはないという。
バージェス氏は自ら書き記した抄録のなかで、「テクノロジー……、とりわけ映画やテレビなどのメディアが人間性に及ぼす影響に関する私的な懸念」を中心に、「現代における人間のありように対する哲学的な熟考をつづったもの」と同書について解説。さらに、「兵役を終えて故郷に戻った1945年のある日、ロンドンのパブでコックニー訛りの老人が、誰かのことを『時計じかけのオレンジみたいにヘンな奴』と言っているのを耳にした。それから20年近くずっと、いつか何かのタイトルに使いたいと思っていた。古風な比喩的言い回しだが、伝統へのこだわりと突飛な技法が組み合わさったあの小説には、まさにぴったりのタイトルだった」と独創的なタイトルにまつわる秘話も披露している。
奇しくもキューブリック監督の没後20年にあたる今年、ロンドン・デザイン博物館で回顧展が開催されるなど、キューブリック作品に再び注目が集まるなか、今回発見された未発表の続編も日の目を見ることになるのか、期待が高まる。
https://eiga.k-img.com/images/buzz/78429/a8a2cd56746ecbf0/640.jpg 「おれは、まるっきりなおったんだ」の続き?それ初版には入ってたらしいが
それの更に続きの話? >>214
確か当時の試写まではレイプシーンは
もっと長かったけど、公開時にごっそりカット
されたと、本で見たぞ。
シャイニングもエンディングをカットされてる。 >>566
>>564は当たってるやろ
寅さんが好きな人が好きにはならん映画だから 素直に面白いと感じたから面白いと言ってるだけなんだが、この映画を褒めると通ぶりたい、サブカル系云々、このスレでも度々見掛ける文脈で揶揄されることが多くなってるな。
映画の好みなど千差万別、人それぞれでなんでもいいが、逆にこの映画を面白くないとか分からないと言う人達の好きな映画とやらを聞いてみたい >>570
映画は単に合うか合わないかだからね…
シャイニングは好きだし
他監督ならガタカも好きだな >>548
道徳観って何だろねっていうキューブリックの問題提起だと受け止めた
だから、暴力装置に戻った事が人間としての
ハッピーエンドなのかなと
そのキューブリックの価値観を概ね理解する俺からしたら
「あれは若い頃の過ちさ」で終わらせる原作の
付け足しエンドは馬鹿じゃねえか?と思う 下に見てるってなんだよw
別に原作が上で映画が下じゃねえだろw >>268
今さらレスするがあれはキリスト教知らないと理解出来ないらしいね >>572
要するに、原作者とはまったく違う価値観の監督が映画化しちゃったという
微妙なケースだったわけか… >>576
いや、時計じかけのオレンジの原作本には最終章が無い版が出回っていて
最終章の無い版はだいたい映画に近い「俺は完全に治った」で終わるエンドで
キューブリックは「自分は最終章とやらの無い版しか読んでない」と言ってる
最終章の経緯はこの辺参照
https://filmaga.filmarks.com/articles/2222/ 日本でも最初は最終章の無い版が出版
↓
後から最終章のある版が出版されるが人気が全く出ず人知れず廃版
(最終章の無い版は出版継続)
↓
1980年代になってやっと最終章のある原作が日本人にも知られるようになり
「完全版」の刊行という有様 ぶっちゃけてアメリカや日本ではSFレーベルで出版されたのに
最終章があるとSFじゃ無くなっちゃうんだよね
元から最終章は付け足しなので雰囲気もそれ以外の章と違うし
テーマはぼやけるしで正直原作を褒める時すら最終章は体よく無視される存在 >>575
韓国映画のコクソンて映画も空からヤモリ?が降ってきた
聖書にあるんだと >>576
最初から最終章込みの原作だったら
キューブリックが映画化したかはわからないな
そんな勧善懲悪メデタシメデタシなんてキューブリックが
好きとは思えないw
いや、最終章込みでもキューブリックなら
最終章の前でだけ脚本作るかもなw >>575
旧約聖書の記述だから必ずしもキリスト教ってわけじゃないしキリスト教徒のほとんどが知らないエピソードだと思う
マグノリアは面白かったけど ユダヤ教、旧約聖書だけ
キリスト教、旧約聖書、新約聖書どちらも教典 続編の権利争いがいきなり凄そうだな。そっからまた監督誰にするかですったもんだだね >>572
キューブリックの意図はそんなところだと思うけど、実際には別のメッセージを受け取ってしまう奴も多かった
あの映画は観客までルドビコ療法で去勢しておいて、最後に強烈に解放するしかけになってる 最終的に「善人と悪人に差はない」って終わりなのに、
>>581みたいに勧善懲悪と受け取る人がいるということにびっくり。
勧善懲悪な作品だとしたら主人公はもっと罰がくだらないとおかしい。 原作の最後は友達の結婚式に出て俺も立派な大人になろうかな、で終わるんだよな。 >>577
そのサイトでは最終章が出版社の意向で書き加えられたってあるけど、
それはキューブリックの発言にしかソースがない。
「若気の至り」で若者の暴力を許容してしまってる原作の世界にこそディストピア性があるとする論考。
http://katozemi.yokohama/wp-content/uploads/2017/02/234%EF%BD%9E263%E9%A0%81.pdf >>586
>最終的に「善人と悪人に差はない」って終わりなのに
突き詰めていくとこれか。 月亭方正は時計仕掛けのオレンジを見てピアノを習いたいと思った
俺が教える豆知識だよ >>56
モンティパイソンかなんかでパロディにしてた記憶が
「雨に唄えば」じゃなくて「雨にぬれても」(れいんどろっきふぉりおまへ〜ん♪)歌いながら たしか嫁さんレイプされたのは原作者の実体験だったはず。で、犯人を思うがままに成敗した、小説のなかで。
映画はそれをうけて別テーマにしたのでは。人道的にマズいやり方で成敗したらだめだけど、やっぱり生粋の悪人っているよね、どうするの?みたいな話に、じゃなかった?。
尖った映像や色使い、ロボトミー的話や狂気的なキャラなど、サブカル受けするキーワードがちりばめられた映画だけど、脱ぐのは若い美人にしてほしかった >>20
キューブリックは二度と観たくねーと思わせたら勝ち、そう言う監督だったからその感情は正当。
暴力側に一切の正義のない映画だからな。 一度見た記憶はあるが断片的な描写は覚えてるが
内容はまったく覚えてない、それぐらいの映画 大学でサブカルにかぶれる奴らのバイブル的作品
未だにハロウィンの仮装で時計じかけのオレンジの格好する連中がいる >>594
第二次大戦中に駐留米軍から脱走した4人の若者に妻はレイプされて流産した。
小説でアレックスは全く成敗されてないと思う。 アンソニー・バージェスは英語で読むべき。
多少、英語に自信のある人は。 最終的には人権派とそれを利用するワル、そして風評を気にする政治家の話と思ったが
続編あるなら興味あるな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています