【J-POP】日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう? 2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
https://thepage.jp/detail/20180808-00000007-wordleaf
2018.08.08 18:29
「日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?」……J-POPなどを聴いて一度は疑問に思ったことのある人も少なくないのではないだろうか。先日、アメリカ在住の友人(主婦)がジャニーズの若手グループ、キンプリことKing & Princeのデビュー曲で今年春クールのドラマ「花のち晴れ〜花男 Next Season〜」(TBS系)の主題歌になった「シンデレラガール」にハマって、SNSでその話題にふれていた。
同じアメリカ在住のママ友たちからおおむね好意的なコメントがつくなか、「曲は好きだけどこの子たち、『Girl』って言えてないんだよね。それが残念」との意見が出た。そこから話題はキンプリから離れ、J-POP全体の話題へと拡がった。
「なぜ急に途中から英語になる曲が多いんだろう。すごく不自然」「日本語で全部歌ったほうが統一性がとれていいのでは」といった議論が展開された。果たして、なぜ日本語の歌なのに英語が混ざっているのか?
筆者は2年ほど前、“日本語ロック”の先駆者といわれる伝説的バンド、はっぴいえんどの元ギタリストである鈴木茂を取材した。はっぴいえんどは、作詞家として知られる松本隆、細野晴臣、故・大瀧詠一さん、そして鈴木という顔ぶれで、1969年から72年まで活動、松本の詞は“日本語ロック”と呼ばれた世界観を構築したとされる。
そんなはっぴいえんどが活躍した時代、70年代初めに“日本語ロック論争”と呼ばれる議論があったという。ロックは日本語で歌うべきか、英語で歌うべきか。音楽雑誌などで意見交換がされたのだとか。実際にそれが議論と呼べるものだったかどうかについては異論があり、英語で歌っていた“英語派”ミュージシャンが日本語で歌うミュージシャンにクレームをつけただけ、という見方もあるようだ。ただ、日本語はロックのメロディーに乗りにくいし、海外で成功するにも英語は不可欠である、といったような考え方から英語で歌うミュージシャンと、はっぴいえんどをはじめとする日本語で歌うミュージシャンが混在していたのは確かだ。
それについて当時の生き証人ともいえる鈴木に話を聞くと、「すでに高田渡さんや遠藤賢司さんら日本語で曲を作るフォーク歌手がおり、僕らが日本語を選んだのは自然な流れだった。日本語はロックに合わないと主張した人たちもいたけど、お互い切磋琢磨してやっていたよ」と、懐かしそうに振り返っていた。
そこから数えてもすでに約半世紀、現在においては、J-POPの歌詞に当たり前のように英語が混ざることについて、楽曲を作る側のアーティストたちはどう考えているのだろうか。
>>2以降に続く
★1が立った日時:2018/08/08(水) 22:01:21.91
前スレ
【J-POP】日本語の歌なのに、なぜ英語が混ざっているのだろう?
http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1533733281/ ○ヤングマンさぁ立ち上がれよ
✕若い衆さぁ立ち上がれよ girlはガーといえばいいだけじゃないか
難しくもなんともない 俺も子供のころからおかしいと思ってたわ
外国人が流ちょうな英語で歌ってたところ突然合間に「アナタヲーアイイシテモース」
みたいなへったくそな日本語が入るようなもんなわけでさ。
まあそれがより意識的になったのが韓流ブームでの違和感かな
まあ韓国は英語も日本語も語も勉強してるんだろうから
日本人の「突然のへたくそ英語」は英語圏の人からしたらもっと滑稽でおかしな
違和感を生んでるんだろうなーとか考えてたわ >>114
テヲ トリアッテ コノマーマ イクォー
カレー南ばん食べるわ 他の国の言葉を使ってるアメリカ人に言われたくない
アメリカ人は先住民が使ってた言葉を使えよ 関係ないけどこのシンデレラガールは名曲だな。キンキキッズの「夏の王様」に並ぶジャニーズ史
に残る名曲 たしか、韓国人も真似してなかった?
韓国語 英語の混ざった歌詞を歌ってたような 歌詞に含まれる英語だけを問題にしてもな
メロディー、リズム、演奏に使われる楽器
日本古来のものなんてほとんど無いだろう もう日本語のみで美しい曲は皆無だからな
こんだけ英語喋れなくて下手くそなの歌詞は英語使いまくりやから > かたや英語を司るアルファベットは24音中、母音が5個しかなく、1つの単語内において子音のつながりで読むことができるものが多いのだとか。
>
> 「英語の場合は子音が母音の間で緩衝材となり、スムーズに次の言葉につながる。よって、つなぐ過程において子音が多い英語を重用するのは音楽業界にいる私たちにとっては当たり前。むしろ深くそんなこと考えたこともないです」と、笑う。
実際は英語を英語として発音できない歌手が歌ってる 英語と言うよりカタカナな気もする
普段の会話で使うと似たような感じ
あと単純にカッコいいとか何か歌詞にメリハリがあるような感じになるとか…そんな疑問に思うほど大したことでもないと思う >>119
ロカビリー畑の人達は英語支持派
内田裕也もロカビリー出身
ミッキーカーチスとか平尾昌晃なんかも基本英語支持 日本語と英語が混ざってるB'zやサザンの歌詞は全く問題なく聴けるけど、ボーイや小室の歌詞は生理的に受け付けないわ
前者と後者の差がなんなのかよく分からんがw 歌い手のセンスの問題か? 韓国語は歌との相性が良すぎるからな
日本デビューで日本語化しちゃうと急に変になる あえて日本語だけで歌詞を大事にしてますー
みたいなオナニーバンドって説教くせーじゃん ロックに合うよう日本語を英語ぽく発音する方法を発明したのは誰だっけ BNK48 2期は美人が揃いました
サビは日本語のままです
https://youtu.be/A2VrbwgWjT0 >>138
荒城の月とか美しいだろ?
唱歌には普通に向いてる
ロックポップだと相性が悪いから英語混じりになりがち ワンフレーズとかだとアクセントになって良いんだけどな
名曲と言われるものは英語詞が少ないのも確か 歌い手の発音がクソなのは置いといて
英語のリンキングワーズ知らない作曲家の
細切れ英語歌詞は本当に恥ずかしい >>1 カスラックにスレ建ての許可得てんだろうな? DA PUMPのUSA聞いたらなんじゃこりゃってなるのかな いうほど洋楽がちゃんと発音できてるか?
全然聞き取れない曲とかあるが >>146
子音と母音の区切りが曖昧な発音をする言語の方が曲にするには向いてるが
韓国語はそうではないだろう
まぁ単なる荒らしだろうけど 台湾で平仮名の「の」が流行ったのを台湾人が外国の目を気にしたようなもんだろ。元の国からしたら糞どうでもいいw >>135
タイでもタイ語と英語が混ざった曲多いし中国の曲とかでも英語混ざる
日本だけに限った話じゃない >>114
米国で無視され日本で人気になり世界へ
曲が良いので何を言ってるの分からない日本人に正当な曲の評価を受ける >>98
浜崎はタイトルに日本語を全く使わないから マイケルなんて英語でも何言ってるか分からない時がある まーたキンプリこんなに普及してまーすってステマ記事
近眼プリンスあほか ガタガタいうやつは、おまんこを曲にのせるこれでも聞いとけ!
https://youtu.be/4AlYVqbyWwU >>155
古代から中国語を取り込み続けてきた国だし
近世からはオランダ、ポルトガル語崩れのものも定着してる。カステラとか
もうそういう国だとしか言えない >>158
Don't stop dancin'が農協牛乳にしか聴こえないよな 日本語歌詞を語るなら忘れちゃいけないのは椎名林檎
ポップスやロックには日本語は無理と言われた日本語ロック論争を完全に終結させた
絶対無理と当時言われてた文語体歌詞をポップスに乗せ、かつフランス語や英語様々な言葉で歌詞を書くことで、「やろうと思えば何でも出来る」ことを身をもって示したのが椎名林檎 ハングルの欠陥 同音異義語の多さ
http://join-a.jugem.jp/?eid=1082
日本語にも同音異義語はたくさんあります。たとえば「はし」は、
「橋」「端」「箸」などの意味がありますが、漢字で表記すれば問題なく区別ができます。
ところがハングルは表音文字であるため日常生活にも支障を来たしているようです。
例えば、「陣痛」「鎮痛」は、異義語であるにもかかわらず、ハングルでは同音同字で、
ハングルを見ても区別がつかないため、医師の治療にさえ影響がでているのだそうです。
「防火」「放火」もハングルで書くと同じになり、区別がつきません。これでは、まともな
文化的な生活は営めないでしょう。 歌詞的には、変化を付ける為
なぜカタカナが混じっているのか?みたいなこと
楽曲的には、フォルテシモでアクセントを付ける為
高低アクセントの日本語では
YA YA YA だとか DA DA DA みたいな、一音か二音じゃないとアクセント表現ができない
いやこれは表音だからね、英語じゃないんだからね 浜崎あゆみも歌詞が日本語だけのときは良かったのに
英単語混ぜ始めた頃からダメになったなぁ 60年代のグループサウンズ全盛あたりが最初だろうね
みんなビートルズに憧れて音楽始めてるし 歌の歌詞の発音に文句つけるなら日常で使ってる日本語英語にまず文句言えよ 日本語は1音に1文字しか当てれないけど
英語は1音に1単語を当てれるから作りやすいと聞いたことがある https://blogs.yahoo.co.jp/pongisayoku/28653423.html
奴隷脳になっている奴はロクでもない世襲や2世を有り難がる、
体がもう奴隷体質になってるからだ。
本当に情けない奴隷体質が染み付いた奴ら。みっともない恥知らずだ。 https://blogs.yahoo.co.jp/pongisayoku/28653423.html
北朝鮮人は基地外奴隷だから、生まれたときから何の疑問も持たず金正恩天皇の不細工なクソガキにまで「様」をつける。
http://vn-hochiminh.seesaa.net/article/166055185.html
●北朝鮮は新聞、TVワイドショー,女性週刊誌などの全マスコミとキモイ顔の奴隷国民が金正恩天皇の不細工なクソガキにまで「様」をつける奴隷天皇制非民主国家 。http://blogs.yahoo.co.jp/pongisayoku/28748631.html
http://www.geocities.jp/yu77799/worldwar2/Philippines3.html
■北朝鮮は国民が基地外奴隷だから金正恩天皇陛下の不細工な糞ガキにも「様」をつけて呼ぶ。奴隷の自覚がない情けない国民である。
↓ ↓
http://www.jcp.or.jp/akahata/aik11/2012-03-19/2012031915_01_1.html 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1341adc37120578f18dba9451e6c8c3b) 日本人に世界で通用する音楽家が生まれない事と関係ありそうだな 【理由】
・根本的に日本語がポップス/ロックのリズムに合わない
・本当は前編英語で歌いたいがスキルが無い
・たとえ前編英語で歌っても売れない
・とりあえず印象的な錆は英語を多用することで曲の雰囲気を高める >>1
>「曲は好きだけどこの子たち、『Girl』って言えてないんだよね。それが残念」
ガールが日本語の発音だからいいんだろ
分かってねーなこのアホ
スティックスの「ドモアリガットMr.ロボット」のように母国語人にはぎこちない発音だから逆にエキゾチックさを感じるんだよ
ガールだけアメリカ風の発音になったら今度は日本人がキモいと思うわ 日本語ばっかりだとカッコ悪いからだよ
英語の方がカッコ良いんだ、仕方ないよ これは外人と話とあるあるだよ
そりゃ辺だよ 発音なんか無茶苦茶だし >>1
元ギタリストもちゃんと日本語で元六絃琴奏者って言わないと カラオケではLとかRの発音に忠実に歌うべきなのだろうか 英語が入ることによって覚えづらいし
歌詞も心に残らないんだよな
早口で何言ってるかわからんラップもそう
中島みゆきやマッキーやスピッツみたいな歌詞も含めて
本当にいい歌だなって感動がないんだよね
とにかく薄っぺらい >>179
不法移民が増えたからやね
4分の1が英語が話せずスペイン語らしい 実際には英語で作詞する教養も無いけど
サビに何処からか借りてきた英語を当てはめる
日本語を使って暮らしてるからって日本語で作詞出来るわけじゃない
簡単な事じゃない
なのに使えない英語を、借りてきた表現を当てはめる
クイーンやビーチボーイズなんかに歌詞に日本語を入れた曲があるけど
日本人からすれば陳腐でファンでも残念な物に仕上がってる
クイーンやビーチボーイズなんかの例はあくまで例外的なケース
しかし日本では陳腐な英語の表現をここぞってサビに入れるのは常態化してる
そしてそれを日本人はカッコイイと思ってる
結局英語が出来ないから陳腐で幼稚、場違いな言葉の選び方でもカッコいいと思えてる >>174
でも逆に日本語ですらなんて言ってるのかよくわからん >>106
ナウいとか古いよ
今風に言うならトレンディな 俺が嫌いなのはお礼をサンキューって言う奴
ありがとうと言えよ Zガンダムの歌は、メロディーがすでに英語のためにあるような曲なのに
無理矢理日本語をあてはめてる感がしてた 海外志向で全編英語で歌ってる日本のバンドはやっぱり語彙力が弱い
同じフレーズの繰り返しがやたら多い
アウトレイジのMy Final Dayなんて30回以上Final Dayというフレーズが繰り返される >>189
それ20年ぐらい前の音楽雑誌に書いてあったような話だね
今は日本語の響きがむしろかっこよくて外国の曲に日本語が入ってる時代 子供が必死に話すポルトガル語を嘲笑するような国だから
外国語の習得率が先進国で最低クラス 欧州の非英語圏でも英歌詞の歌だらけって聞いたことあるがどーなん? なんで日本語と朝鮮語はこんなに同音異義語が多いんだ?
ハングルが言うけど、日本だって庶民は漢字書けなかったり
読めなかった奴だって昔は多かっただろうに 自国語の歌詞に英語を混ぜるやり方を日本から朴ったのが韓国 帰国子女の連中と英弱のワイがカラオケに行ったことあるけど、すごく歌いにくかった思い出 ジョニー大倉が日本語でロック歌う手法発明したんじゃなかったのかよ ダイハードのジョンマクレーン イピカイエー
ターミネーター アストラビスタ
これらの重要な決め台詞も外国語でしょ そもそも日本語自体が中国語と英語混じりだろ
それに戦前の人がこのスレ見ても何書いてあるのか読めないと思うぞ >>185
そういうけど実際には大抵の歌手が英語の発音、発声、アクセントで歌えてない
子供の頃から洋楽着て育ってますって奴らが基礎的な英語の発音訓練もしてない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています